background image

3

Beim Anstecken des Antriebs 75491 ist auf richtige Position 

des Schaltfingers (Abb.) zu achten.
When fitting solenoid actuator 75491 make sure  

that the actuating pawl is in the correct position as shown.
Vérifiez la position du doigt de commande du moteur 

75491 (fig.) avant de mettre le moteur en place.
Bij het vaststeken van het aandrijfmechanisme  

75491 moet worden gelet op de juiste positie van  

de schakelnok (afb.). 

Al colocar el motor 75491 se deb e de observar la posición 

correspondiente de la palanca (véase ilustración).
Applicando la cassa di manovra elettromagnetica 75491, è 

necessario controllare che il dentello di manovra sia nella 

guista posizione (vedi figura).
När växelställaren 75491 ansluts, kontrollera att  

kontaktstiftet (fig.) är i rätt läge.
Ved påsætning af drevet 75491 skal man passe på omskifter-

fingerens rigtige placering (se illustrationen). 

Содержание 75491

Страница 1: ...Weichenantrieb Turnout actuator Moteur d aiguille Wisselmechanisme Accionamiento para desv os Cassa di manovra per deviatoio V xellst llare Sporskiftedrev K 75491...

Страница 2: ...het wissel mechanisme 75491 aan de wissel beslist handel ver wijderen Atenci n Antes de conectar el motor 75491 al desv o se debe retirar necesariamente la palanca del accionamiento manual Attenzione...

Страница 3: ...t aandrijfmechanisme 75491 moet worden gelet op de juiste positie van de schakelnok afb Al colocar el motor 75491 se deb e de observar la posici n correspondiente de la palanca v ase ilustraci n Appli...

Страница 4: ...uche Vaststeken van het wisselmechanisme rechts of links Colocar el mecanismo motriz para desv os a la derecha o a la izquierda Applicazione della cassa di manovra a sinistra o a destra del deviatoio...

Страница 5: ...e part et d autre del appareil De beide wisselmechanismen kunnen schuin tegenover elkaar worden vastgestoken Los dos motores se pueden encajar desplazado uno frente al otro Le due casse di manovra son...

Страница 6: ...debajo del tablero 7548 Corredo di trasformazione sotto plancia 7548 Tillbeh rssats 7548 Underjordisk ekstraudstyr 7548 Weichen Laternen Satz 7547 Turnout Lantern Kit 7547 Jeu de lanternes d aiguille...

Страница 7: ...y Pupitre de commande 72710 avec r trosignalisation Schakelbord 72710 met terugmelding Pupitre de mand 72710 con retrose alizaci n Quadro di comando 72710 con segnale di retroazione St llpult 72710 me...

Страница 8: ...ieb oder nur Magnetartikelde coder dort jeweils angeschlossen sind Advice on the operational reliability of point mechanisms If a transformer is operated at the limit of its capacity this usually firs...

Страница 9: ...gital le booster sera partag de fa on ce que soit le mode entra nement soit le d codeur d articles magn tiques soient chaque fois branch s Aanwijzing voor de bedrijfszekerheid van wisselaandrijvingen...

Страница 10: ...deben distribuir de forma que tan s lo est n conectados con el funcio namiento de marcha o con el descodificador de art culos magn ticos Avvertenze sulla sicurezza dei sistemi di azionamento degli sca...

Страница 11: ...nl ggning indelas boostrarna s att antingen endast k rkretsen eller endast magnetartikeldekodern r anslutna till respektive enhet Henvisning til driftssikkerhed af sporskiftedrev Hvis en transformer u...

Страница 12: ...183251 0913 Sm3Pw nderungen vorbehalten Gebr M rklin Cie GmbH Gebr M rklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 73033 G ppingen Germany www maerklin de www maerklin com en imprint html...

Отзывы: