background image

Das Stellpult 72710 ist vorgesehen zum Anschluss an Weichen mit 

Doppelspulen-Antrieb und Endabschaltung (H0: 7549, 74490, 74991, „1“:  5625, 

Minitrix: 14934, 14935). Die Rückmeldung über eingebaute LED-Anzeige arbeitet  

automatisch ohne zusätzliche Anschlüsse. Beim Anschluss an Antriebe ohne 

Endabschaltung unterscheidet die LED-Anzeige die Stellungen nicht.

The 72710 Control box is designed for  use with turnouts that have a double so-

lenoid mechanism and end shut-off contacts (H0: 7549, 74490, 74991, „1“:  5625, 

Minitrix: 14934, 14935). The feedback capability works automatically by means 

of built-in LED indicators and does not require additional connections. When 

the control box is connected to a mechanism without end shut-off contacts, 

the LED indicators will not show the setting for the turnout.

Le pupitre de commande 72710 est prévu pour un branchement à des 

aiguillages disposant d’un moteur à double bobine et d’une déconnexion finale 

(H0: 7549, 74490, 74991, „1“:  5625, Minitrix : 14934, 14935). La rétrosignalisation 

par le biais d‘un affichage DEL intégré fonctionne automatiquement sans 

connexions supplémentaires. Dans le cas d’une connexion à des moteurs 

sans déconnexion finale, l‘affichage DEL n‘opère aucune distinction entre les 

positions. 

Schakelbord 72710 is bedoeld voor de aansluiting van wissels met dubbel-

spoelenaandrijving en eindafschakeling (H0: 7549, 74490, 74991, „1“:  5625, Mi-

nitrix: 14934, 14935). De terugmelding via de ingebouwde LED-indicatie werkt 

automatisch zonder extra aansluitingen. Bij de aansluiting op aandrijvingen  

zonder eindafschakeling geeft de LED-indicatie de stand niet aan.

El pupitre de mando 72710 está previsto para conectar a desvíos de doble 

bobina con interruptor final (H0: 7549, 74490, 74991, „1“:  5625, Minitrix: 14934, 

14935). La retroseñalización con indicación óptica LED funciona automáti-

camente sin conexiones suplementarias. La indicación óptica LED no sabe 

distinguir la posición si se conectaran bobinas sin interrupción final.

Il quadro di comando 72710 è previsto per il collegamento ai deviatoi con 

dispositivo a doppia bobina e interruzione di fine corsa (H0: 7549, 74490, 

74991, „1“:  5625, Minitrix: 14934, 14935). Il segnale di retroazione tramite degli 

indicatori a LED incorporati funziona automaticamente senza collegamenti 

aggiuntivi.

Ställpult 72710 är avsedd för anslutning till växlar med dubblespoledriv-

ning och slutfrånkoppling (H0: 7549, 74490, 74991, „1“:  5625, Minitrix: 14934, 

14935). Repeteringen soker automatiskt via inmonterad LED-indikator utan 

extra anslutningar. Vid anslutning till drivning utan slutfrånkoppling gör LED-

indikeringen ingen skillnad på läget.

Kontrolpulten 72710 er beregnet til tilslutning til sporskifter med dobbeltspo-

ledrev og afbrydelse i yderstilling (H0: 7549, 74490, 74991, „1“:  5625, Minitrix: 

14934, 14935). Tilbagermelding via indbygget LED-visning arbejder automatisk 

uden ekstra tilslutning. Ved tilslutning til drev uden afbrydelse i yderstilling 

kan LED-visningen ikke skelne mellem stillingerne.

72710

72710

AC/DC  

(AC) L   0

(DC) -   + 

Geeignete Anschluss-Stecker und -Buchsen: 71400 

Suitable plugs and sockets for connections: 71400 

Fiches et douilles de raccordement appropriées : 71400 

Voor het aansluiten geschikte stekkers en stekkerbussen: 71400 

Manguitos y clavijas útiles: 71400 

Spine e prese di connessione adatte: 71400 

Lämplig anslutningskontakt och -hylsor: 71400 

Egnede tilslutningsstik og -kontakter: 71400

Beispiel: Anschluss Märklin
Example: Connections for Märklin
Exemple: Raccordement Märklin
Voorbeeld: aansluiting Märklin
Ejemplo: Conexión Märklin
Esempio: Collegamento Märklin
Exempel: Anslutning Märklin
Eksempel: Tilslutning Märkling

Stimmen Taste und Funktion nicht überein, sind der rote und grüne Stecker 

zu vertauschen.

If the button on the control box does not correspond to the turnout setting, 

swap the wires to the red and green plugs.

Au cas où la touche et la fonction ne coïncideraient pas, les fiches rouges et 

vertes doivent être interverties.

Kloppen toetsen en functie niet bij elkaar, dan moeten de rode en groene 

stekkers verwisseld worden.

En caso de no coincidir la posición de la tecla con la función, será suficiente 

intercambiar de lugar las clavijas roja y verde.

Qualora i tasti e le funzioni non coincidano, si devono scambiare le spine 

rossa e verde.

Om tangent och funktion inte överensstämmer måste den röda och gröna 

stickproppen bytas.

Hvis taste og funktion ikke stemmer overens, så skal det røde og grønne stik 

byttes om.

Отзывы: