background image

14

Betrieb • Operation 

Fonctionnement • Exploitatie

Fonctionnement 

•  Au choix, exploitation conventionnelle avec courant continu  

(max ± 18 volts =), Courant alternatif (Transformer 32 VA), exploita-

tion avec Märklin Delta (uniquement Delta Station 6607), Märklin 

Digital (Control Unit, Central Station) ou Märklin Systems (Mobile 

Station ou Central Station). Une exploitation avec d’autres systè-

mes d’exploitation (courant à largeur d’impulsion variable,  

Central Control 1, etc.) n’est pas possible. 

•  Le mode d’exploitation est automatiquement détecté. 
•  Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.  

Adresse encodée en usine : 

68

  

Nom encodée en usine : 

Ce 6/8 II

•  Temporisation d’accélération/de freinage réglable (ABV).
•  Vitesse maximale réglable. 
•  Volume des bruitages réglable. 
•  Le modèle réduit est conçu pour rouler sur des voies Märklin 1. Le 

faire rouler sur des voies d’autres systèmes comporte des risques.

•  Rayon minimal d’inscription en courbe : 1020 mm.
•  Attelages à griffe Märklin avant et arrière. En cas d’utilisation 

d’un système provenant d’un autre fabricant, des problèmes sont 

susceptibles de survenir. 

Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation nor-

male sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou remplacement 

de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande 

de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Märklin 

sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits Märklin sont 

transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transforma-

tion constituent la cause des défauts et / ou dommages apparus. C’est à la 

personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation 

ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces 

d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produits 

Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.

Remarques importantes sur la sécurité 

•  La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système 

d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif -transformateur 

6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la  

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système 

d’exploitation.

•  Pour l’exploitation de la rame automotrice en mode conventionnel, 

la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser 

le set de déparasitage réf. 104770. Le set de déparasitage ne convi-

ent pas pour l’exploitation en mode numérique. 

•  Attention : Que le modèle soit arrêté ou qu‘il roule, ne jamais mettre 

les doigts dans le mécanisme d‘entraînement. Risque d‘écrasement 

et de blessure ! 

•  ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de 

plusieurs aimants peut être mortelle. Le cas échéant, consulter 

immédiatement un médecin.

Содержание 55565

Страница 1: ...Modell der Ce 6 8II Krokodil der SBB 55565 ...

Страница 2: ...ert Technisch zeichneten sich diese Lokomotiven durch Bissellaufachsen und flachen Dreieck Kuppelrahmen als Antriebsor gan aus Den Antrieb jedes der beiden Drehgestelle übernahmen je zwei Motoren die über Getriebe auf eine gemeinsame Blindwelle ar beiteten deren Kurbeln am einen Ende des Dreieck Kuppelrahmens eingriffen und am anderen Ende eine Kurbel an einer ursprünglich pendelnd aufgehängten Hil...

Страница 3: ... den Umläufen an den Vorbauten wurden verschlossen und die Türgriffe entfernt An den vier Führerstandstüren wurde keine Änderung durchgeführt Eine weitere Neuerung stellte der Anbau einer Zugheizung mit Stecker Kabel und Steckdose an beiden Pufferbohlen dar denn die Lokomotiven sollten fortan auch im Personenzugverkehr eingesetzt werden Eine Stirnbeleuchtung der Lok mit Fahrberechtigungssignalisie...

Страница 4: ...otors which trans mitted power through a common hidden shaft whose crank ends were connected at one end with the triangular coupling frame and the other end with the original swinging auxiliary axleshaft The main advantage of this method was in its performance since instead of the usual sloping rod drive just the horizontal forces of the counter shaft were transmitted of the wheels The Ce 6 8II wa...

Страница 5: ...nal modification was the addition of a train heater with out lets at either end so that the Crocodiles could be used in passenger service Equally indispensable were the headlights speedometer tail lights Signum train control system and other controls as well as the additional braking mechanisms Along with the continued progress in technical developments and the increasing demands exerted on the Cro...

Страница 6: ...r fédéraux suisses Du point de vue technique ces motrices étaient caractérisées par leurs bissels ainsi que par leurs bielles d entraînement à structure triangulaire plane Chaque bogie moteur à 3 essieux est entraîné par 2 moteurs La puissance de ces moteurs est transmise à un faux essieu moteurs par l intermédiaire des bielles à structure triangulaire L extré mité de ce système de bielles est fixé...

Страница 7: ...eu une suspension rigide Les portes donnant accès aux passerelles à partir de la cabine ont été condamnées et les poignées supprimées Par contre les 4 portes d accès aux cabines on été maintenues Autre changement Ces motrices étaient destinées à assurer égale ment la traction de trains de voyageurs d où l apparition de fiches câbles et prises sur les traverses porte tampons en vue d assurer le chau...

Страница 8: ...FO Maschinenfabrik Oerlikon en aan de SBB afgeleverd Technisch onderscheidden zich deze loco motieven door Bisselloopassen en vlakke driehoek koppelstangen als aandrijforgaan De aandrijving van elk van de beide draaistellen werd verzorgd door elk twee motoren die via raderwerk op een gemeenschappelijke tussenas werkten waarvan de krukken aan het ene einde van de driehoek koppelstang lagerden en aa...

Страница 9: ...k gelagerd worden De kopdeuren naar de omlopen van de uitbouw werden dichtgemaakt en de deurkrukken verwijderd Aan de vier deuren van de bestuur derscabines werd niets veranderd Een verdere vernieuwing is een aansluiting voor treinverwarming met stekers draad en stopcontact op beide bufferbalken want de locomotieven zouden voortaan ook voor het verkeer van reizigerstreinen worden ingezet Een front...

Страница 10: ...leistungs und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen wenn in Märklin Produkten nicht von Märklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und oder Märklin Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und oder Schäden ursächlich war Die Darlegungs und Beweislast dafür dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw von Märklin Produ...

Страница 11: ...tion f3 ABV f4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Geräusch Ankuppeln Funktion 6 Funktion f5 Funktion f5 Geräusch Druckluft Funktion 7 Funktion f6 Funktion f6 Geräusch Pfeife kurz Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Geräusch Bahnsteigansage Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Geräusch Bremsenquietschen aus Funktion f9 Funktion f9 Geräusch Lüfter Funktion f10 Funktion f10 Geräusch Luftpresser Funktion...

Страница 12: ...n Märklin products or where Märklin products have been converted in such a way that the non Märklin parts or the conversion were causal to the defects and or damage arising The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof that the installation of non Märklin parts or the conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and or damage arising is borne by the person...

Страница 13: ... 2 Function f4 Function f4 Sound locomotive coupling buffer to buffer Function 6 Function f5 Function f5 Sound compressed air Function 7 Function f6 Function f6 Sound effect short whistle blast Function 5 Function f7 Function f7 Sound station platform announcement Function 8 Function f8 Function f8 Sound effect Squealing brakes off Function f9 Function f9 Sound blower Function f10 Function f10 Sou...

Страница 14: ...merciale ou contractuelle ou à une demande de dommages intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et ou si les produits Märklin sont transformés et que les pièces d autres fabricants montées ou la transforma tion constituent la cause des défauts et ou dommages apparus C est à la personne et ou la société responsable du montage de la transfor...

Страница 15: ...nction 2 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Attelage tampons joints Fonction 6 Fonction f5 Fonction f5 Bruitage air comprimé Fonction 7 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage sifflet court Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7 Bruitage Annonce de quai Fonction 8 Fonction f8 Fonction f8 Bruitage Grincement de freins désactivé Fonction f9 Fonction f9 Bruitage Ventilateur Fonction f10 Fonction f10 Bruitage Compr...

Страница 16: ...n Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten wanneer in Märklin producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en of Märklin producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defec ten en of schade was De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin prod...

Страница 17: ...Functie f3 ABV f4 Functie 2 Functie f4 Functie f4 Geluid aankoppelen Functie 6 Functie f5 Functie f5 Geluid perslucht Functie 7 Functie f6 Functie f6 Geluid fluit kort Functie 5 Functie f7 Functie f7 Geluid stationsomroep Functie 8 Functie f8 Functie f8 Geluid piepende remmen uit Functie f9 Functie f9 Geluid ventilator Functie f10 Functie f10 Geluid compressor Functie f11 Functie f11 Geluid pantogr...

Страница 18: ... Bremsverzögerung Braking delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie inst...

Страница 19: ...ie unten dargestellt Always grasp the locomotive with both hands to take it out of its packaging as shown below Pour le déballage toujours manipuler la locomotive avec les deux mains tel que décrit ci dessous Bij het uitpakken de locomo tief steeds met beide handen beetpakken zoals onderstaand weergegeven ...

Страница 20: ...ally up to maximum grade for the route The maximum allowable difference in grade between two track sections each with a mini mum length of 300 mm 11 3 4 is 1 to 1 5 percent Connexion des voies ferrées Pour éviter des pertes de potentiel sur l installation il faut veiller à ce que les éclisses de liaison des rails soient toujours parfaitement adaptées Une nouvelle alimentation électrique est consei...

Страница 21: ...chiffon doux ou un pinceau Ne jamais nettoyer le modèle au jet d eau Attention Certains solvants et produits d entretien peuvent al térer le marquage et la peinture du modèle Tips For The Care Of Your Loco motive This locomotive can also be used outdoors We do not re commend running the locomoti ve in bad weather snow or rain The mechanism and the electro nic circuit are protected against spraying...

Страница 22: ...s switched to overhead line and the other to under contact rail Mise en voie de la motrice en cas d alimentation par ligne aérienne La motrice doit être placée sur la voie de façon telle que le côté marqué soit du côte du rail qui assure le retour du courant de la caténaire Vous pouvez repérer ce rail à l élément de voie prise de courant C est en effet le rail auquel est soudé le câble brun qui as...

Страница 23: ...23 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan ...

Страница 24: ...lay This locomotive really comes into its own as a display model with the reproduction prototype couplers and brake hoses that are inclu ded with it Remplacement des attelages Si vous voulez exposer votre lo comotive dans une vitrine vous pouvez démonter les chrochets automatiques Avec les attelages à vis et les boyaux de frein fournis cette locomotive sera parfaitement mise en valeur comme modèle...

Страница 25: ...25 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan 5 2 1 4 3 9 8 6 7 ...

Страница 26: ...ntenance Entretien Onderhoud 2 1 1 3 2 Vorbaugehäuse abnehmen Remove front housing Retirer les capots Kap uitbouw afnemen Mittelgehäuse abnehmen Remove center housing Démonter la caisse centrale Middelste kap afnemen ...

Страница 27: ...chslager Lubrication Lubrication after 40 hours of operation Oil very sparingly maximum of 1 drop per axle bearing Graissage Graissage après 40 heures d exploitation Utiliser très peu d huile maximum 1 goutte par boîte d essieu Smering Smeren na 40 bedrijfsuren Slechts spaarzaam oliën max 1 druppel per aslager TRIX 66626 OIL ...

Страница 28: ...28 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Haftreifen wechseln Changing traction tires Remplacement des bandages adhérents Nieuwe antislipbanden omleggen 1 2 ...

Страница 29: ...nance Entretien Onderhoud Glühlampen austauschen Changing light bulbs Remplacement des ampoules Nieuw lampje inzetten Schleifer wechseln Changing pick up shoes Remplacement des frotteurs Nieuwe sleepcontacten aanbrengen ...

Страница 30: ... 22 19 26 29 28 30 19 19 3 13 1 19 19 17 25 27 24 31 18 35 34 33 32 35 25 25 36 37 39 39 38 41 40 42 37 46 45 43 49 47 48 50 51 52 54 55 59 58 57 56 53 60 62 61 61 63 64 68 67 65 66 70 69 71 71 73 73 72 73 72 73 73 73 76 74 75 78 77 77 79 84 83 82 81 80 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Страница 31: ...593 040 40 Blende 100 154 41 Gebläse 100 117 42 Linsenschraube 587 090 43 Griff 44 Linsenschraube 587 090 45 Scheibe 476 040 46 Sicherungsscheibe 608 030 47 Lautsprecher 508 604 48 Halteplatte 217 995 49 Schraube 588 260 50 Leiterplatte Beleuchtung 324 820 51 Glühlampe 600 080 52 Abdeckung 476 910 53 Linsenschraube 593 040 54 Motor mit Getriebe 539 590 55 Senkschraube 545 340 56 Isolierung 106 890...

Страница 32: ...ons 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr Märklin Cie GmbH Postfach 8 60 D 73008 Göppingen www maerklin com 150932 0809 HaEf Änderungen vorbehalten by Gebr Märklin Cie GmbH ...

Отзывы: