10
Betrieb • Operation • Fonctionnement
Exploitatie • Operación • Operazione
1
Hinweis:
Das Verbindungskabel zwischen
Lok und Tender darf
nur
im
spannungslosen
Zustand eingesteckt werden. Stellen Sie die
Fahrzeuge dazu auf ein abgeschaltetes Gleis
oder schalten Sie die Anlage vorher ab.
Note:
The connecting cable between the
locomotive and tender may be plugged in
only
when there is
no voltage
present or on. To
do this, place the locomotive and tender on a
length of track with no power in it or shut the
layout off before doing this.
Remarque :
Le câble de raccordement entre
la locomotive et le tender doit
être branché
hors tension
uniquement. Pour cela, placez
les véhicules sur un rail non alimenté ou
débranchez au préalable l’installation.
Nota:
Está permitido enchufar el cable de
interconexión entre locomotora y ténder
únicamente
sin tensión eléctrica
presente.
Para tal fin, coloque los vehículos en una
vía con la alimentación eléctrica apagada o
apague previamente el suministro eléctrico a
la maqueta de trenes.
Avvertenza:
Il cavetto di collegamento tra
locomotiva e tender deve venire innestato
solamente nella condizione di
assenza di
tensione
. A tale scopo vogliate collocare i
rotabili sopra un binario disattivato oppure in
precedenza disattivate l’impianto.
Opmerking:
De verbindingskabel tussen loc
en tender mag
alleen
in
spanningsloze
toestand er in gestoken worden. Zet het
voertuig hiervoor op een afgeschakeld spoor
of schakel de gehele baan voordien uit.
Содержание 55413
Страница 1: ...Modell der Schlepptender Dampflok BR 41 55413...
Страница 9: ...9 Betrieb Operation Fonctionnement Exploitatie Operaci n Operazione...
Страница 11: ...11 Betrieb Operation Fonctionnement Exploitatie Operaci n Operazione 2...
Страница 42: ...42 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 40h...
Страница 43: ...43 40h...
Страница 47: ...47 Ersatzteile Spare Parts Pi ces de rechange Onderdelen Recambios Pezzi di ricambio...