marklin 55387 Скачать руководство пользователя страница 32

32

Betrieb • Operation • Fonctionnement

Exploitatie • Operación • Operazione

Avvertenze per la sicurezza

•  Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema di 

esercizio adeguato a tale scopo (corrente continua [DC] = max 18V±, 

Märklin a corrente alternata, Märklin Digital oppure Märklin Systems). 

•   Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasformatori che 

corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.

•  La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più 

di una sorgente di potenza.

•   Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurez

-

za nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento. 

•  Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di alimenta

-

zione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il 

corredo antidisturbi 104770. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il 

funzionamento Digital. 

•   Il cavo di collegamento al binario impiegato deve essere lungo al 

massimo soltanto 2 metri. 

•   Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare diretto, a forti 

escursioni di temperatura oppure a elevata umidità dell’aria. 

•  

AVVERTENZA!

 Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi. 

Avvertenze importanti

•   A causa dell’elevato assorbimento di potenza di questa locomotiva il 

funzionamento con la Mobile Station 60652/60653 è possibile soltanto 

limitatamente. 

•   Le istruzioni di impiego costituiscono parte integrante del prodotto e 

devono pertanto venire conservate, nonché consegnate insieme in 

caso di cessione del prodotto ad altri.

•   Manutenzione, tenuta in efficienza e riparazioni possono venire 

eseguite soltanto da parte di adulti. 

•   Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore 

Märklin. 

•   Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certifica

-

to di garanzia. 

•   Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html

Funzioni 

•  

Il tipo di funzionamento (AC/DC, Mfx, Märklin-Motorola oppure DCC) 

viene riconosciuto automaticamente. 

•  Einstellbare Adressen: 

 

1-80   (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)  

1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) 

01 – 9999 DCC

•  Adresse ab Werk: (Märklin)

 38 & 39 / (

DCC)

 3

 

•   Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.

 

Nome di fabbrica: 

38 3887

•  Ritardo di avviamento modificabile (ABV).
•  Ritardo di frenatura modificabile (ABV). 
•   Velocità massima modificabile.
•  Impostazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ritardi di av

-

viamento/frenatura, velocità massima ecc.): con Control Unit e DCC 

(programmazione CV), Mobile Station oppure Central Station.

•   In caso di fumo attivato, le singole funzionalità fumogene sono 

comandabili insieme con le funzioni sonore (si veda a pagina 39).

•  Tale modello è sviluppato per l’esercizio su binari Märklin 1. Un 

esercizio su altri sistemi di binario avviene a proprio rischio.

•  Raggio minimo percorribile: 1020 mm
•   Nel funzionamento analogico si hanno a disposizione solamente le 

funzioni di marcia e di commutazione dei fanali. 

Содержание 55387

Страница 1: ...Modell der Schlepptender Dampflok BR 38 55387...

Страница 2: ...ation about the prototype 4 Putting into Operation 6 Safety Notes 16 Important Notes 16 Functions 16 Controllable Functions 17 Parameter Register 18 Operation on a layout 36 Service and maintenance 42...

Страница 3: ...atie van het voorbeeld 5 Ingebruikname 7 Veiligheidsvoorschriften 24 Belangrijke aanwijzing 24 Functies 24 Schakelbare functies 25 Parameter Register 26 Bedrijf op een modelbaan 36 Onderhoud en handha...

Страница 4: ...satz Einige wenige Modelle im In und Ausland sind heute noch in Museen zu besichtigen und sind zum Teil noch betriebsf hig vor Sonderz gen zu erleben Information about the prototype The Prussian P 8 d...

Страница 5: ...Quelques machines pr serv es en Allemagne et l tranger peuvent tre admir es dans les mus es Parmi elles certaines ont t maintenues en tat de marche et participent des voyages sp ciaux Informatie van...

Страница 6: ...hat you should handle this model with special care Please contact M rklin Service for replace ment of parts or for repairs Notes This model must be lubricated before ope rating it for the first time s...

Страница 7: ...piezas o para reparaci ones dir jase al Servicio de M rklin Consejos Lubricar el modelo en miniatura antes de la primera puesta en servicio v ase 42 43 No est permitido utilizar la locomotora sin t n...

Страница 8: ...vis de s curit enlev e le tender peut rouler librement sur la planche et qu il faut donc pr venir le risque de chute Voor een veilig transport is het model op een sokkel vast geschroefd Transporteer h...

Страница 9: ...9 Betrieb Operation Fonctionnement Exploitatie Operaci n Operazione...

Страница 10: ...ement Pour cela placez les v hicules sur un rail non aliment ou d branchez au pr alable l installation Opmerking De verbindingskabel tussen loc en tender mag alleen in spanningsloze toe stand er in ge...

Страница 11: ...11 Betrieb Operation Fonctionnement Exploitatie Operaci n Operazione 2...

Страница 12: ...nd muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgege ben werden Wartung Instandhaltung und Reparaturen d rfen nur durch Erwach sene durchgef hrt werden F r Reparaturen oder Ersatzteil...

Страница 13: ...ion 1 39 f1 Funktion f5 Ger usch Kohle schaufeln Funktion 8 39 f2 Funktion f6 Ger usch Glocke Funktion 2 39 f3 Funktion f7 Ger usch Dampf Rangierpfiff Funktion 5 39 f4 Funktion f8 Ger usch Bremsenquie...

Страница 14: ...im Analogbetrieb 0 255 1 17 Erweiterte Adresse oberer Teil CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Tr...

Страница 15: ...ichtung bestimmt Reihenfolge Bit 6 Reihenfolge Grundeinstellung 0 127 1 63 PoM Lautst rke 01 63 63 0 255 255 64 PoM Bremsschwelle 0 255 255 75 Adresse 2 1 Folgeadresse 01 80 39 138 PoM Lautst rke Soun...

Страница 16: ...only with an operating system desi gned for it DC power 18V M rklin AC M rklin Digital M rklin Systems Use only switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power...

Страница 17: ...n f5 Sound effect Coal being shoveled Function 8 39 f2 Function f6 Sound effect Bell Function 2 39 f3 Function f7 Sound effect steam Switching whistle Function 5 39 f4 Function f8 Sound effect Squeali...

Страница 18: ...peration 0 255 1 17 Extended address upper part CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Extended address lower part CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit...

Страница 19: ...5 Locomotive direction determines the sequence Bit 6 Basic setting for sequence 0 127 1 63 PoM Volume 01 63 63 0 255 255 64 PoM Brake threshold 0 255 255 75 Address 2 1st consecutive address 01 80 39...

Страница 20: ...t ils doivent donc tre conserv s et le cas ch ant transmis avec le produit Seules des personnes adultes sont habilit es pour l entretien la mainte nance et les r parations Pour toute r paration ou rem...

Страница 21: ...itage Pelletage du charbon Fonction 8 39 f2 Fonction f6 Bruitage Cloche Fonction 2 39 f3 Fonction f7 Bruitage vapeur Sifflet pour man uvre Fonction 5 39 f4 Fonction f8 Bruitage Grincement de freins d...

Страница 22: ...et clairage en mode analogique 0 255 1 17 Adresse tendue partie sup rieure CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Adresse tendue partie inf rieure CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Adresse traction 0 255 0 21 PoM Fonct...

Страница 23: ...l ordre Bit 5 la direction de la locomotive d termine l ordre Bit 6 ordre du param trage de base 0 127 1 63 PoM Volume 01 63 63 0 255 255 64 PoM Seuil de freinage 0 255 255 75 Adresse 2 1 re adresse d...

Страница 24: ...ies beschikbaar Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem DC 18V M rklin AC M rklin digitaal of M rklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transfo...

Страница 25: ...ie 1 39 f1 Functie f5 Geluid kolenscheppen Functie 8 39 f2 Functie f6 Geluid luidklok Functie 2 39 f3 Functie f7 Geluid Rook rangeerfluit Functie 5 39 f4 Functie f8 Geluid piepende remmen uit Functie...

Страница 26: ...ht in analoogbedrijf 0 255 1 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 i...

Страница 27: ...ons Bit 4 laatste station keert de volgorde om Bit 5 loc richting bepaald de volgorde Bit 6 volgorde basis instelling 0 127 1 63 PoM Volume 01 63 63 0 255 255 64 PoM Remdrempel 0 255 255 75 Adres 2 1s...

Страница 28: ...tada Las instrucciones de empleo forman parte ntegra del producto y por este motivo deben conservarse y entregarse al nuevo usuario si se transmite el producto a otra persona El mantenimiento la conse...

Страница 29: ...n 1 39 f1 Funci n f5 Ruido Cargar carb n con pala Funci n 8 39 f2 Funci n f6 Ruido Campana Funci n 2 39 f3 Funci n f7 Ruido humo Silbato de maniobras Funci n 5 39 f4 Funci n f8 Ruido Desconectar chirr...

Страница 30: ...l modo anal gico 0 255 1 17 Direcci n ampliada parte superior CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Direcci n ampliada parte inferior CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Direcci n de tracci n 0 255 0 21 PoM Funciones F1...

Страница 31: ...it 5 El sentido de la locomotora determina el orden Bit 6 Configuraci n b sica de orden de reproducci n 0 127 1 63 PoM Volumen 01 63 63 0 255 255 64 PoM Umbral de frenado 0 255 255 75 Direcci n 2 Prim...

Страница 32: ...itatamente Le istruzioni di impiego costituiscono parte integrante del prodotto e devono pertanto venire conservate nonch consegnate insieme in caso di cessione del prodotto ad altri Manutenzione tenu...

Страница 33: ...one f5 Rumore Spalatura del carbone Funzione 8 39 f2 Funzione f6 Rumore campana Funzione 2 39 f3 Funzione f7 Rumore vapore fischio di manovra Funzione 5 39 f4 Funzione f8 Rumore stridore dei freni esc...

Страница 34: ...Indirizzo ampliato parte superiore CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Indirizzo ampliato parte inferiore CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Indirizzo di trazione 0 255 0 21 PoM Funzioni F1 F8 durante trazione 0 255 0...

Страница 35: ...ezione della locomotiva determina la sequenza Bit 6 impostazione di base della sequenza 0 127 1 63 PoM Intensit sonora 01 63 63 0 255 255 64 PoM Soglia di frenatura 0 255 255 75 Indirizzo 2 1 indirizz...

Страница 36: ...36 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur r seau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema r 2000 mm...

Страница 37: ...37 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur r seau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema 3 4 1 2...

Страница 38: ...38 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur r seau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema 02421 15 ml...

Страница 39: ...Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur r seau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema CV 263 CV 363 128 0 CV 265 CV 365 4 0 CV 264 CV 364 8...

Страница 40: ...2 minutes de pr chauffage Si la locomotive est renvers e avec le g n rateur plein l huile s coule par un d versoir via les cylindres Le coup d chappement des cylindres s en trouve d abord perturb Les...

Страница 41: ...dros median te un rebosadero En principio esto perturba la expulsi n del vapor de los cilindros Dado que las 3 funcionalidades de vapor est n concentradas en una sola funci n pueden conmutarse tambi n...

Страница 42: ...42 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 40h...

Страница 43: ...43 40h...

Страница 44: ...rent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA wi...

Отзывы: