background image

16

Lokparameter einstellen mit der Control Unit
  1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 21.  

Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis.

  2. „Stop“- und „Go“-Taste gleichzeitig drücken, bis 

„99“ in der Anzeige aufblinkt.

  3. „Stop“-Taste drücken.
  4. Lokadresse „80“ eingeben.
  5. Umschaltbefehl am Fahrregler halten. Während des 

Haltens die „Go“-Taste drücken.

  6. Licht der Lok blinkt langsam. Wenn nicht, ab Schritt 

2 wiederholen.

  7. Registernummer für den zu ändernden Parameter 

eingeben (=> Liste auf Seite 23).

  8. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
  9. Licht blinkt schnell
 10. Neuen Wert eingeben (=> Liste auf Seite 23).
 11. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
 12. Licht blinkt langsam (Ausnahme Werkreset)
 13. Nächste Parametereinstellung ab 6. oder 

beenden mit 14.

 14. Vorgang beenden mit Drücken der „Stop“-  

Taste. Anschließend Drücken der „Go“-Taste.

Änderungen der Lokparameter im Decoder dürfen nur wie 

beschrieben ausgeführt werden. Für darüber hinaus gehen-

de Änderungen, die zu Fehlverhalten oder Beschädigungen 

des Decoders führen, haftet Märklin nicht; eventuelle nötige 

Reparaturen werden kostenpflichtig ausgeführt.

Setting Locomotive Parameters with the Control 

Unit
  1. Requirement: Setup as in diagram on page 21. Only 

the locomotive to be changed can be on the track.

  2. Press the “Stop” and “Go” at the same time until 

“99” blinks in the display.

  3. Press the “Stop” button.
  4. Enter the locomotive address „80“.
  5. Hold the control knob in the reverse direction area. 

While holding the control knob here, press the „Go“ 

button.

  6. The headlights on the locomotive will blink slowly. If 

they don‘t, repeat Step 2.

  7. Enter the register number for the parameter to be 

changed (=> List on page 23).

  8. Active the change of direction.
  9. The headlights will blink rapidly.
 10. Enter the new value (=>List on page 23).
 11. Active the change of direction.
 12. The headlights will blink slowly (exception: factory 

reset)

 13. Enter the next parameter setting from 6 or end with 14.
 14. End the process by pressing the „Stop“ button. 

Then press the „Go“ button.

Changes to the locomotive parameters in the decoder may 

only be carried out as described. Märklin is not liable for 

changes beyond this that cause malfunctions or damages 

to the decoder; the cost for any necessary repairs must be 

borne by the consumer.

Содержание 48293

Страница 1: ...Torpedopfannenwagen 48293...

Страница 2: ...m eingesetzt werden Dieses Produkt darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig versorgt werden Function Operation with AC power M rklin 32 VA Transfor mer M rklin Digital or M rklin Systems The sp...

Страница 3: ...tation adapt pour lui Ce produit ne peut tre aliment que par une seule source de courant la fois Werking Keuze uit het bedrijf met wisselspanning M rklin Transformer 32 VA M rklin Digital of M rklin S...

Страница 4: ...rklin Digital oppure M rklin Systems Movimento rotatorio della siviera a siluro modi cabi le come velocit e direzione In caso di funzionamento con M rklin Digital oppure M rklin Systems attivabile LED...

Страница 5: ...driftsystem Denna produkt f r p samma g ng endast f rs rjas via en effektk lla Funktion Valgfri drift med vekselstr mstransformator M rklin Transformator 32 VA M rklin Systems eller M rklin Digital Ha...

Страница 6: ...ine presentatiemodellen of aan het eind van de trein gemonteerd worden Se pueden montar los tubos del freno y la repro ducci n del enganche en los modelos que se expongan en vitrina y tambi n al nal d...

Страница 7: ...lin Systems Erkennung der Betriebsart automatisch Einstellbare Adressen 01 80 Adresse ab Werk 29 Operating Information As with the prototype this model is very heavy and has a high center of gravity T...

Страница 8: ...l M rklin Systems D tection du mode d exploitation automatique Adresses disponibles 01 80 Adresse encod e en usine 29 Opmerkingen voor het bedrijf Dit model heeft net als zijn voorbeeld een groot eige...

Страница 9: ...r il funzionamento Questo modello come il suo prototipo possiede una massa elevata e un baricentro alto Pertanto si faccia viaggiare tale modello lungo le curve solo con una velocit appropriata Presta...

Страница 10: ...r n tillverkaren 29 Driftshenvisninger Tilsvarende til sit forbillede har dette produkt en h j v gt og et h jt liggende tyngdepunkt Derfor m denne model kun k res med reduceret hastighed i sving V r o...

Страница 11: ...11 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af 1 2...

Страница 12: ...12 b a 3 4...

Страница 13: ...g continu aan function off Verlichtingstoets Toets f0 ABV f4 Toets 4 Toets f4 Controllable Functions glowing light Always on function off Headlight button Button f0 ABV f4 Button 4 Button f4 Schaltbar...

Страница 14: ...0 f0 f8 f8 Funzioni commutabili Incandescenza luminosa Sempre accesa function off Tasto illuminazione Tasto f0 ABV f4 Tasto 4 Tasto f4 Kopplingsbara funktioner Imitation av gl den Permanent till funct...

Страница 15: ...Toerental afhankelijk van de hoogte van de voe dings spanning De omschakelimpuls zorgt voor het omkeren vande draairichting Funcionamiento convencional Velocidad de giro depende de la tensi n en la v...

Страница 16: ...entuelle n tige Reparaturen werden kostenp ichtig ausgef hrt Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 21 Only the locomotive to be changed can be o...

Страница 17: ...c tant pas scrupuleusement les instructions et pouvant tre l origine d un dysfonctionnement ou d une d t rioration du d codeur d ventuelles r parations seront factur es Locparameters instellen met de...

Страница 18: ...mala o da os al decoder las posibles reparaciones necesarias se facturar n Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da schema a pag 21 Soltanto la...

Страница 19: ...rameter ndrin gar som leder till fel p eller skadar dekodern Eventuella reparationer som i s dana fall erfordras debiteras enligt g ngse taxa Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Forud...

Страница 20: ...20...

Страница 21: ...Station Mobile Station si veda la rispettiva descrizione dell apparecchio Central Station Mobile Station Var god se respektive k rkontrolls bruksanvisning Central Station Mobile Station se de enkelte...

Страница 22: ...trol Unit Modi cation des param tres de la locomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit 6021 Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca...

Страница 23: ...kvertraging Af remvertraging Regulaci n arranque Frenado lento Ritardo di avviamento frentura Ig ngs ttningsreglering Broms f rdr jning Opstartregulierung Bremseforsinkelse 03 01 31 H chstgeschwindigk...

Страница 24: ...3008 G ppingen www maerklin com This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this devi...

Отзывы: