background image

5

Informations concernant la locomotive réele:

Grâce à l’expérience faite avec les séries E 04 et E 17, 

l’AEG reçut en 1933 la commande pour la conception 

d‘une locomotive pouvant assurer le service de trains 

lourds rapides. Pour la transmission de la force motrice 

sur les roues motrices, l’AEG donna la préférence à 

l’entraînement à ressorts hélicoïdaux, qui avait su faire 

ses preuves depuis des années. Les essieux porteurs et 

les essieux moteurs furent logés dans le châssis AEG-

Krauss-Helmholtz. 
Avec une puissance de 2800 kW et une vitesse maximale 

de 150 km/h, la locomotive s’avéra très performante.
En tant que locomotive à châssis unique la plus puis-

sante, la E 18 se vit décerner en 1937 le grand prix de 

l’exposition mondiale à Paris. 
Cinquante trois machines furent mises en service 

jusqu’en 1945, deux autres après la guerre. 
Après 1945, la E18 était représentée avec 41 unités en 

Allemagne de l’Ouest, 6 unités en RDA et 2 unités en 

Autriche. Les 6 unités restantes furent perdues pendant 

la guerre.
La E 1842 resta encore quelques années la locomotive la 

plus rapide des ÖBB (chemins de fer fédéraux autri-

chiens). En 1952, elle fut dotée d’une livrée attrayante 

avec deux nuances de vert, forme sous laquelle se pré-

sente ce modèle. Après la création des ÖBB, la E 1842 

fut modernisée, rebaptisée en  1118.01 et dotée ensuite 

de la livrée orange sanguine « Jaffa » qu’elle conserva 

jusqu’à sa réforme, en 1985.

Informatie van het voorbeeld:

Op basis van de goede ervaringen met de serie E 04 en 

E 17 kreeg AEG in 1933 de opdracht voor het ontwikke-

len van een locomotief voor de  zware sneltreindienst. 

Voor het overbrengen van het opgewekte vermogen 

op de drijfwielen, gaf AEG weer de voorkeur aan de al 

jaren beproefde “Federtopfantrieb”. De loopassen en 

de naastliggende drijfassen werden in een AEG-Krauss-

Helmholtz-frame gelagerd.
De locomotief bewees zich met een vermogen van 2800 

kW en een maximumsnelheid van 150 km/h als zeer 

krachtig. 
Als sterkste locomotief met een star frame, ontving de 

E18 op de Wereldtentoonstelling van 1937 in Parijs de 

Grand Prix.
Voor 1945 werden er 53 machines in dienst genomen 

en na de oorlog kwamen er nog 2 bij. De E18 was na 

1945 met 41 stuks in West-Duitsland, 6 stuks in de DDR 

en 2 stuks in Oostenrijk vertegenwoordigd. De andere 6 

haalden het eind van de oorlog niet.
De E18 42 was nog enkele jaren de snelste loc van de 

BBÖ. In 1952 werd de loc in deze attractieve kleurstelling 

met twee groen tinten gespoten, zoals ook het model is 

uitgevoerd. Na de oprichting van de ÖBB werd de loc 

gemoderniseerd, omgenummerd in 1118.01 en later in 

de oranje “Jaffa”- kleurstelling geschilderd. Deze kleur 

behield de loc tot de buitendienststelling in 1985.   

Содержание 39681

Страница 1: ...Modell der Baureihe E 18 der BB 39681...

Страница 2: ...gs in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif tra...

Страница 3: ...e impiegare il corredo antidisturbi 74046 Tale corredo antidisturbi non adatto per il funzionamento Digital Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver tenze di sicurezza nelle istruzioni di...

Страница 4: ...ffa Farbgebung umlackiert die sie bis zu ihrer Ausmusterung im Jahr 1985 behielt Information about the Prototype In 1933 AEG was given the contract for the development of a locomotive for heavy expres...

Страница 5: ...s la cr ation des BB la E 1842 fut modernis e rebaptis e en 1118 01 et dot e ensuite de la livr e orange sanguine Jaffa qu elle conserva jusqu sa r forme en 1985 Informatie van het voorbeeld Op basis...

Страница 6: ...Umbau ver antwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Possible operating systems 6646 6647 M rklin Transformer M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recognition of the mode of o...

Страница 7: ...rantwoordelijke persoon en of rma danwel bij de klant Fonction Syst mes d exploitation possibles M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems D tection du mode d exploitation...

Страница 8: ...o da os surgidos Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Motorizzaz...

Страница 9: ...person och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af dri...

Страница 10: ...lysningstast Taste f0 mit Symbol Button f0 with symbol Touche f0 avec symbole Toets f0 met symbool Tecla f0 con s mbolo Tasto f0 con simbolo Knapp f0 med symbol Knap f0 med symbol Rangiergang nur ABV...

Страница 11: ...eption factory reset 13 Enter the next parameter setting from 6 or end with 14 14 End the process by pressing the Stop button Then press the Go button Lokparameter einstellen mit der Control Unit 1 Vo...

Страница 12: ...ine 13 D nition de param tres suivante partir du point 6 ou terminer par le point 14 14 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Con...

Страница 13: ...terminar con 14 14 Repetir la operaci n pulsando la tecla Stop A continuaci n pulsar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da sche...

Страница 14: ...terinst llning fr n steg 6 eller sluta med steg 14 14 Avsluta med att trycka p Stop knappen Tryck d refter p Go knappen Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds tning Opbygning som...

Страница 15: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Страница 16: ...ocomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Un...

Страница 17: ...ento Ig ngs ttningsreglering Opstartregulierung 01 63 03 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 R ck...

Страница 18: ...haften negativ Operation with the Mobile Station Central Station Set the locomotive on the track The locomotive auto matically registers itself in the locomotive list The locomotive will not communica...

Страница 19: ...n ou 220 Central Station L augmentation de cette valeur n augmentera pas la vitesse mais risque unique ment d alt rer les caract ristiques de roulement Bedrijf met Mobile Station Central Station Loc o...

Страница 20: ...tan solo afectar negativamente a las caracter sticas de marcha Funzionamento con Mobile Station Central Station Disporre la locomotiva sul binario La locomotiva si annuncia automaticamente nell elenc...

Страница 21: ...kommer endast att negativt p verka modellens k regenskaper Drift med Mobile Station Central Station S t lokomotivet p skinnerne Lokomotivet registreres automatisk i lokomotivlisten Ingen tilbagemeldin...

Страница 22: ...22 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af 2 V 1 V...

Страница 23: ...lecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea...

Страница 24: ...V V Dachstromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pant grafo Sostituzione dei pantogra Byte av str mavtagare Udskiftning af...

Страница 25: ...ifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsr...

Страница 26: ...roximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm...

Страница 27: ...n after approximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzio...

Страница 28: ...urs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes 2 mm 1 2 Gl hlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir...

Страница 29: ...ustauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblinge...

Страница 30: ...30 32 33 34 36 36 37 33 38 39 40 44 41 42 43 45 46 47 49 48 44 41 42 45 40 43 17 31 3 5 6 7 7 8 9 13 12 12 14 12 12 13 15 15 18 19 20 21 26 35 50 51 1 2 4 9 10 10 11 11 11 12 12 14 15 Details der Dar...

Страница 31: ...Gl hlampe 610 080 22 Motor 231 479 23 Halteb gel 231 478 24 Motoraufnahme 231 761 25 Senkschraube 786 790 26 Kabelclip 574 008 27 Pufferbohle 116 278 28 Puffer 761 710 29 Treibgestell 116 279 mit 30...

Страница 32: ...rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept a...

Отзывы: