background image

2

Sicherheitshinweise

• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys-

tem (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin 

Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt 

werden. Keinesfalls Transformatoren für eine Eingangs-

spannung von 220 V - für USA 110 V - verwenden 

• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig 

versorgt werden.

• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das 

Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 

74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstör-

set nicht geeignet. 

• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der 

Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.

Safety Warnings

• This locomotive is to be used only with an operating 

system designed for it (Märklin 6646/6647 AC transfor-

mer, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).

Under no circumstances should a transformer rated for 

an input voltage of 220 volts be used for the 110 volts 

system in North America.

• This locomotive must never be supplied with power 

from more than one transformer.

• The feeder track must be equipped to prevent interference 

with radio and television reception, when the locomotive 

is to be run in conventional operation. The 74046 interfe-

rence suppression set is to be used for this purpose.

 • Pay close attention to the safety warnings in the  

instructions for your operating system.

Remarques importantes sur la sécurité

• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec 

un système d’exploitation adéquat (Märklin courant 

alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin 

Digital ou Märklin Systems). N’utiliser en aucun cas de 

transformateurs pour une tension à l’entrée de 220 V 

– 110 V pour les Etats-Unis.

• La locomotive ne peut être alimentée en courant que 

par une seule source de courant.

• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, 

la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, 

utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasi-

tage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.

 • Veuillez impérativement respecter les remarques sur 

la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui 

concerne le système d’exploitation. 

Veiligheidsvoorschriften

• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssys-

teem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin 

Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt wor-

den. In geen geval transformatoren met een ingangsspan-

ning van 220V – voor USA 110V – gebruiken. 

• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening 

gelijktijdig gevoed worden.

• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de 

aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men 

de ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale 

bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.

• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de 

gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.

Содержание 39681

Страница 1: ...Modell der Baureihe E 18 der BB 39681...

Страница 2: ...gs in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif tra...

Страница 3: ...e impiegare il corredo antidisturbi 74046 Tale corredo antidisturbi non adatto per il funzionamento Digital Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver tenze di sicurezza nelle istruzioni di...

Страница 4: ...ffa Farbgebung umlackiert die sie bis zu ihrer Ausmusterung im Jahr 1985 behielt Information about the Prototype In 1933 AEG was given the contract for the development of a locomotive for heavy expres...

Страница 5: ...s la cr ation des BB la E 1842 fut modernis e rebaptis e en 1118 01 et dot e ensuite de la livr e orange sanguine Jaffa qu elle conserva jusqu sa r forme en 1985 Informatie van het voorbeeld Op basis...

Страница 6: ...Umbau ver antwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Possible operating systems 6646 6647 M rklin Transformer M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recognition of the mode of o...

Страница 7: ...rantwoordelijke persoon en of rma danwel bij de klant Fonction Syst mes d exploitation possibles M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems D tection du mode d exploitation...

Страница 8: ...o da os surgidos Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Motorizzaz...

Страница 9: ...person och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af dri...

Страница 10: ...lysningstast Taste f0 mit Symbol Button f0 with symbol Touche f0 avec symbole Toets f0 met symbool Tecla f0 con s mbolo Tasto f0 con simbolo Knapp f0 med symbol Knap f0 med symbol Rangiergang nur ABV...

Страница 11: ...eption factory reset 13 Enter the next parameter setting from 6 or end with 14 14 End the process by pressing the Stop button Then press the Go button Lokparameter einstellen mit der Control Unit 1 Vo...

Страница 12: ...ine 13 D nition de param tres suivante partir du point 6 ou terminer par le point 14 14 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Con...

Страница 13: ...terminar con 14 14 Repetir la operaci n pulsando la tecla Stop A continuaci n pulsar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da sche...

Страница 14: ...terinst llning fr n steg 6 eller sluta med steg 14 14 Avsluta med att trycka p Stop knappen Tryck d refter p Go knappen Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds tning Opbygning som...

Страница 15: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Страница 16: ...ocomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Un...

Страница 17: ...ento Ig ngs ttningsreglering Opstartregulierung 01 63 03 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 R ck...

Страница 18: ...haften negativ Operation with the Mobile Station Central Station Set the locomotive on the track The locomotive auto matically registers itself in the locomotive list The locomotive will not communica...

Страница 19: ...n ou 220 Central Station L augmentation de cette valeur n augmentera pas la vitesse mais risque unique ment d alt rer les caract ristiques de roulement Bedrijf met Mobile Station Central Station Loc o...

Страница 20: ...tan solo afectar negativamente a las caracter sticas de marcha Funzionamento con Mobile Station Central Station Disporre la locomotiva sul binario La locomotiva si annuncia automaticamente nell elenc...

Страница 21: ...kommer endast att negativt p verka modellens k regenskaper Drift med Mobile Station Central Station S t lokomotivet p skinnerne Lokomotivet registreres automatisk i lokomotivlisten Ingen tilbagemeldin...

Страница 22: ...22 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af 2 V 1 V...

Страница 23: ...lecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea...

Страница 24: ...V V Dachstromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pant grafo Sostituzione dei pantogra Byte av str mavtagare Udskiftning af...

Страница 25: ...ifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsr...

Страница 26: ...roximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm...

Страница 27: ...n after approximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzio...

Страница 28: ...urs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes 2 mm 1 2 Gl hlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir...

Страница 29: ...ustauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblinge...

Страница 30: ...30 32 33 34 36 36 37 33 38 39 40 44 41 42 43 45 46 47 49 48 44 41 42 45 40 43 17 31 3 5 6 7 7 8 9 13 12 12 14 12 12 13 15 15 18 19 20 21 26 35 50 51 1 2 4 9 10 10 11 11 11 12 12 14 15 Details der Dar...

Страница 31: ...Gl hlampe 610 080 22 Motor 231 479 23 Halteb gel 231 478 24 Motoraufnahme 231 761 25 Senkschraube 786 790 26 Kabelclip 574 008 27 Pufferbohle 116 278 28 Puffer 761 710 29 Treibgestell 116 279 mit 30...

Страница 32: ...rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept a...

Отзывы: