background image

26

Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno

•  Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido 

fumígeno.

•  Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en el 

cartucho.

•  El hilo tomacorriente de la base debe tener un buen contacto 

con el resorte que está en el bastidor de la locomotora. 

Si fuera necesario, ajustar el hilo tomacorriente según la 

ilustración. 

Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumogeno

• 

L’apparato fumogeno come massimo deve essere riempito 

solamente a metà di olio vaporizzabile. 

•  Nell’apparato fumogeno non deve trovarsi alcuna bolla d’aria.
• 

Il conduttore di alimentazione sulla faccia inferiore dell’apparato 

fumogeno deve possedere un sicuro contatto verso la molla di 

connessione nel telaio della locomotiva. 

Potentiella felkällor på rökgeneratorn

• 

Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökvätska

•  I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa
•  Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha en 

säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. I nödfall 

måste anslutningstråden justeras enligt teckningen bredvid.

Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren

• 

Røggeneratoren må maksimalt være halvt fyldt med røgolie.

• 

Der må ikke være nogen luftbobler i røggeneratoren. 

•  Der skal være en god og sikker kontakt mellem tilslut

-

ningstråden på undersiden af røggeneratoren og tilslutningsf-

jederen i lokomotivets understel. 

Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator

•   Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl 

gefüllt sein.

•   Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden.
•   Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchgenerators 

muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv-

Fahrgestell besitzen. 

Potential Problems with the Smoke Generator

•  

The smoke generator cannot be filled any more than halfway 

with smoke fluid.

•   There should not be any air bubbles in the smoke generator.
•   The connecting wire on the underside of the smoke generator 

must have a clean contact with the connection field in the 

locomotive’s frame. 

Causes d‘erreurs potentielles Avec le générateur fumigène

• 

Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide 

fumigène au-delà de la moitié du tube. 

•  Aucune bulle d‘air ne peut se trouver dans le générateur 

fumigène.

•  Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure du 

fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort de 

connexion dans le châssis de la locomotive.

Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren

•  De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld 

worden.

•  In de rookgenerator mag zich geen luchtbel bevinden. 
•  De aansluitdraad aan de onderzijde van de rookgenerator 

moet een betrouwbaar contact maken met de contactveer in 

het locomotief onderstel.

Содержание 37847

Страница 1: ...Modell der BR 50 1961 37847...

Страница 2: ...ster 24 Completing accessories 25 Service and maintenance 27 Spare Parts 32 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Indications relatives la mise en service 6 Remarques importante...

Страница 3: ...bili 19 CV Parametro Registro 24 Accessori complementari 25 Manutenzione ed assistere 27 Pezzi di ricambio 32 Inneh llsf rteckning Sida Anvisningar f r k rning med modellen 6 S kerhetsanvisningar 20 A...

Страница 4: ...bereits manche aktive Neubau E Lok aufweisen kann Information about the Prototype The class 50 and the successor class 52 derived from it represent along with the American F and GP type diesel locomo...

Страница 5: ...es 41 et 44 jusqu la fin de l re de la vapeur Elles ont effectu un service ininterrompu durant 35 ann es une dur e de vie dont plus d une loco motive lectrique modernis e peut d j aujourd hui se pr va...

Страница 6: ...elage court r glable entre locomotive et tender Kortkoppeling tussen loc en tender is verstelbaar El enganche corto ajustable entre locomotora y t nder Aggancio corto regolabile tra locomotiva e tende...

Страница 7: ...io della curva verg ngsr ls stigning och b rjan av kurva Overgangsspor stigning og kurvestart Radius 500 mm Kolbenstangenschutzrohr einsetzen How to install the cylinder rot protector Ins rer le tube...

Страница 8: ...Betriebssystem F r den konventionellen Betrieb der Lok muss das An schlussgleis entst rt werden Dazu ist das Entst rset 74046 zu verwenden F r Digitalbetrieb ist das Entst rset nicht geeignet ACHTUNG...

Страница 9: ...gliche Betriebssysteme M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Erkennung der Betriebsart automatisch Einstellbare Adressen 01 80 Adresse ab Werk 50 Mfx Technologie f r M...

Страница 10: ...perating system The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception when the locomotive is to be run in conventional operation The 74046 interference suppress...

Страница 11: ...off Function f0 Function f0 Smoke Generator 1 f1 Function 1 Function 7 Function f1 Function f1 Locomotive Whistle f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3 ABV f4 Function 4 Function 2 Functio...

Страница 12: ...votre syst me d exploitation Pour l exploitation de la locomotive en mode conventionnel la voie de raccordement doit tre d parasit e A cet effet utiliser le set de d parasitage r f 74046 Le set de d...

Страница 13: ...ion f0 G n rateur de fum e 1 f1 Fonction 1 Fonction 7 Fonction f1 Fonction f1 Sifflet locomotive f3 Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3 ABV f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4 f...

Страница 14: ...in Delta M rklin digitaal of M rklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspan ning ter plaatse De loc mag n...

Страница 15: ...re functies Frontverlichting function off Functie f0 Functie f0 Rookgenerator 1 f1 Functie 1 Functie 7 Functie f1 Functie f1 Geluid Rangeerfluit f3 Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3 ABV f4 Fun...

Страница 16: ...sas de los desperfectos y o da os posteriormente surgidos La persona y o empresa o el cliente responsable del montaje o modificaci n ser el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajen...

Страница 17: ...s M rklin transformador 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Reconocimiento del sistema autom tico C digos disponibles 01 80 C digo de f brica 50 Tecnolog a mfx para la Mobile Station Ce...

Страница 18: ...evata umidit dell aria M rklin non fornisce alcuna garanzia assicurazione e risarcimentodanni in caso di montaggio sui prodotti M rklin di componenti non espressa mente approvati dalla ditta M rklin a...

Страница 19: ...ne 1 Funzione 7 Funzione f1 Funzione f1 Rumore Fischio f3 Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3 ABV f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4 f0 f8 f0 f8 STOP mobile station systems 1 5...

Страница 20: ...lar anv nds i M rklin produkter som inte har godk nts av M rklin och eller om M rklin produkter har modifierats och de inbyggda fr mmande delarna resp modifieringen var upphov till de d refter upptr d...

Страница 21: ...riftsystem M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Drifts ttet igenk nns automatiskt Inst llbara adresser 01 80 Adress fr n tillverkaren 50 Mfx teknologi f r Mobile Stat...

Страница 22: ...mangelsansvars og skadeserstatningskrav er udelukket hvis der indbygges fremmeddele i M rklinprodukter der ikke er frigivet dertil af M rklin og eller hvis M rklinprodukter bygges om og de ind byggede...

Страница 23: ...on f0 R ggenerator 1 f1 Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Lyd Rangerfl jt f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 f0 f8 f0 f8...

Страница 24: ...lering Opstartregulierung 03 01 63 Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de freinage Afrem vertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 H chstgeschw...

Страница 25: ...uede colocar posteriormente Inserto fumogeno sostituibile Kan kompletteras med r ksats R gaggregat kan eftermonteres max 1 2 7226 02420 Kontaktfeder Lok Contact spring on the locomotive Ressort de con...

Страница 26: ...Der skal v re en god og sikker kontakt mellem tilslut ningstr den p undersiden af r ggeneratoren og tilslutningsf jederen i lokomotivets understel Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Der Ra...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 7 1 4 9 7 1 4 9 1x 1x 1x 40h...

Страница 29: ...29 2 5 mm...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...2 7 2 19 18 19 18 17 17 16 15 14 21 20 27 28 25 23 26 35 36 37 38 39 42 42 41 30 30 29 30 50 51 30 39 38 37 49 42 40 32 34 36 13 13 48 48 31 43 47 44 46 45 42 41 22 40 33 Details der Darstellung k nne...

Страница 33: ...essel 210 112 23 Rahmenabdeckung vorne 210 113 24 Laterne 465 020 25 Linse 761 600 26 Lichtk rper 434 610 27 Federplatte 343 590 28 Gl hlampe 610 080 29 Treibgestell 116 145 mit 30 Haftreifen 7 153 31...

Страница 34: ...34 56 58 55 63 62 69 67 66 68 70 71 68 67 61 59 60 63 53 52 54 57 66 65 64 47 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 35: ...del weathered at the factory are only available in non weathered version Notez que les pi ces de rechange pour ce mod le vieilli en usine ne sont disponibles qu l tat neuf Wees er op bedacht dat de on...

Страница 36: ...3033 G ppingen Deutschland www maerklin com This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and...

Отзывы: