marklin 37504 Скачать руководство пользователя страница 4

4

Informationen zum Vorbild

Mit  der  Einführung  des  S-Bahn-Verkehrs  und  den  im  gleichen 

Jahr stattfindenden Olympischen Spielen, begann 1972 in Mün-

chen  das  Zeitalter  des  Triebwagens  ET  420.  In  der  Folgezeit 

dehnte  sich  der  Einsatz  der  bewährten,  dreiteiligen  Konstruk-

tion,  deren  Mittelwagen  als  Baureihe  421  eingereiht  ist,  auf 

weitere S-Bahn-Streckennetze aus, wie zum Beispiel Frankfurt 

und  Stuttgart.  Die  damals  modernen  und  schnellen  Fahrzeuge 

sollten 30 Jahre eine prägende Rolle im Nahverkehr spielen und 

erleichterten es Millionen Pendlern, den Arbeitsplatz rascher zu 

erreichen. 
Eine  Einheit  bietet  448  Fahrgästen  Platz,  von  denen  sich  al-

lerdings  194  Personen  mit  Stehplätzen  begnügen  müssen. 

Zwischen  den  drei,  in  Aluminiumleichtbauweise  gefertigten 

Einheiten,  besteht  keine  Möglichkeit  zum  Übergang  und  ein  

ET 420 besitzt zwei voneinander unabhängige elektrische Anla-

gen, somit zwei Hauptschalter, zwei Transformatoren etc. Jeder 

Wagen verfügt über 2 Triebdrehgestelle. Alle 12 Achsen eines 

Zuges  sind  mittels  Tatzlager-Einzelachsmotoren  angetrieben. 

Der 67,40 Meter lange Zug hat eine Stundenleistung von 2.400 kW 

und erreicht eine Höchstgeschwindigkeit von 120 km/h. 
Der  ET  420  wurde  in  8  Bauserien  beschafft,  die  sich  naturge-

mäß unterscheiden und verschiedene Lackierungen trugen. Die 

Münchner Züge erhielten ursprünglich ein blaues Fensterband, 

die  bekannte  orange/kieselgraue  Lackierung  setzte  sich  aber 

bald überall durch. Heute sind sie alle im nahverkehrsüblichen 

Anstrich in verkehrsrot unterwegs. 

Information about the prototype

The era of the ET 420 powered rail car train began in Munich 

in 1972 with the introduction of the S-Bahn service at the same 

time that the Olympic Games were taking place. In the period 

following this, the use of this proven, three-part design (whose 

middle car was designated as the class 421) was expanded to 

other S-Bahn networks such as Frankfurt and Stuttgart. These 

were modern, fast units at that time. They were to play a signifi-

cant role in commuter service and made it easier for millions of 

commuters to get to work faster. 
One unit offers space for 448 passengers, of which 194 had to be 

content with standing room. There is no passage way between 

the three cars constructed of aluminum, and an ET 420 has two 

electrical layouts independent of each other, hence two main re-

lays, two transformers, etc. Each car has two power trucks, i.e. 

all 12 axles on a train are driven by means of nose-suspended, 

single-axle traction motors. The 67.40 meter / 221 foot 1-9/16 inch 

long train has an hourly rating of 2,400 kilowatts / 3,218 horsepo-

wer and reaches a maximum speed of 120 km/h / 75 mph. 
The ET 420 was bought in 8 production groups, which naturally 

differ  from  one  another  and  which  have  different  paint  sche-

mes. The Munich trains originally had a blue window band; the 

well-known  orange  /  light  gray  paint  scheme  quickly  spread 

everywhere. Today, the trains are all in the “traffic red“ scheme 

customary for commuter service. 

Содержание 37504

Страница 1: ...Modell der BR 420 S Bahn 37504...

Страница 2: ...s 25 Information about operation 28 Service and maintenance 29 Spare Parts 36 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Indications relatives la mise en service 6 Remarques importan...

Страница 3: ...Registro 24 Accessori complementari 25 Avvertenze per il funzionamento 28 Manutenzione ed assistere 29 Pezzi di ricambio 36 Inneh llsf rteckning Sida Anvisningar f r k rning med modellen 6 S kerhetsa...

Страница 4: ...aue Lackierung setzte sich aber bald berall durch Heute sind sie alle im nahverkehrs blichen Anstrich in verkehrsrot unterwegs Information about the prototype The era of the ET 420 powered rail car tr...

Страница 5: ...elijke kleur voor het buurtverkeer in het verkeersrood onderweg Informations concernant la locomotive r elle L re de l automotrice ET 420 d buta en 1972 Munich avec l introduction du service r gional...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...ccoupler le train Trein koppelen Operaci n de enganche del tren Accoppiamento dei treni T get kopplas Kobling af togstamme r 360 mm Oberleitung Catenary Cat naire Bovenleiding L nea a rea Linea aerea...

Страница 8: ...war Die Darlegungs und Beweislast daf r dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw von M rklin Produkten f r aufgetretene M ngel und oder Sch den nicht urs chlich war tr gt die f r den Ein...

Страница 9: ...3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ger usch Bremsenquietschen Funktion 6 Funktion f5 Funktion f5 Stirnbeleuchtung F hrerstand 2 aus Funktion 1 Fu...

Страница 10: ...ereof that the installation of non M rklin parts or the conversion in or of M rklin products was not causal to the defects and or damage arising is borne by the person and or company respon sible for...

Страница 11: ...Function 4 Function f3 Function f3 ABV f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4 Sound effect Squealing brakes Function 6 Function f5 Function f5 Headlights at engineer s cab 2 Function 1 Func...

Страница 12: ...la personne et ou la soci t responsable du montage de la transformation ou au client qu incombe la charge de prouver que le montage des pi ces d autres fabricants sur des produits M rklin ou la transf...

Страница 13: ...Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3 ABV f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Grincement de freins Fonction 6 Fonction f5 Fonction f5 Fanal de la cabine de conduite 2 Fonction 1 Fo...

Страница 14: ...onplicht en de bewijslijst daaromtrent dat de inbouw van vreemde onderdelen in M rklin produc ten of de ombouw van M rklin producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en of schade is geweest ber...

Страница 15: ...it f3 functie 3 functie 4 functie f3 functie f3 ABV f4 functie 4 functie 2 functie f4 functie f4 Geluid Piepende remmen functie 6 functie f5 functie f5 Frontverlichting Cabine 2 functie 1 functie f6 f...

Страница 16: ...adas o la modi caci n sean las causas de los desperfectos y o da os poste riormente surgidos La persona y o empresa o el cliente responsable del montaje o modi caci n ser el responsable de probar y al...

Страница 17: ...bido f3 Funci n 3 Funci n 4 Funci n f3 Funci n f3 ABV f4 Funci n 4 Funci n 2 Funci n f4 Funci n f4 Ruido Chirrido de los frenos Funci n 6 Funci n f5 Funci n f5 Faros Frontales a la cabina 2 Funci n 1...

Страница 18: ...mponente esterni non approvati L onere della prova che i componenti montati e le modi che apportate non sono state la causa del danno o del difetto resta a carico del cliente o della persona ditta che...

Страница 19: ...Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3 ABV f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4 Rumore Stridore dei freni Funzione 6 Funzione f5 Funzione f5 Illuminazione di testa della cabina 2 Funzione 1 Fu...

Страница 20: ...e d refter upptr dande felen och eller skadorna Bevisb rdan f r att inbyggnaden av fr mmande delar i eller ombyggnaden av M rklin produkter inte r upphovet till de upptr dande felen och eller skadorna...

Страница 21: ...nktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel Funktion 6 Funktion f5 Funktion f5 Frontstr lkastare F rarhytt 2 Funktion 1 Funktion...

Страница 22: ...ader Det p hviler kunden hhv den person og eller det rma der er ansvarlig for ind og eller ombygningen at p vise hhv bevise at indbygningen af fremmeddele i eller ombygningen af M rklin produkter ikke...

Страница 23: ...f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Lyd Pibende bremser Funktion 6 Funktion f5 Funktion f5 Frontbelysning Kabine 2 Funktion 1 Funktion...

Страница 24: ...king delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilhei...

Страница 25: ...25 Schiebebild anbringen Decal af xed D calque installer Decal aangebracht Calcoman a adherida Decal apposto Dekalen anbringas Decal anbringes...

Страница 26: ...teile montieren Installing separately applied parts Monter les l ments en chables Toebehoren monteren Montar las piezas enchufables Montare i componenti innestabili Montera insticks detaljerna Monter...

Страница 27: ...teile montieren Installing separately applied parts Monter les l ments en chables Toebehoren monteren Montar las piezas enchufables Montare i componenti innestabili Montera insticks detaljerna Monter...

Страница 28: ...catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppl...

Страница 29: ...29 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Страница 30: ...30 Geh use aufsetzen Put the body back on Mettre le bo tier en place Huis plaatsen Poner la carcasa Montare la sovrastruttura S tt p k pan Huset overdel s ttes p...

Страница 31: ...31 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Страница 32: ...roximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm...

Страница 33: ...ately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjnin...

Страница 34: ...n auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsring...

Страница 35: ...35 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko 2 mm...

Страница 36: ...36 2 2 3 3 3 1 2 3 3 3 3 88 4 4 2 2 2 2 2 2 20 2 2 2 13 19 14 15 16 15 15 16 16 19 19 19 19 36 22 19 34 31 37 33 39 32 38 35 43 41 43 42 40 44 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 37: ...3 3 3 3 3 6 3 1 3 3 7 3 3 4 2 5 11 8 9 10 12 2 14 23 24 23 17 19 19 19 23 18 21 21 21 21 23 23 31 37 34 25 26 28 27 35 33 39 22 32 38 29 30 43 43 19 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abwe...

Страница 38: ...10 Zylinderschraube 139 006 11 Laufbretter 145 666 12 Verbindungst re 139 010 13 Stirnbeleuchtung 150 314 150 314 14 Leiterplatte Innenbeleuchtung 147 572 149 051 147 572 15 Halter 148 777 148 777 16...

Страница 39: ...48 139 048 139 048 35 Schraube 139 049 139 049 139 049 36 Leiterplatte Kupplung 139 103 139 103 37 Kupplung W 139 043 139 043 38 Buchse 129 007 129 007 39 Abdeckung 139 047 139 047 40 Drehgestell vorn...

Страница 40: ...7 D 73033 G ppingen www maerklin com This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this...

Отзывы: