background image

11

Remarques importantes sur la sécurité

•  La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un 

système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif 

- transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou  

Märklin Systems). 

Utilisez uniquement des transformateurs correspondant 

à la tension secteur locale. 

N´utilisez en aucun cas des transformateurs pour une 

tension de secteur de 220 V, respectivement 110 V.

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par 

une seule source de courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la 

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système 

d’exploitation. 

•  Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, 

la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, 

utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasi-

tage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une 

demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées 

par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits 

Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées 

ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages 

apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage 

/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que 

le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la 

transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou 

dommages apparus.

!

Fonction 

•   Systèmes d’exploitation possibles : Märklin Transformer 

6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. 

•   Détection du mode d’exploitation : automatique.
•  Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche. 
•  Eclairage intérieur.
•   Adresses disponibles : 01 – 80  

Adresse encodée en usine : 

21

•   Technologie Mfx pour Mobile Station / Central Station.  

Nom encodée en usine : 

BR 420 339-4

 

•   Temporisation d’accélération réglable (ABV).
•   Temporisation de freinage réglable (ABV).
•   Vitesse maximale réglable.
•   Réglage des paramètres de la loco électroniquement à l’aide 

de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la Central Station.

•   Diverses fonctions commutables. En mode d’exploitation 

analogique, seules les fonctions relatives à la conduite et à 

l‘inversion des feux sont disponibles.

Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploita-

tion normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou 

remplacement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spé-

cialiste Märklin. 

Содержание 37502

Страница 1: ...Modell der BR 420 S Bahn 37502...

Страница 2: ...21 Information about operation 24 Service and maintenance 25 Spare Parts 32 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Indications relatives la mise en service 6 Remarques important...

Страница 3: ...Registro 20 Accessori complementari 21 Avvertenze per il funzionamento 24 Manutenzione ed assistere 25 Pezzi di ricambio 32 Inneh llsf rteckning Sida Anvisningar f r k rning med modellen 6 S kerhetsa...

Страница 4: ...aue Lackierung setzte sich aber bald berall durch Heute sind sie alle im nahverkehrs blichen Anstrich in verkehrsrot unterwegs Information about the prototype The era of the ET 420 powered rail car tr...

Страница 5: ...lijke kleur voor het buurtverkeer in het verkeersrood onderweg Informations concernant la locomotive r elle L re de l automotrice ET 420 d buta en 1972 Munich avec l introduction du service r gional r...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...7 Zug kuppeln Coupling the train Accoupler le train Trein koppelen Operaci n de enganche del tren Accoppiamento dei treni T get kopplas Kobling af togstamme r 360 mm r 360 mm...

Страница 8: ...Fremdteile bzw der Umbau f r sodann aufge tretene M ngel und oder Sch den urs chlich war Die Darlegungs und Beweislast daf r dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw von M rklin Produkten...

Страница 9: ...Funktion f4 STOP mobile station systems 1 5 Digital Systems Controllable Functions Headlights function off Function f0 Function f0 Interior lights f1 Function 1 Function 3 Function f1 Function f1 Head...

Страница 10: ...ects and or damage arising The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof that the installation of non M rklin parts or the conversion in or of M rklin products was not causal to th...

Страница 11: ...s ou la transformation constituent la cause des d fauts et ou dommages apparus C est la personne et ou la soci t responsable du montage de la transformation ou au client qu incombe la charge de prouve...

Страница 12: ...Fonction f4 Fonction f4 STOP mobile station systems 1 5 Digital Systems Schakelbare functies Frontverlichting function off Functie f0 Functie f0 Binnenverlichting f1 Functie 1 Functie 3 Functie f1 Fu...

Страница 13: ...de ombouw oorzaak van nadien op getreden defecten en of schade was De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent dat de inbouw van vreemde onderdelen in M rklin produc ten of de ombouw van M rklin p...

Страница 14: ...productos M rklin que hayan sido modi cados cuando la piezas ajenas montadas o la modi caci n sean las causas de los desperfectos y o da os poste riormente surgidos La persona y o empresa o el client...

Страница 15: ...mobile station systems 1 5 Digital Systems Funzioni commutabili Illuminazione di testa function off Funzione f0 Funzione f0 Illuminazione interna f1 Funzione 1 Funzione 3 Funzione f1 Funzione f1 Illum...

Страница 16: ...ontrati sullo stesso siano stati causati da modi che non autorizzate o dal montaggio di componente esterni non approvati L onere della prova che i componenti montati e le modi che apportate non sono s...

Страница 17: ...rats och de inbyggda fr mmande delarna resp modi eringen var upphov till de d refter upptr dande felen och eller skadorna Bevisb rdan f r att inbyggnaden av fr mmande delar i eller ombyggnaden av M rk...

Страница 18: ...4 Funktion f4 Funktion f4 STOP mobile station systems 1 5 Digital Systems Styrbare funktioner Frontbelysning function off Funktion f0 Funktion f0 Indvendig belysning f1 Funktion 1 Funktion 3 Funktion...

Страница 19: ...ele hhv ombygningen var rsag til s danne opst ede mangler og eller skader Det p hviler kunden hhv den person og eller det rma der er ansvarlig for ind og eller ombygningen at p vise hhv bevise at indb...

Страница 20: ...r jning Opstartregulierung 03 01 63 Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 H chstgeschw...

Страница 21: ...21 Schiebebild anbringen Decal af xed D calque installer Decal aangebracht Calcoman a adherida Decal apposto Dekalen anbringas Decal anbringes...

Страница 22: ...teile montieren Installing separately applied parts Monter les l ments en chables Toebehoren monteren Montar las piezas enchufables Montare i componenti innestabili Montera insticks detaljerna Monter...

Страница 23: ...teile montieren Installing separately applied parts Monter les l ments en chables Toebehoren monteren Montar las piezas enchufables Montare i componenti innestabili Montera insticks detaljerna Monter...

Страница 24: ...catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppl...

Страница 25: ...25 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Страница 26: ...26 Geh use aufsetzen Put the body back on Mettre le bo tier en place Huis plaatsen Poner la carcasa Montare la sovrastruttura S tt p k pan Huset overdel s ttes p...

Страница 27: ...27 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Страница 28: ...roximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm...

Страница 29: ...ately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjnin...

Страница 30: ...n auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsring...

Страница 31: ...31 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko 2 mm...

Страница 32: ...32 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen 2 2 3 3 3 1 2 3 3 3 3 88 4 4 2 2 2 2 2 2 20 2 2 2 13 19 14 15 16 15 15 16 16 19 19 19 19 36 19 34 31 37 33 39 32 38 35 43 42 43 43 40 41 44...

Страница 33: ...ails der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen 2 2 3 3 3 3 3 6 3 1 3 3 7 3 3 4 2 5 11 8 9 10 12 2 14 23 24 23 17 19 19 19 23 18 21 21 21 21 23 23 31 37 34 25 26 28 27 35 33 39 22 32 38 29 30 43...

Страница 34: ...10 Zylinderschraube 139 006 11 Laufbretter 150 435 12 Verbindungst re 139 010 13 Stirnbeleuchtung 150 314 150 314 14 Leiterplatte Innenbeleuchtung 147 572 149 051 147 572 15 Halter 148 777 148 777 16...

Страница 35: ...er 139 048 139 048 139 048 35 Schraube 139 049 139 049 139 049 36 Leiterplatte Kupplung 139 103 139 103 37 Kupplung W 139 043 139 043 38 Buchse 129 007 129 007 39 Abdeckung 139 047 139 047 40 Drehgest...

Страница 36: ...7 D 73033 G ppingen www maerklin com This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this...

Отзывы: