background image

7

Remarques importantes sur la sécurité

• 

La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système 

d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin 

Digital ou Märklin Systems). 

•   Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs 

correspondant à la tension du secteur local.

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une 

seule source de courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la 

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système 

d’exploitation. 

•  Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la 

voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utili-

ser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasitage 

ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.

• 

ATTENTION!

 Pointes et bords coupants lors du fonctionne-

ment du produit.

•   Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de 

fortes variations de température ou à un taux d‘humidité 

important. 

Information importante

•   La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante du 

produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, 

transmis avec le produit.

•  Seules des personnes adultes sont habilitées pour l’entretien, 

la maintenance et les réparations.

•   Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses-

vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. 

•  Garantie légale et garantie contractuelle conformément au 

certificat de garantie ci-joint.

•   Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement

•  Détection du mode d’exploitation : automatique.
•  Adresses disponibles : 

 

1-80

   (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)   

1-255

 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)

•  Adresse encodée en usine: 

72

•  Temporisation d’accélération et de freinage réglable (les 2 

simultanément) (ABV). Vitesse maximale réglable.

•  Réglage des paramètres de la loco (adresse, 

 

temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale) : via 

Control Unit, Mobile Station ou Central Station.

• 

Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche. 

•   En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions rela

-

tives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles. 

Märklin my world peut être complété et développé avec  

Märklin H0 ou Märklin Digital. N’hésitez pas à demander 

conseil à un détaillant spécialisé Märklin.

Содержание 36700

Страница 1: ...Modell der DHG 700 36700 ...

Страница 2: ...rollable Functions 13 Parameter Register 14 Service and maintenance 16 Spare Parts 22 Sommaire Page Indications relatives à la mise en service 4 Remarques importantes sur la sécurité 7 Information importante 7 Fonctionnement 7 Fonctions commutables 13 Paramètre Registre 14 Entretien et maintien 16 Pièces de rechange 22 Inhoudsopgave Pagina Opmerking voor de ingebruikname 4 Veiligheidsvoorschriften...

Страница 3: ...Funzioni 10 Funzioni commutabili 13 Parametro Registro 14 Manutenzione ed assistere 16 Pezzi di ricambio 22 Innehållsförteckning Sidan Bruksanvisningar för körning 4 Säkerhetsanvisningar 11 Viktig information 11 Funktioner 11 Kopplingsbara funktioner 13 Parameter Register 14 Underhåll och reparation 16 Reservdelar 22 Indholdsfortegnelse Side Henvisninger til ibrugtagning 4 Vink om sikkerhed 12 Vig...

Страница 4: ...tch note Commande infrarouge Position de la note interrupteur IR afstandsbediening Stand van de schakelaar nota IR Control Posición del interruptor de la nota Comando IR La posizione della nota di switch IR körkontroll Omkopplarläge not IR control Placering af kontakten note 1 2 3 4 ...

Страница 5: ...roduktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden Wartung Instandhaltung und Reparaturen dürfen nur durch Erwachsene durchgeführt werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garan tieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der ...

Страница 6: ...ly switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception when the locomotive is to be run in conv...

Страница 7: ...égrante du produit ils doivent donc être conservés et le cas échéant transmis avec le produit Seules des personnes adultes sont habilitées pour l entretien la maintenance et les réparations Pour toute réparation ou remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www mae...

Страница 8: ...ruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspan ning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontstoor set 74046 te gebruiken ...

Страница 9: ...ucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y por este motivo deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro El mantenimiento la conservación y las reparaciones deben ser realizadas siempre por adultos Para reparaciones o recambios contacte con su proveedor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento...

Страница 10: ...esta Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasformatori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di...

Страница 11: ... Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd Till detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med avstörning o...

Страница 12: ...ms der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed som findes i brugsanvisningen for Deres driftssy stem Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes Dertil skal anvendes støjdæmpning...

Страница 13: ...1 Función 1 Funzione 1 Funktion 1 Function 1 Fonction 1 Functie 1 Función 1 Funzione 1 Funktion f1 Function f1 Fonction f1 Functie f1 Función f1 Funzione f1 Funktion f1 Function f1 Fonction f1 Functie f1 Función f1 Funzione f1 ABV f4 Funktion 4 Function 4 Fonction 4 Functie 4 Función 4 Funzione 4 Funktion 4 Function 4 Fonction 4 Functie 4 Función 4 Funzione 4 Funktion f4 Function f4 Fonction f4 Fu...

Страница 14: ...om het adres te wijzigen met uw IR besturingsapparaat vindt u in de gebruiksaanwijzing van het besturingsapparaat Los distribuidores profesionales las empresas de servicio especializadas o bien los usuarios expertos pueden adaptar características concretas de la locomotora por medio de la tabla En las instrucciones de empleo de la unidad de control encontrará una explicación de cómo puede modifica...

Страница 15: ...arranque Frenado lento Ritardo di avviamento frenatura Igångsättningsreglering Bromsfördröjning Kørsels Bremseforsinkelse 03 01 31 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer l...

Страница 16: ...16 ...

Страница 17: ...17 ...

Страница 18: ...18 Trix 66626 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...20 1 ...

Страница 21: ...21 2 ...

Страница 22: ...22 5 6 7 8 1 2 2 3 4 6 5 7 9 10 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Страница 23: ... 080 6 Fassung E604 180 7 Kupplungshaken E399 740 8 Druckfeder E214 330 9 Haftreifen 7 154 10 Schleifer E226 495 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten Teile die hier nicht aufgeführt sind können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin Reparatur Service repariert werden ...

Страница 24: ...ing electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liabili ty If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this www maerklin com en imprint html ...

Отзывы: