background image

5

Fonction

 Systèmes d’exploitation possibles: 

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, 
Märklin Digital, Märklin Systems.

• Détection du mode d’exploitation: automatique.
• Adresses disponibles: 01 – 80 
• Adresse encodée en usine: 60
• Temporisation d’accélération et de freinage réglable 

(les 2 simultanément). Vitesse maximale réglable.

• Réglage des paramètres de la loco (adresse, 

temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale): 
via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.

• Feux de signalisation avec inversion selon sens de 

marche.

Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en 
exploitation normale sont décrits plus loin. Pour toute 
réparation ou remplacement de pièces, adressez vous 
à votre détaillant-spécialiste Märklin. 

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à 
une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non 
autorisées par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin 
et/ou si les produits Märklin sont transformés et que les pièces 
d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la 
cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la personne 
et/ou la société responsable du montage/de la transformation ou 
au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des 
pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la transfor-
mation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou 
dommages apparus. 

Werking  

• Mogelijke bedrijfssystemen: 

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, 
Märklin Digital, Märklin Systems.

• Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Instelbare adressen: 01 – 80  
• Vanaf de fabriek ingesteld: 60
• Instelbare optrek- / afremvertraging (simultaan).

Instelbare maximumsnelheid.

• Instellen van de locomotiefparameters (adres, opt-

rek- afremvertraging, maximumsnelheid):  
d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central 
Station.

• Rijrichtingafhankelijke frontseinen.

De in het normale bedrijf voorkomende onderhouds-
werkzaamheden zijn verderop beschreven. Voor 
reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin 
winkelier wenden. 

Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, 
wanneer in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreem-
de onderdelen ingebouwd en/of Märklin-producten omgebouwd 
worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw 
oorzaak van nadien opgetreden defecten en/of schade was. De 
aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van 
vreemde onderdelen in Märklin-producten of de ombouw van 
Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en/of 
schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw 
verantwoordelijke persoon en/of fi rma danwel bij de klant.

Содержание 2016 series

Страница 1: ...Modell der Baureihe V60 260 360...

Страница 2: ...andes eine Signal Leuchte an Neben verschiedenen ausl ndischen Bahn verwaltungen ist die V 60 inzwischen auch bei Privatbahnen im Einsatz The German Federal Railroad class 260 261 is a three axle dies...

Страница 3: ...divers chemins de fer priv s et de plusieurs admi nistrations ferroviaires trang res Informatie van het voorbeel De serie 260 261 van de Deutsche Bundesbahn is een drieassige dieselhydraulische lokom...

Страница 4: ...oder Umbau verantwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Possible operating systems 6646 6647 M rklin Transformer M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recognition of the mode o...

Страница 5: ...e le montage des pi ces d autres fabricants sur des produits M rklin ou la transfor mation des produits M rklin n est pas l origine des d fauts et ou dommages apparus Werking Mogelijke bedrijfssysteme...

Страница 6: ...s Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Indirizzi impostabili 01 8...

Страница 7: ...on och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af driftsa...

Страница 8: ...ngs in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif tr...

Страница 9: ...lo stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento S kerhetsan...

Страница 10: ...ehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aft...

Страница 11: ...ione di marcia Frontbelysning k rriktningsberoende Frontbelysning afh ngig af k reretning Dauernd ein 1 Always on 1 Activ en permanence 1 Continu aan 1 Siempre encendido 1 Accesa in permanenza 1 Perma...

Страница 12: ...Taste bei Symbol Button next to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent bredvid symbol Tast ved siden af symbol Rangiergang nur ABV Low...

Страница 13: ...l ration freinage Optrek afremvertraging Arranque y frenado Ritardo di avviamento frenatura Acceleration bromsf rdr jning Opstart bremseforsinkelse 01 31 03 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitess...

Страница 14: ...Control Unit on b Press the Stop button a Brancher Control Unit b Presser touche Stop a Control Unit inschakelen b Stoptoets indrukken a Conectar la Control Unit b Pulsar la tecia Stop a Accendere la...

Страница 15: ...tro pag 13 b Comando di commutazione a Mata in passande registernummer sid 13 b Omkopplingskommando a Indtast det passende registernummer S 13 b Omskiftningskommando 6 a Neuen Wert eingeben S 13 b Ums...

Страница 16: ...difier peut tre aliment e par la Mobile Station 2 Transcrire hors de la banque de donn es dans la liste de locos la locomotive 3 Passer dans le sous menu MODIF LOC 4 Allez au sous menu ADRESSE ACC 1 o...

Страница 17: ...arranque y el frenado progresivo se modifican simult neamente en el sub menu ACC Il ritardo di avviamento e frenatura viene modificato allo stesso tempo nel sotto men ACC Accelerations och bromsf rdr...

Страница 18: ...crochets l aide de la jauge 7001 Controle van de koppelingshoogte met koppelingsmal 7001 Control de la altura de los enganches con la ayuda de la galga 7001 Controllo dell altezza dei ganci con l appo...

Страница 19: ...or B rsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 6...

Страница 20: ...nst m glich ist dass Lager l zum Kollektor gelangt und ihn besch digt Lubrication after approximately 40 hours of operation Important Information about Oiling the Motor Bearings Oil sparingly max 1 dr...

Страница 21: ...ngtemps car il peut arriver que l huile emmagasin e dans les paliers parvienne dans l induit et l endommage Smering na ca 40 bedrijfsuren Belangrijke opmerking voor het oli n van het motorlager Slecht...

Страница 22: ...e Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Importanti avvertenze per la lubrificazione dei cuscinetti del motore Si lubrifichi soltanto con parsimonia al max 1 goccia Troppo olio conduce spe...

Страница 23: ...ersom i s fall lagerolja kan hamna i kollektorn och skada denna Sm ring efter ca 40 driftstimer Vigtige henvisninger vedr sm ring af motorleje Giv kun lidt olie maks 1 dr be For meget olie f rer ofte...

Страница 24: ...24 Gl hlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Gl dlampor byts Elp rer skiftes 610 080...

Страница 25: ...hseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskif...

Страница 26: ...Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko ca 2 mm 7...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...ight by Gebr M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device...

Отзывы: