background image

4

Funktion

• Mögliche Betriebssysteme: 

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, 
Märklin Digital, Märklin Systems.

• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adressen: 01 – 80
• Adresse ab Werk: 60 
• Veränderbare Anfahr-/ Bremsverzögerung (simultan).

Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.

• Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/ 

Bremsverzögerung, Höchstgeschwindigkeit): Über 
Control Unit, Mobile Station oder Central Station.

• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.

Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsar-
beiten sind nachfolgend beschrieben. Für Repara-
turen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren 
Märklin-Fachhändler.

Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprü-
che sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von 
Märklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und/oder Mär-
klin-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile 
bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und/oder Schä-
den ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der 
Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Märklin-Pro-
dukten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich 
war, trägt die für den Ein- und/oder Umbau verantwortliche Person 
und/oder Firma bzw. der Kunde.

Function

• Possible operating systems:  

6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, 
Märklin Digital, Märklin Systems.

• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set: 01 – 80 
• Address set at the factory: 60
• Adjustable acceleration/braking delay (simul-

taneous).  Adjustable maximum speed.

• Setting the locomotive parameters (address, acce-

leration/braking delay, maximum speed): with the 
Control Unit, Mobile Station, Central Station.

• Headlights, changing over with the direction of 

travel.

The maintenance work necessary with normal 
operation of this locomotive is described below. 
Please see your authorized Märklin dealer for repairs 
or spare parts.

No warranty or damage claims shall be accepted in those cases 
where parts neither manufactured nor approved by Märklin have 
been installed in Märklin products or where Märklin products have 
been converted in such a way that the non-Märklin parts or the 
conversion were causal to the defects and/or damage arising. The 
burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, 
that the installation of non-Märklin parts or the conversion in or 
of Märklin products was not causal to the defects and/or damage 
arising, is borne by the person and/or company responsible for the 
installation and/or conversion, or by the customer.

Содержание 2016 series

Страница 1: ...Modell der Baureihe V60 260 360...

Страница 2: ...andes eine Signal Leuchte an Neben verschiedenen ausl ndischen Bahn verwaltungen ist die V 60 inzwischen auch bei Privatbahnen im Einsatz The German Federal Railroad class 260 261 is a three axle dies...

Страница 3: ...divers chemins de fer priv s et de plusieurs admi nistrations ferroviaires trang res Informatie van het voorbeel De serie 260 261 van de Deutsche Bundesbahn is een drieassige dieselhydraulische lokom...

Страница 4: ...oder Umbau verantwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Possible operating systems 6646 6647 M rklin Transformer M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recognition of the mode o...

Страница 5: ...e le montage des pi ces d autres fabricants sur des produits M rklin ou la transfor mation des produits M rklin n est pas l origine des d fauts et ou dommages apparus Werking Mogelijke bedrijfssysteme...

Страница 6: ...s Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Indirizzi impostabili 01 8...

Страница 7: ...on och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af driftsa...

Страница 8: ...ngs in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif tr...

Страница 9: ...lo stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento S kerhetsan...

Страница 10: ...ehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aft...

Страница 11: ...ione di marcia Frontbelysning k rriktningsberoende Frontbelysning afh ngig af k reretning Dauernd ein 1 Always on 1 Activ en permanence 1 Continu aan 1 Siempre encendido 1 Accesa in permanenza 1 Perma...

Страница 12: ...Taste bei Symbol Button next to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent bredvid symbol Tast ved siden af symbol Rangiergang nur ABV Low...

Страница 13: ...l ration freinage Optrek afremvertraging Arranque y frenado Ritardo di avviamento frenatura Acceleration bromsf rdr jning Opstart bremseforsinkelse 01 31 03 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitess...

Страница 14: ...Control Unit on b Press the Stop button a Brancher Control Unit b Presser touche Stop a Control Unit inschakelen b Stoptoets indrukken a Conectar la Control Unit b Pulsar la tecia Stop a Accendere la...

Страница 15: ...tro pag 13 b Comando di commutazione a Mata in passande registernummer sid 13 b Omkopplingskommando a Indtast det passende registernummer S 13 b Omskiftningskommando 6 a Neuen Wert eingeben S 13 b Ums...

Страница 16: ...difier peut tre aliment e par la Mobile Station 2 Transcrire hors de la banque de donn es dans la liste de locos la locomotive 3 Passer dans le sous menu MODIF LOC 4 Allez au sous menu ADRESSE ACC 1 o...

Страница 17: ...arranque y el frenado progresivo se modifican simult neamente en el sub menu ACC Il ritardo di avviamento e frenatura viene modificato allo stesso tempo nel sotto men ACC Accelerations och bromsf rdr...

Страница 18: ...crochets l aide de la jauge 7001 Controle van de koppelingshoogte met koppelingsmal 7001 Control de la altura de los enganches con la ayuda de la galga 7001 Controllo dell altezza dei ganci con l appo...

Страница 19: ...or B rsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 6...

Страница 20: ...nst m glich ist dass Lager l zum Kollektor gelangt und ihn besch digt Lubrication after approximately 40 hours of operation Important Information about Oiling the Motor Bearings Oil sparingly max 1 dr...

Страница 21: ...ngtemps car il peut arriver que l huile emmagasin e dans les paliers parvienne dans l induit et l endommage Smering na ca 40 bedrijfsuren Belangrijke opmerking voor het oli n van het motorlager Slecht...

Страница 22: ...e Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Importanti avvertenze per la lubrificazione dei cuscinetti del motore Si lubrifichi soltanto con parsimonia al max 1 goccia Troppo olio conduce spe...

Страница 23: ...ersom i s fall lagerolja kan hamna i kollektorn och skada denna Sm ring efter ca 40 driftstimer Vigtige henvisninger vedr sm ring af motorleje Giv kun lidt olie maks 1 dr be For meget olie f rer ofte...

Страница 24: ...24 Gl hlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Gl dlampor byts Elp rer skiftes 610 080...

Страница 25: ...hseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskif...

Страница 26: ...Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko ca 2 mm 7...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...ight by Gebr M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device...

Отзывы: