MarelliMotori M8B 315 Скачать руководство пользователя страница 28

FRANÇAIS

28

6. RECHERCHES DE DEFAUTS ET REPARATIONS

Anomalie

Causes possibles

Interventions
(à réaliser toujours sur machine arrêtée)

L’alternateur ne s’excite
pas.
La tension à vide est
inférieure de 10% à la
tension nominale.

a) Rupture des connexions.
b) Diodes tournantes cassées.
c) Interruption du circuit d’excitation.

a) Contrôle et réparation.
b) Contrôle des diodes et substitution si circuit
interrompu ou en court-circuit .
c) Contrôle de la continuité du circuit d’excitation.

L’alternateur ne s’excite
pas (tension à vide de
l’ordre de 20-30% de la
tension nominale).
La tension ne change pas
même en agissant sur le
potentiomètre du RDT.

a) Fusible fondu.
b) Rupture des connexions sur le stator
excitateur.
c) Mauvaise alimentation du circuit
d’excitation.

a) Remplacer le fusible avec celui de secour. Si le
fusible fond à nouveau, contrôler si le stator excitateur
est en court-circuit .
Contrôler le dispositif Varicomp s’il était prévu et
éventuellement le changer.
b) Vérifier la continuité du circuit d’excitation.
c) Intervertir les deux cables provenants de l’excitatrice.

Tension en charge
inférieure à la tension
nominale (50 à 70% de
tension nominale).

a) Vitesse inférieure à la vitesse
nominale.
b) potentiomètre de tension non taré.
c) Fusible brûlé.
d) RDT défectueux.
e) Dispositif Varicomp (si présent)
déterioré.

a) Contrôler la vitesse (la fréquence).
b) Tourner le potentiomètre jusqu’à ce que l’on obtienne
la tension nominale.
c) Changer le fusible.
d) Déconnecter le régulateur de tension et le remplacer.
e) Contrôler le dispositif Varicomp (si present) et
éventuellement le remplacer.

Tension trop élevée.

a) Potentiomètre P1 non taré.
b) RDT défectueux.
c) Dispositif Varicomp (si présent) pas
correctement taré.
d) Dispositif Varicomp (si présent)
déterioré.

a) Tourner le potentiomètre jusqu’à obtention de la
tension nominale.
b) Remplacer le RDT.
c) Tourner dans le sens anti-horaire le potentiomètre
interne du dispositif.
d) Remplacer le dispositif Varicomp.

Tension instable.

a) Vitesse de rotation de la machine
d’entrainement variable.
b) RDT défectueux.
c) Dispositif Varicomp (si présent) pas
correctement taré.

a) Contrôler l’uniformité de la vitesse de rotation.
Contrôler le régulateur de vitesse.
b) Remplacer le RDT.
c) Tourner dans le sens anti-horaire le potentiomètre
interne du dispositif.

7. PIECES DE RECHANGES

Pos

Désignation

Type / Code

M8B 315

M8B 400

M8B 500

201

Roulement coté D (côté accouplement)

6319 C3 / 346151095

6324 C3 / 346151120

6328 C3 / 346151140

202

Roulement côté N (côté opposé
accouplement)

6315-Z C3 / 346113275

6318-Z C3 / 346113290

6326 C3 / 346151130

6

Régulateur de tension

M40FA610A

12

Varicomp

M40FA621A

7

Fusible extra-rapide10A-500V (6,3x32)

963823010

309

Diode tournante inverse

71 HFR 120 / 963821170

71 HFR 120 / 963821056

310

Diode tournante directe

71 HF 120 / 963821171

71 HF 120 / 963821057

311

Varistance / filtre

M40FA990A

307

Filtre

M50FA873A

308

Varistance

963820007

119

Redresseur tournant complet

M40FA500A

M50FA301A

Содержание M8B 315

Страница 1: ...strom Synchrongeneratoren Generadores sincronos trifases Istruzioni e avvertenze sulla sicurezza Instructions and safety information Instructions et avertissement pour la s curit Betribsanleitung und...

Страница 2: ...po della macchina codice completo della macchina numero di matricola PERICOLO Le macchine elettriche rotanti sono macchine che presentano parti pericolose in quanto poste sotto tensione o dotate di mo...

Страница 3: ...il sollevamento e la movimentazione del generatore usare gli appositi golfari I golfari disponibili sul generatore sono adatti al sollevamento del solo generatore e non devono essere utilizzati per i...

Страница 4: ...cificarlo in ordine vengono allora forniti anche i ponti per il collegamento in morsettiera Inoltre necessario che nel cambio di collegamento da stella a triangolo venga verificato il collegamento del...

Страница 5: ...acconsente un lungo periodo di funzionamento Tale periodo ha una durata in condizioni normali d uso di circa 10 000 ore o 2 anni di utilizzo in condizioni normali Per i generatori M8B 500 entrambi i...

Страница 6: ...sario un opportuno distanziale in modo che i cavi non siano sottoposti a compressioni Operazioni di smontaggio dal lato accoppiamento Per i generatori bisupporto Smontare il giunto dall albero e togli...

Страница 7: ...dell intervento della protezione per bassa frequenza Normalmente tarato per ridurre l eccitazione quando la velocit scende oltre il 10 sotto la velocit nominale relativa a 50Hz Tagliando il ponte tra...

Страница 8: ...C rendono disponibile un contatto normalmente chiuso per 250 V 5 A Questo dispositivo non agisce sulla regolazione di tensione RDT 5 2 Reostato per la regolazione a distanza della tensione Per tutti...

Страница 9: ...da un trasformatore di corrente e da una scheda elettronica e costituisce un dispositivo per la sovraeccitazione in caso di bruschi sovraccarichi o in caso di corto circuito Il trasformatore amperome...

Страница 10: ...to c Fusibile interrotto d Guasto del RDT e Guasto del dispositivo Varicomp se presente a Controllo del numero di giri freq b Ruotare il potenziometro finch la tensione non si riporta al valore nomina...

Страница 11: ...een issued for the purpose of ensuring safety Machines built to customer specifications or with constructional differences may differ in detail from the generators described herein If you encounter an...

Страница 12: ...ion heaters thermistors etc 2 TRANSPORT AND STORAGE The generator is shipped ready for installation It should be carefully inspected on arrival in order to verify if damage has occurred during transpo...

Страница 13: ...housing Furthermore it is necessary to check the dimensions of the coupling and of the flange on the generator 3 6 Electrical connection Standard generators are supplied with 6 leads Terminal arrange...

Страница 14: ...ng type The regreasing devices are according to UNI 7662 Lubrication interval is 4 000 hours with 50 grams of grease The N D End bearing is prelubricated the first filling of grease is sufficient for...

Страница 15: ...aft end in order not to press those cables Dismantling operations on D E side Remove the guard protecting the generator at the D E side 49 For two bearing generators Remove the key 223 from the shaft...

Страница 16: ...ator It allows a wide range of voltage setting i e between 350 and 470 V or between 170 and 260 V depending on winding connections In case of resetting this potentiometer the voltage has to be set wit...

Страница 17: ...heostat can be inserted between the auxiliary terminals P and Q FAST ON terminals of the AVR after having removed the short circuiting bridge The external rheostat has to be inserted with its wiper in...

Страница 18: ...The current transformer is normally short circuited and it does not act on excitation in normal operation conditions The current transformer is only inserted if the output voltage drops below 70 of r...

Страница 19: ...than rated b Voltage potentiometer unset c Fuse blown d Faulty regulator a Check rpm frequency b Rotate the potentiometer until the voltage reaches the rated value c Replace the fuse with spare d Disc...

Страница 20: ...hine code complet de la machine numero d immatriculation DANGER Les machines electriques tournantes sont potentiellement dangereuses car elles pr sentent des pi ces sous tension ou en mouvement pendan...

Страница 21: ...gnal s par crit au transporteur dans les d lais pr vus par la loi et ventuellement a Marelli Motori Pour le levage et le d placement de l alternateur utiliser les anneaux de levage Les anneaux de leva...

Страница 22: ...rnateur 3 6 Connexions electriques Les boites bornes standards permettent les connexions avec 6 terminaux Il est normalement possible de r aliser les connexions toile avec neutre et triangle selon les...

Страница 23: ...ra v rifier que l alternateur fonctionne r guli rement sans bruit ou vibrations anormales signes de d gats sur les roulements les donn es de fonctionnement sont correctes l entr e d air ne soit pas ob...

Страница 24: ...ui fixe la valve de lubrification tournante 143 l arbre et extraire la valve Dans le cas o il faudrait d monter enti rement le palier L O 202 utiliser un extracteur adapt en faisant attention ce que l...

Страница 25: ...on ne devra pas exc der de plus de 5 la valeur de tension indiqu e sur la plaque signal tique Si vous voulez obtenir une r gulation plus fine ou bien contr ler distance la tension ou encore limiter la...

Страница 26: ...inale Le rh ostat doit avoir une r sistance d environ 1 000 Ohms et une puissance minimale de 2 W 5 3 Commande manuelle En cas d avarie du r gulateur de tension il est possible d utiliser l alternateu...

Страница 27: ...formateur de courant est courcircuit en conditions de charge normale de mani re ne pas influer sur la r gulation Il est ins r uniquement lorsque la tension de sortie tombe en dessous de 70 de sa valeu...

Страница 28: ...iom tre jusqu ce que l on obtienne la tension nominale c Changer le fusible d D connecter le r gulateur de tension et le remplacer e Contr ler le dispositif Varicomp si present et ventuellement le rem...

Страница 29: ...Sicherheit erlassen wurden Maschinen in Sonderausf hrungen oder mit baulichen Varianten k nnen im Detail von der Beschreibung abweichen Bei Schwierigkeiten bitte Kontakt zu einer der Serviceorganisat...

Страница 30: ...tsprechenden Frequenz muss berpr ft werden ob die Einstellungen am Spannungsreglers f r den vorgesehenen Betrieb korrekt vorgenommen wurden und der Betrieb entsprechend den Daten auf dem Typenschild m...

Страница 31: ...nd Motor drehschwingungstechnisch kompatibel sind Zur Durchf hrung einer eventuellen Drehschwingungsberechnung kundenseitig kann MarelliMotori Zeichnungen der Rotoren zur Verf gung stellen Bei Einsatz...

Страница 32: ...zu verhindern 4 1 Inspektions und Wartungsabst nde Die Abst nde der Inspektionen k nnen von Fall zu Fall variieren je nach Wichtigkeit der Anlage sowie Umwelt und Einsatzbedingungen Als generelle Rege...

Страница 33: ...119 danach Entfernen der Gleichrichterscheibe Danach die beiden Anschlussleitungen f r den Erregerstator rot und blau im Zusatz Klemmenkasten auf dem Erregerstator abklemmen Um den Erregerstator 110...

Страница 34: ...ON Verbindungen mit den Klemmen des Generators sowie der Erregermaschine verbunden Verwendung der Potentiometer STAB Potentiometer f r die Einstellung der Stabilit t Durch Drehung im Uhrzeigersinn wir...

Страница 35: ...ssen und kann f r externe Befehle wie z B Alarm oder Abschaltung verwendet werden 5 2 Spannungs Fernsollwertsteller Ein Fernpotentiometer kann bei allen Generatoren an die Anschl sse P und Q FAST ON A...

Страница 36: ...Komponenten der Varicomp Elektronik und dem Varicomp Stromwandler TA Bei direkter Zuschaltung von grossen Verbrauchern sowie bei Kurzschluss unterst zt das Varicomp den Spannungsregler und somit die E...

Страница 37: ...c Schmelzsicherung unterbrochen d Spannungsregler defekt e Varicomp defekt wenn vorhanden Drehzahl kontrollieren Frequenz b Potentiometer so weit verstellen bis die Nennspannung erreicht wird c Schmel...

Страница 38: ...os componentes de las m quinas el ctricas giratorias resultan peligrosos durante el funcionamiento ya que est n sometidos a tensi n o dotados de movimiento por lo tanto su uso indebido la eliminaci n...

Страница 39: ...y a Marelli Motori Los generadores cuentan con argollas que sirven para levantarlos y transportarlos Estas argollas son adecuadas para levantar solamente el generador y no se deben utilizar para levan...

Страница 40: ...so se desee expresamente la conexi n a triangulo se beber especificarlo en el pedido vendran tambien suministrados los puentes para la conexi n en la caja de bornas Igualmente es necesario que en el c...

Страница 41: ...icaci n se establecen cada 4 000 horas con 50 gramos de grasa Los cojinetes de lado N lado opuesto al acoplamiento se suministran ya lubricados La lubricaci n inicial de los cojinetes ya lubricados ba...

Страница 42: ...3 del saliente del eje As mismo saque la chaveta 223 Saque los tornillos de fijaci n de la tapita interior 131 del cojinete Lado D Saque los tornillos que fijan el escudo Lado D 4 a la caja Extraiga e...

Страница 43: ...intervenci n en el potenci metro la tensi n no debe modificarse por encima de un 5 respecto a la indicada en la placa Si desea obtener una regulaci n m s precisa regular la tensi n a distancia o incl...

Страница 44: ...puente que interrump a la conexi n El potenci metro externo se instala con el cursor en posici n intermedia y a continuaci n se act a sobre el RAT para obtener la tensi n nominal El re stato debe tene...

Страница 45: ...nes de carga normal el transformador sufre un cortocircuito para no influir en la regulaci n y se instala en el sistema de regulaci n s lo en caso de que la tensi n descienda por debajo del 70 aproxim...

Страница 46: ...ensi n alcance el valor nominal c Cambie el fusible d Desconecte el regulador de tensi n y c mbielo e Inspeccione el dispositivo Varicomp si existe y c mbielo si fuera necesario Tensi n demasiado alta...

Страница 47: ...fa on suivante 1 La pose de la plaque auto adh sive doit s effectuer une temp rature ambiante sup rieure 15 C 2 Nettoyer la surface voir fig 1 avec de l alcool attendre qu elle soit parfaitement s che...

Страница 48: ...Sincrono Trifase Senza Spazzole Brushless Three Phase Synchronous Generator Alternateur Synchrone Triphas Brushless B rstenlose Drehstrom Synchrongeneratoren Generadores Sincronos Trifases Sin Escobi...

Страница 49: ...Sincrono Trifase Senza Spazzole Brushless Three Phase Synchronous Generator Alternateur Synchrone Triphas Brushless B rstenlose Drehstrom Synchrongeneratoren Generadores Sincronos Trifases Sin Escobi...

Страница 50: ...Sincrono Trifase Senza Spazzole Brushless Three Phase Synchronous Generator Alternateur Synchrone Triphas Brushless B rstenlose Drehstrom Synchrongeneratoren Generadores Sincronos Trifases Sin Escobi...

Страница 51: ...otor excitaci n 110 Statore eccitatrice Exciter stator Stator excitateur Stator der Erregermaschine Estator excitaci n 119 Raddrizzatore Rotating rectifier Redresseur Rotierende Gleichrichterscheibe D...

Страница 52: ...terminali M8B 315 Wiring diagram for 6 terminals generators M8B 315 Sch ma de connexion interne des alternateurs 6 bornes M8B 315 Stromlaufplan f r Generatoren mit 6 Leitern M8B 315 Esquemas de conex...

Страница 53: ...nals generators with Varicomp optional for M8B 315 Sch ma de connexion interne des alternateurs 6 bornes avec dispositif Varicomp variante sur demande pour M8B 315 Stromlaufplan f r Generatoren mit 6...

Страница 54: ...ring diagram for 12 terminals generators optional for M8B 315 Sch ma de connexion interne des alternateurs 12 bornes variante sur demande pour M8B 315 Stromlaufplan f r Generatoren mit 12 Leitern opti...

Страница 55: ...agram for 12 terminals generators with Varicomp optional Sch ma de connexion interne des alternateurs 12 bornes avec dispositif Varicomp variante sur demande Stromlaufplan f r Generatoren mit 12 Leite...

Страница 56: ...r 119 Redresseur SCHNITTBILD Rotierende Gleichrichterscheibe SECCION Disco rectificador 309 Diode negativ invers 309 Diodo giratorio inverso 310 Diode positiv direkt 310 Diodo giratorio directo 311 be...

Страница 57: ...rde kann Ihnen Adressen f r die Wiederaufbereitung und Entsorgung der Materialien bzw f r die korrekte Verfahrensweise nennen 11 RECICLAJE Embalaje Todos los materiales que componen el embalaje son ec...

Страница 58: ...Postal Code 116 Sultanate of Oman T 968 692283 F 968 602915 e mail janefki omantel net om ASIA PACIFIC Marelli Motori Asia Pacific FKI Asia Pacific Sdn Bdh Lot 7 Jalan Majistret U1 26 Hicom Glenmarie...

Отзывы: