
kaista aineista likaantuneita pintoja
ole puhdistettu riittävästi.
Huolto, ylläpito ja varastointi
Huolto- ja ylläpitotoimenpiteet tulee
suorittaa ammattilaisen toimesta ja
valmistajan ohjeiden mukaisesti. Por-
rastikkaat tulisi varastoida valmistajan
ohjeiden mukaisesti.
HU
LÉTRA
Fellépő létra - felhasználói
útmutató
Fellépő létrájának használata előtt,
kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az
útmutatót! Kérjük, hogy jövőbeli fel
-
használás céljára őrizze meg az útmu
-
tatót. Kérjük, hogy tanulmányozza a
fellépő létrán lévő jelöléseket és pik
-
togrammokat is. Ezt a dokumentumot
mindenkor a fellépő létra mellett kell
tartani, és ellenőrzés esetén át kell adni
az ellenőrző hatóságoknak.
Mielőtt elkezdené használni a
fellépő létrát:
•
A fellépő létra használójának jó
fizikai állóképességgel kell rendelk
-
eznie. Bizonyos betegségek vagy
gyógyszerek, illetve alkoholos vagy
kábítószeres befolyásoltság veszélyt
jelenthetnek a felhasználó számára
• Kérjük, ügyeljen arra, hogy létrán
történő munkavégzés során meg
-
felelő lábbelit viseljen
•
Ha jármű tetőcsomagtartóján
vagy pedig furgonban szállítja a
fellépő létrát, úgy rögzítse, hogy
megelőzhető legyen a sérülés, ille
-
tve a károkozás
•
A leszállítást követően, és még
az első használatba vétel előtt
ellenőrizze a fellépő létrát és
győződjön meg arról, hogy megfe
-
lelő, üzemképes állapotban van-e,
illetve, hogy összes alkatrésze is
megfelelő, üzemképes állapotban
van-e
•
Minden egyes használat előtt
vizuálisan is ellenőrizze a fellépő
létrát. Így meggyőződhet arról,
hogy nem sérült-e, illetve biztonsá-
gosan használható-e
• Szakmai munkavégzés céljára tör-
ténő felhasználás esetén a fellépő
létrát rendszeresen ellenőrizni kell
• Mindig fel kell mérni azt, hogy a
fellépő létra alkalmas-e az adott
feladatra
•
Soha ne használjon sérült fellépő
létrát
•
Távolítson el minden szennyeződést
(például nedves festéket, sarat,
olajat vagy havat) a fellépő létráról
• Szakmai munkavégzés céljára
történő felhasználás előtt a fel
-
használás országában érvényben
lévő törvényeknek megfelelően
kockázatbecslést kell végezni
A fellépő létra elhelyezése:
•
A fellépő létrát függőlegesen, a
megfelelő helyzetbe állítva, teljesen
kinyitva kell elhelyezni
•
A fellépő létrával szállított zárszer
-
kezetnek teljesen zárt, bekapcsolt
állapotban kell lennie
•
A fellépő létrát sima, sík és sta
-
bil (nem elmozduló) felületen kell
elhelyezni
• Használat közben soha ne helyezze
át a fellépő létrát
• Határozza meg, hogy vannak-e a
helyszínen elektromos veszélyforrá-
sok (például belógó vezetékek, vagy
más csupasz, védőburkolat nélküli
elektromos berendezések)
• Figyelem: tartson legalább 2
méter távolságot a nem szige-
telt, áram alatt lévő elektromos
berendezésektől
•
A fellépő létrát mindig a szárak alján
lévő talpkupakokra kell állítani, a
merevítő fokokra vagy a lépcsőkre
állítani tilos
•
A fellépő létrát nem szabad síkos-
csúszós felületre (például jégre,
fényes felületekre, vagy nyil-
vánvalóan szennyezett szilárd
felületekre) helyezni, kivéve, ha
további hatékony intézkedéseket
tettek arra, hogy megelőzzék az
elcsúszását, vagy pedig gondosko-
dtak a szennyezett felületek megfe-
lelő tisztításáról.
Javítás, karbantartás és tárolás
A javításokat és a karbantartást
szakembernek kell végeznie a gyártó
utasításaival összhangban. A fellépő
létrát becsukva kell tárolni
SK
REBRÍKA
Návod na použitie stojatého
rebríka
Pred použitím stojatého rebríka si
dôkladne prečítajte tento návod na
použitie! Ponechajte si ho pre prípad
potreby v budúcnosti. Všimnite si aj
označenia a piktogramy na rebríku.
Tento dokument sa má vždy držať pri
rebríku a v prípade kontroly ukázať
schválenému orgánu.
Pred použitím rebríka:
•
Osoba používajúca rebrík má byť v
dobrej fyzickej kondícii. Určité cho
-
roby či lieky, alkohol a drogy preds
-
tavujú rizikové faktory pri používaní
rebríka.
•
Pri práci na rebríku používajte vho
-
dnú obuv.
• Pri preprave rebríka na streche
vozidla alebo v dodávke ho upevnite
tak, aby sa zabránilo zraneniu alebo
škodám.
•
Po doručení ho pred prvým použitím
skontrolujte, či je plne funkčný a
či všetky jeho časti sú v dobrom
funkčnom stave.
•
Pred každým použitím ho vizuálne
skontrolujte, či nemá poškodenie a
či ho možno bezpečne použiť.
•
Pri profesionálnom používaní má
byť rebrík pravidelne odborne
kontrolovaný.
•
Vždy zhodnoťte, či je rebrík vhodný
na danú úlohu.
•
Nikdy nepoužívajte poškodený
rebrík.
•
Odstraňujte z neho akékoľvek
znečistenie, ako čerstvú farbu,
blato, olej či sneh.
•
Pred použitím na profesionálne
účely sa má vykonať zhodnotenie
rizík podľa legislatívy danej krajiny.
Postavenie rebríka:
•
Rebrík sa má postaviť vzpriamene
do príslušnej pozície a úplne
roztvoriť.
•
Zaisťovacie poistky, ktoré sú na
rebríku, sa majú riadne zaistiť.
•
Rebrík sa má postaviť na hladký,
rovný, nehybný povrch.
•
Nikdy neposúvajte rebrík, kým sa
na ňom pracuje.
•
V mieste práce identifikujte
elektrické nebezpečenstvo, ako
visiace káble či iné nezaizolované
elektrické zariadenia.
•
Upozornenie: Od nezaizolovaných
živých častí elektrických zariadení si
držte odstup najmenej 2 metre.
•
Rebrík sa má postaviť na koncové
chrániče a nie polohovať prostred
-
níctvom stupienkov.
•
Nestavajte rebrík na klzký povrch
(ako ľad, lesklý povrch alebo
pevný povrch, ktorý je očividne
znečistený), pokiaľ ste nevyko
-
nali ďalšie opatrenia na zabráne
-
nie pošmyknutiu rebríka alebo
ste nezabezpečili, aby znečistený
povrch bol náležite očistený.
Opravy, údržba a skladovanie
Opravy a údržbu má vykonávať
odborník a v súlade s pokynmi výrobcu.
Rebrík sa má skladovať v súlade s
pokynmi výrobcu.
PL
DRABINY
Instrukcja użytkowania drabiny
Przed rozpoczęciem użytkowania dra
-
biny należy dokładnie przeczytać ninie
-
jszą instrukcję! Niniejszą instrukcję
użytkowania należy zachować na
przyszłość. Należy również zapoznać się
ze znakami i piktogramami umieszczo-
nymi na drabinie. Niniejszy dokument
należy zawsze przechowywać razem z
drabiną oraz przedstawić go uprawnio
-
nym organom w razie kontroli.
Przed rozpoczęciem użytkowa
-
nia drabiny:
•
Użytkownik powinien upewnić się,
że jego stan zdrowia pozwala na
korzystanie z drabiny. Niektóre
schorzenia lub leki, spożywanie alk
-
oholu lub nadużywanie narkotyków
mogą spowodować, że korzystanie
z drabiny będzie niebezpieczne.
•
Podczas pracy na drabinach należy
nosić odpowiednie obuwie.
•
Należy się upewnić, że podczas
transportu na bagażniku dachowym
lub w ciężarówce drabina jest
odpowiednio zabezpieczona w
sposób zapobiegający urazom lub
zniszczeniom.
• Po dostawie oraz przed pierwszym
użyciem należy sprawdzić drabinę,
aby upewnić się, że jest w dobrym
stanie, a wszystkich jej części
działają prawidłowo.
•
Przed każdym użyciem należy
sprawdzić wzrokowo, czy drabina
nie jest uszkodzona i czy można jej
bezpiecznie używać.
•
W przypadku użytkowania w celach
zawodowych należy regularnie
kontrolować drabinę.
•
Za każdym razem należy ocenić,
czy drabina jest odpowiednia do
rodzaju wykonywanej pracy.
•
Nigdy nie wolno używać uszko
-
dzonej drabiny.
•
Z drabiny należy usunąć wszelkie
zanieczyszczenia, takie jak mokra
farba, błoto, olej czy śnieg.
•
Przed rozpoczęciem użytkowania
drabiny w celach zawodowych
należy przeprowadzić ocenę ryzyka
zgodnie z przepisami obowiązują
-
cymi w kraju, w którym drabina jest
użytkowana.
Ustawianie drabiny:
•
Drabina powinna być ustawiona
pionowo we właściwej pozy
-
cji i powinna być całkowicie
rozstawiona.
•
Wszelkie mechanizmy blokujące
powinny być w pełni zablokowane.
•
Drabina powinna stać na równym,
płaskim i stabilnym podłożu.
•
Nigdy nie wolno zmieniać pozycji
drabiny w trakcie jej użytkowania.
•
Należy zidentyfikować wszelkie
zagrożenia elektryczne w obszarze
roboczym, takie jak linie wysokiego
napięcia lub inne wyeksponowane
urządzenia elektryczne.
•
Ostrzeżenie: należy utrzymywać co
najmniej 2-metrowy odstęp od niei
-
zolowanego sprzętu elektrycznego
pod napięciem.
•
Drabina powinna opierać się na
nogach, a nie na szczeblach czy
stopniach.
•
Drabina nie powinna być ustawiana
na śliskiej powierzchni (np. oblo
-
dzonej czy wypolerowanej lub
stabilnej, lecz wyraźnie zaniec
-
zyszczonej powierzchni), chyba
że zastosowano dodatkowe sku
-
teczne środki bezpieczeństwa, aby
zapobiec ślizganiu się drabiny, lub
upewniono się, że zanieczyszczone
powierzchnie zostały wyczyszczone
w wystarczającym stopniu.
Naprawa, konserwacja i
magazynowanie
Naprawy i konserwacja powinny być
wykonywane przez wykwalifikowany
personel zgodnie z instrukcjami pro-
ducenta. Drabinę należy przechowywać
zgodnie z
DA
TRAPPESTIGE
Brugervejledning til trappestige
Læs denne vejledning omhyggeligt,
inden du bruger din trappestige! Behold
den til fremtidig brug. Kig også på de
tegn og piktogrammer, der findes på
trappestigen. Dette dokument bør altid
opbevares sammen med trappestigen
og fremvises for eventuelle offentlige
myndigheder i tilfælde af kontrol.
Inden brug af trappestigen:
• Brugeren af trappestigen skal være
i god fysisk form. Visse sygdomme
eller visse former for medicin samt
alkohol- eller stofmisbrug kan
udsætte brugeren for fare.
• Sørg for at bære passende fodtøj
ved arbejde på stiger
• Når trappestigen transporteres på
tagbagagebæreren på en bil eller
i en varevogn, skal du sørge for,
at stigen er fastgjort på en sådan
måde, at personskader og andre
skader undgås.
• Undersøg trappestigen efter leve-
ring, inden den bruges første gang,
for at sikre, at den er i god stand, og
at alle delene fungerer, som de skal.
• Undersøg trappestigen visuelt,
inden den bruges, for at sikre, at
den ikke er beskadiget, og at den
kan bruges sikkert.
• Ved professionel brug skal trappes-
tigen undersøges regelmæssigt.
• Vurder altid, om trappestigen er
egnet til den foreliggende opgave.
•
Brug aldrig en beskadiget
trappestige.
• Rengør trappestigen for f.eks. våd
maling, mudder, olie eller sne.
• Inden trappestigen bruges til pro-
fessionelle formål, skal der udføres
en risikovurdering i henhold til
lovgivningen i det land, hvor den
anvendes.
Placering af trappestigen:
• Trappestigen skal stilles lodret i den
korrekte position og skal åbnes helt.
• De låseanordninger, der fulgte med
trappestigen, skal låses.
• Trappestigen skal placeres på en
overflade, der er plan, flad og fast.
• Flyt aldrig trappestigen, mens den
er i brug.
•
Identificer eventuelle elektriske risici
på stedet som f.eks. luftledninger
eller andet eksponeret elektrisk
udstyr.
• Advarsel: Hold mindst 2 meters afs-
tand fra ikke-isoleret, strømførende
elektrisk udstyr
• Trappestigen skal opbevares
stående og ikke hænges op på trin
eller lignende.
• Trappestigen må ikke anbringes
på en glat overflade (f.eks. på is,
skinnende overflader eller faste
overflader, hvor der er tydeligt
snavs), medmindre der tages effek-
tive foranstaltninger for at forhindre
den i at glide, eller det er kontrolle-
ret, at eventuelle snavsede overfla
-
der er blevet tilstrækkeligt rengjort.
Reparation, vedligeholdelse og
opbevaring
Reparationer og vedligeholdelse skal
udføres af en professionel og i henhold
til producentens anvisninger. Trappes-
tigen skal opbevares i henhold til pro-
ducentens anbefalinger.
CS
SCHŮDKŮ
Návod k obsluze schůdků
Před použitím schůdků si důkladně
přečtěte tento návod! Uschovejte ho
k případnému pozdějšímu nahlédnutí.
Prohlédněte si také značky a pikto
-
gramy na schůdkách. Tento doku
-
ment je třeba vždy ukládat společně
se schůdky a předložit jej v případě
kontroly příslušným úředním orgánům.
Před použitím schůdků:
•
Uživatel schůdků by měl být v dobré
fyzické kondici. Některé nemoci,
léky nebo alkohol či narkotika by
mohly uživatele ohrozit
•
Při práci na žebříku noste vhodnou
obuv.
•
Při přepravě schůdků na střešním
nosiči vozidla nebo v dodávce dbe
-
jte na to, aby byly zajištěny způso
-
bem zamezujícím poškození nebo
zranění
•
Po doručení schůdky před prvním
použitím prohlédněte a zkontrolu
-
jte, zda jsou bez problémů schopny
provozu a zda všechny části, ze
kterých se skládají, jsou v dobrém
a provozuschopném stavu
•
Před každým použitím schůdky
vizuálně zkontrolujte a ověřte, zda
nejsou poškozeny a lze je bezpečně
používat
•
Uživatelé využívající schůdky k
výdělečným účelům si je musí
nechat pravidelně kontrolovat
•
Vždy posuďte, zda jsou schůdky
vhodné k zamýšlené činnosti
•
Nikdy nepoužívejte poškozené
schůdky
•
Očistěte ze schůdků všechny nečis
-
toty, například nezaschlou barvu,
bláto, olej nebo sníh
•
Před použitím schůdků k
výdělečným účelům je třeba nechat
si v souladu se zákonnou úpravou
příslušné země nechat vypracovat
vyhodnocení rizik
Umístění schůdků:
•
Schůdky by měly na příslušném
místě stát zpříma a plně rozevřené
•
Pojistky, kterými jsou schůdky
opatřeny, musí být důkladně
zajištěny
•
Schůdky je nutné postavit na
hladký, rovný a stabilní povrch
•
Nikdy neposouvejte schůdky během
jejich používání
•
Ověřte riziko úrazu elektrickým
proudem na pracovišti, například
nadzemní elektrické vedení nebo
jiná neizolovaná elektrická zařízení
•
Upozornění: od neizolované živé
části elektrického zařízení si držte
odstup minimálně 2 metry.
•
Schůdky je třeba stavět na kon
-
covky profilů, nesmí se opírat o
příčky ani nášlapy
•
Schůdky se nesmí stavět na kluzké
povrchy (například led, leštěné
povrchy nebo očividně znečištěné
jednolité povrchy), pokud nej-
sou podniknuta další opatření k
zamezení jejich podklouznutí nebo
pokud nejsou znečištěné povrchy
řádně očištěny.
Opravy, údržba a skladování
Opravy a údržbu musí provádět
odborník v souladu s pokyny výrobce.
Schůdky je třeba skladovat podle
pokynů výrobce.
Manutan
ZAC des tulipes
Avenue du 21e siècle
95506 Gonesse
FRANCE
TEL : 01 34 53 35 35
FAX : 01 39 85 31 32
www.manutan.com