background image

Használati útMUtató

10

Használati útmutató

bevezetés

Köszönjük, hogy a termékünket választotta! A PS3/PS2 

és PC számítógépek részére szánt „3 az 1-ben” vezetékes 

versenykormány kompatibilis a PS/PS1/2/3 konzolokon 

és PC személyes számítógépeken fútó minden játékkal. 

Kormány alakítása megfelel a versenykormányok iránti 

igényeknek és ergonómia szabályainak, tehát a használó 

söt az órákig tartó játéknél nem érzi a fáradtságot. Kormány 

használata növeli a játék valósághűségét és érdekességét 

valamint biztosítja mozdulat jobb lehetőséget

Műszaki adatok és 

tulajdonságok. 

Átmérő 8,5 hüvelyk (20,32 cm).

 

z

Négy csatornajelző LED lámpa.

 

z

MODE  gomb  a  PS3  konzolon  történő  opciók 

 

z

beállításához.
Minden PS3/PS2 konzolok támogatása, beleértve az 

 

z

USA, Japán és Europai Unió gyártású modelleket
8 analog bemeneti gomb: X, ○, □, 

 

z

, L1, R1,R2, 

L2.
Háromfokú érzékenység-szabáyozás

 

z

Három üzemmód PS2 számára: DIGITAL /ANALOG 

 

z

/NEG
Négy programozható nyomógomb: R-jobbra, L-balra, 

 

z

fékpedál, gyorsulás (gáz) pedál.
Könnyű irányítást biztosító négy tartósan rögzített nagy 

 

z

és tartós nyomógomb védő
180-fokos irányítási szög

 

z

Valósághű élményt növelő rúgókkal felszerelt gáz- és 

 

z

fékpedál.
Vibrációk a számítógépek és PS3/PS2 konzolokon 

 

z

történő játékok közben (amennyiben a játékprogram 

nyújt ilyen lehetőséget). 
Áramfogyasztás PS2 konzol <180 mA, PS3 konzol 

 

z

és PC <130 mA
LY tengelyben állíthaó gáz- és fékpedál (úgy mint a 

 

z

program beállítása során).
Pedálok analog funkcióval rendelkeznek digitális üzem-

 

z

módban is. 

CsatlaKOztatás Ps3 
KOnzOlHOz

FIGYELEM:

Kormány  csatlakoztatása  vagy  lekapcsolása  előtt 

gyözödjön meg róla, hogy a konzol ki van kapcsolva.

  1.  Csatlakoztassa a kormányt PS3 konzolhoz.
  2.  Kapcsolja be a konzolt. Miden led lámpa világítani 

kezd.

  3.  Nyomja  a  MODE  gombot  a  kormány 

hozzárendeléséhez.

  4.  Nyomja és tartsa a MODE gombot kb. 2 másodper-

cig addig amíg megjelenik a PS3 alapképernyője 

(HOME)

  5.  Kormányon levő diódák világítása megmutatja, hogy 

melyik számú játékoshoz a kormány jelenleg van 

hozzárendelve::

1. ~ 4. dióda  = 1. ~ 4. játékos
1. + 4. dióda = 5. számú játékos
2. + 4. dióda = 6. számú játékos
3. + 4. dióda = 7. számú játékos

Figyelem:

Amennyiben kihúzta a kormányt a konzol USB portjáról 

illetve újraindította vagy kikapcsolta a konzolt, újra kell kon-

figurálnia a csatlakozást.

A PS3 konzolon fútó játék során a vibrációs hatás ak-

kor kapcsolódik be, ha a játékprogram ilyen lehetőséget 

biztosít.

CsatlaKOztatás a Ps2 
KOnzOlHOz

Figyelem:

Kormány  csatlakoztatása  vagy  lekapcsolása  előtt 

gyözödjön meg róla, hogy a konzol ki van kapcsolva

  1.  Csatlakoztassa a gáz- és fékpedál modulját a kormány 

hátulján levő bemenethez.

  2.  Helyezze be a kormány megfelelő dúgóját a konzol 1. 

számú portjához. 

  3.  Helyezze el a gáz- és fékpedál modulját kényelmes 

helyre az asztal vagy szék alatt . 

  4.  Kapcsolja be konzolt (ON) és töltse be kivánt programot. 

Most elkezdheti a játékot.

Üzemmód átkapcsoló (MODE) akkor használható, ha a 

kormányt csatlakoztattuk a PlayStation konzolhoz. MODE 

átkapcsoló megnyomásával választhat a digitális (DIGITAL 

– akkor a dióda nem világít) és analóg (ANALOG – a dióda 

világít) üzemmód között.

Содержание MM627

Страница 1: ...MM627 MM627 Easy Wheel Instrukcja obsługi User s Manual Návod k obsluze Használati útmutató ...

Страница 2: ...130 mA Pedały gazu i hamulca mogą być ustawione w osi LY z z tak jak podczas ustawiania programu Pedały nożne posiadają funkcję analogową podczas z z pracy w trybie cyfrowym Podłączenia Podłączenie do konsoli PS3 UWAGA Przed podłączeniem lub odłączeniem kierownicy upewnij się że konsola jest wyłączona 1 Podłącz kierownicę do konsoli PS3 2 Włącz konsolę Wszystkie diody zaczną świecić 3 Naciśnij prz...

Страница 3: ... L2 7 Kontroler kierunkowy D PAD W GÓRĘ UP W GÓRĘ UP W GÓRĘ UP W GÓRĘ UP W GÓRĘ UP W DÓŁ DOWN W DÓŁ DOWN W DÓŁ DOWN W DÓŁ DOWN W DÓŁ DOWN W LEWO LEFT W LEWO LEFT W LEWO LEFT W LEWO LEFT W LEWO LEFT W PRAWO RIGHT W PRAWO RIGHT W PRAWO RIGHT W PRAWO RIGHT W PRAWO RIGHT Przyciski funkcyjne START START START START 10 WYBIERZ SELECT WYBIERZ SELECT WYBIERZ SELECT 9 LX RX LX Lewy pedał LX 4 Prawy pedał X...

Страница 4: ...soki Średni i Niski 2 W celu zmiany stopnia czułości 3 Naciśnij i przytrzymaj przyciski SELECT oraz START przez 3 sekundy zaświeci się dioda zielona 4 Naciśnij przycisk SELECT w celu przejścia do regulacji czułości 5 Ponownie naciśnij przycisk SELECT i wybierz jeden ze stopni czułości Średni świeci się dioda zielona Wysoki zielona dioda migocze szybko Niski zielona dioda migocze powoli 6 Naciśnij ...

Страница 5: ...rzyporządkowania przycisków Kłopoty z PlayStation Sprawdź na jaki tryb pracy została ustawiona kierowni z z ca np Analogowy Jeżeli gra nie wspiera ustawionego trybu kierownica może funkcjonować niewłaściwie Spróbuj wybrać inny tryb dostosowany do gry oraz ponownie uruchom konsolę Pedały nie działają Upewnij się czy nie zostało zmienione przyporządko z z wanie niedziałającego przycisku pedału Wykon...

Страница 6: ...t pedals has analog function under digital z z mode Connection PS3 connection NOTE Please ensure that your console is turned OFF before connecting or disconnecting the Steering Wheel 1 Connect the wheel to PS3 console 2 Power on PS3 console All the LEDs begin to flash 3 Press MODE button to connect the Steering Wheel 4 Press and hold the MODE button for 2 seconds to enter the PS3 home window 5 The...

Страница 7: ...O O A O 2 LX 4 B 1 R1 R1 R1 R1 6 L1 L1 LY L1 5 R2 R2 R1 R2 8 L2 L2 LY L2 7 D PAD UP UP UP UP UP DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN LEFT LEFT LEFT LEFT LEFT RIGHT RIGHT RIGHT RIGHT RIGHT Function Key START START START START 10 SELECT SELECT SELECT 9 LX RX LX L pedal LX 4 R pedal X X RY X 3 MODE MODE MODE MODE PS ...

Страница 8: ...ttings of steering sensitivity to suit your driving games High Middle Low 2 To change between these three levels of sensitivity 3 Press and Hold the Select and Start buttons for 3 seconds a green LED will switch ON 4 Press the Select button to enter the sensitivity adjustment 5 Press the Select button again to select between the following Middle Green LED illuminates Highest Green LED flashing qui...

Страница 9: ...yStation Check Steering Wheel mode switch the Analog But z z ton If the game does not support the mode that you have set then Steering Wheel may not operate cor rectly Try to select another mode to suit the game reset your console The Pedals do not seem to work Please check to ensure that the button pedal not z z working has not been relocated Please follow the instructions in the Relocation secti...

Страница 10: ...tása során Pedálok analog funkcióval rendelkeznek digitális üzem z z módban is CSATLAKOZTATÁS PS3 KONZOLHOZ FIGYELEM Kormány csatlakoztatása vagy lekapcsolása előtt gyözödjön meg róla hogy a konzol ki van kapcsolva 1 Csatlakoztassa a kormányt PS3 konzolhoz 2 Kapcsolja be a konzolt Miden led lámpa világítani kezd 3 Nyomja a MODE gombot a kormány hozzárendeléséhez 4 Nyomja és tartsa a MODE gombot kb...

Страница 11: ...Y L2 7 Irányító pad D PAD FELFELÉ UP FELFELÉ UP FELFELÉ UP FELFELÉ UP FELFELÉ UP LEFELÉ DOWN LEFELÉ DOWN LEFELÉ DOWN LEFELÉ DOWN LEFELÉ DOWN BALRA LEFT BALRA LEFT BALRA LEFT BALRA LEFT BALRA LEFT JOBBRA RIGHT JOBBRA RIGHT JOBBRA RIGHT JOBBRA RIGHT JOBBRA RIGHT Funkciós gombok START START START START 10 VÁLASZT SELECT VALASZT SELECT VÁLASZT SELECT 9 LX RX LX Bal pedál LX 4 Jobb pedál X X RY X 3 Mód...

Страница 12: ...LLÍTÁSA 1 A kormány három az Ön igényeinek megfelelően vá lasztható érzékenységi fokkal rendelkezik Magas Közepes és Alacsony 2 Kormány érzékenységének módosításához 3 Nyomja és tartsa a SELECT és START gombot kb 3 másodpercig amíg megvilágít a zöld dióda 4 SELECT gomb megnyomásával átlépjen az érzékeny ség szabályazásához 5 Ismét nyomja a SELECT gombot és válassza az egyik érzékenységi fokot Köze...

Страница 13: ...ion problémai Ellenőrizze hogy milyen üzemmódba állította be a z z kormányt pl Analog Ha az adott játék beállitott üzemmódot nem támogatja akkor rosszul működhet a kormány Probáljon más a játéknak megfelelő üzem módot választani és indítsa újra a konzolt Pedálok nem működnek Gyözödjön meg róla hogy a nem működő gomb pedál z z hozzárendelése nem módosult e Kövesse a Nyomó gombok hozzárendelésének m...

Страница 14: ...ohou být nastaveny v ose LY z z tak jak během nastavení programu Nožní pedály mají analogovou funkci během práce z z v digitálním režimu PŘIPOJENÍ KE KONZOLE PS3 UPOZORNĚNÍ Před připojením nebo odpojením volantu je nutno zkon trolovat zda je konzola vypnuta 1 Připojit volant ke konzole PS3 2 Spustit konzolu Všechny diody budou svítit 3 Stisknout tlačítko MODE za účelem připojení volantu 4 Stisknou...

Страница 15: ...L2 LY L2 7 Směrový kon trolér D PAD NAHORU UP NAHORU UP NAHORU UP NAHORU UP NAHORU UP DOLŮ DOWN DOLŮ DOWN DOLŮ DOWN DOLŮ DOWN DOLŮ DOWN NALEVO LEFT NALEVO LEFT NALEVO LEFT NALEVO LEFT NALEVO LEFT VPRAVO RIGHT VPRAVO RIGHT VPRAVO RIGHT VPRAVO RIGHT VPRAVO RIGHT Funkční tlačítka START START START START 10 VYBRAT SELECT VYBRAT SELECT VYBRAT SELECT 9 LX RX LX Levý pedál LX 4 Pravý pedál X X RY X 3 Rež...

Страница 16: ...Volant má tři stupně nastavení citlivosti řízení které odpovídají Vašim požadavkům vysoký střední a nízký 2 Za účelem změny stupně citlivosti 3 Stisknout a přidržet tlačítka SELECT a START na cca 3 vteřiny rozsvítí se zelená dioda 4 Stisknout tlačítko SELECT za účelem přechodu na re gulaci citlivosti 5 Opět stisknout tlačítko SELECT a VYBRAT jeden ze stupňů citlivosti 6 Stisknout tlačítko UP na sm...

Страница 17: ...Potíže s Play Station Zkontrolovat na jaký pracovní režim byl nastaven volant z z např Analogový Jestliže hra nepodporuje nastavený režim volant může špatně fungovat Je nutno vyzkoušet jiný režim přizpůsobený hře a znovu spustit konzolu Pedály nefungují Zjistit zda nebylo změněno přiřazení nefunkčního tlačít z z ka pedálu Provést všechny pokyny popsané v kapitole Změna přiřazení tlačítek za úč 1 e...

Страница 18: ...a tel 48 22 332 34 63 lub e mail serwis manta com pl od poniedziałku do piątku w godz 9 00 17 00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia Made in P R C FOR MANTA EUROPE ...

Отзывы: