background image

     Frequently Asked Questions 
Q.  Which car seats are compatible with the 

Armadillo Flip? 

A.  Armadillo Flip is travel system compatible 

with the Aton, Cybex Aton Q, Maxi-Cosi 

Pebble and Cabriofix, Chicco Key Fit 

30 and Graco 35 & 40 click and classic 

connect car seats. 

Q.  Can I use Armadillo Flip for a newborn 

baby without having to use a car seat or 

carrycot? 

A.  If you wish to use Armadillo Flip for a 

newborn baby you must ensure the seat 

is reclined to the furthest lie-flat position 

Q.  Which Mamas & Papas liners/footmuffs 

fit on Armadillo Flip?

A.  Most Mamas & Papas liners and 

footmuffs are compatible with Armadillo 

Flip

Q.  Which way does the seat need to face 

when folding Armadillo Flip?

A.  Armadillo Flip can be folded with the seat 

facing either direction. Regardless of 

which way the seat is facing, you must 

fold down the seat before the handle. 

     Foire Aux Questions
Q.  
Quels sont les sièges-auto compatibles 

avec Armadillo Flip?

R.  Armadillo Flip est un système de voyage 

compatible avec les sièges-auto Aton, 

Cybex Aton Q, Maxi-Cosi Pebble and 

Cabriofix, Chicco Key Fit 30 et Graco 35 

& 40 click et classic connect.

Q.  Puis-je utiliser Armadillo Flip pour un 

nouveau-né sans avoir à utiliser le siège-

auto ou la nacelle ?

R.  Si vous souhaitez utiliser Armadillo Flip 

pour un nouveau-né sans siège-auto ou 

nacelle, vous devez vous assurer que le 

siège est incliné dans sa position la plus 

plate. 

Q.  Quelles sont les assises / chancelières 

Mamas & Papas qui s’adaptent à 

Armadillo Flip?

R.  La plupart des assises et des 

chancelières Mamas & Papas sont 

compatibles avec Armadillo Flip.

Q.  Dans quelle direction le siège doit-il être 

tourné pour plier la poussette Armadillo 

Flip ?

R.  Il est possible de plier la poussette 

Armadillo Flip quelle que soit la direction 

dans laquelle le siège est tourné. Quelle 

que soit la direction dans laquelle le 

siège est tourné, vous devez plier le 

siège avant la poignée. 

     Preguntas frecuentes 
P.  ¿Qué sillas de seguridad son 

compatibles con Armadillo Flip 

R.  Armadillo Flip es un sistema de viaje 

compatible con las sillas de seguridad 

para el coche Aton, Cybex Aton Q, 

Maxi-Cosi Pebble and Cabriofix, Chicco 

Key Fit 30 y Graco 35 & 40 click y classic 

connect. 

P.  ¿Puedo usar Armadillo Flip para un bebé 

recién nacido sin tener que usar la silla 

de seguridad o capazo?

R.  Si desea usar el Armadillo Flip para un 

bebé recién nacido sin silla de seguridad 

ni capazo, debe asegurarse de que el 

asiento esté reclinado hasta la posición 

más plana posible.

P.  ¿Qué protectores/sacos Mamas & Papas 

se pueden utilizar con el Armadillo Flip?

R.  La mayor parte de protectores y sacos 

Mamas & Papas con compatibles con el 

Armadillo Flip.

P.  ¿Hacia dónde tiene que estar orientado 

el asiento al plegar la silla de paseo 

Armadillo Flip?

R.  La silla de paseo Armadillo Flip se puede 

plegar con el asiento orientado en ambos 

sentidos. Con independencia de la 

orientación del asiento, debe plegar el 

asiento antes que el asa. 

     Foire Aux Questions 
F.  Welche Autositze sind mit dem Armadillo 

Flip kompatibel?

A.  Armadillo Flip ist Travelsystem-kompatibel 

mit Aton, Cybex Aton Q, Maxi-Cosi Pebble 

and Cabriofix, Chicco Key Fit 30 und Graco 

35 & 40 click und classic connect Autositz.

F.  Kann ich Armadillo Flip für ein 

Neugeborenes verwenden, ohne den 

Autositz oder die Babytragetasche 

verwenden zu müssen?

A.  Wenn Sie den Armadillo Flip ohne 

Autositz oder Babytragetasche für ein 

Neugeborenes benutzen möchten, müssen 

Sie sicherstellen, dass der Sitz auf die 

tiefste Flachliegeposition eingestellt ist.

F.  Welche Sitzunterlagen/Fußsäcke von 

Mamas & Papas passen auf den Armadillo 

Flip?

A.  Die meisten Sitzunterlagen und Fußsäcke 

von Mamas & Papas passen auf den 

Armadillo Flip.

F.  In welche Richtung muss der Sitz beim 

Zusammenklappen des Armadillo Flip 

zeigen?

A.  Beim Zusammenklappen des Armadillo Flip 

spielt es keine Rolle, in welche Richtung 

der Sitz zeigt. Unabhängig davon, in 

welche Richtung der Sitz zeigt, müssen Sie 

ihn vor dem Griff zusammenklappen. 

For more information and Frequently 

asked questions please visit 

www.mamasandpapas.com

Si desea más información y consultar las 

Preguntas frecuentes, visite 

www.mamasandpapas.com

Pour obtenir plus d’informations  

et accéder à la Foire aux  

questions, consultez  

www.mamasandpapas.com

Für weitere Informationen und Antwort auf 

häufig gestellte Fragen besuchen Sie bitte  

www.mamasandpapas.com

EN

FR

ES

D

Содержание Armadillo flip

Страница 1: ...armadillo flip x1 15m AFPC_0364_0815_V4 Mamas Papas Ltd 2015 pushchair stroller silla de paseo poussette...

Страница 2: ...nous serions heureux de recevoir vos r actions et observations ventuelles La Famille Mamas Papas Gracias por elegir Mamas Papas Durante m s de 30 a os nuestro compromiso ha sido crear un mundo de cali...

Страница 3: ...ge nspireerd door onze eigen dochters Nu die volwassen zijn en zelf kinderen hebben helpen zij ons onze passie voor ouderschap te delen met vaders en moeders van hun eigen generatie We hopen dat u on...

Страница 4: ...ge 28 Loquet de d gagement de si ge Piezas 1 Asa antideslizante 2 Capota 3 Respaldo 4 Almohadillas para el pecho 5 Hebilla universal de 5 puntos 6 Almohadilla para la entrepierna 7 Reposapiernas 8 Re...

Страница 5: ...3 24 25 21 19 12 17 18 14 15 22 23 20 16 2 1 7 8 10 4 9 11 13 26 27 28 5 6 5...

Страница 6: ...n te verwijderen 11 Achterwiel B 12 Mandje 13 Bevestiging bekerhouder 14 Afdekking kijkvenster 15 Primaire trekker om wagen op te vouwen 16 Secundaire draaiknop om wagen op te vouwen 17 Veiligheidsban...

Страница 7: ...3 24 25 21 19 12 17 18 14 15 22 23 20 16 2 1 7 8 10 4 9 11 13 26 27 28 5 6 7...

Страница 8: ...UREMENT IMPORTANTE GUARDAR LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA WICHTIG DIESE ANLEITUNG ZUR SP TEREN EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI COME RIFERIMENTO FUTURO BELAN...

Страница 9: ...9 What s in the box Qu hay en la caja Contenu de la bo te Inhalt des Kartons Contenuto della scatola Wat er in de doos zit Kutudakiler...

Страница 10: ...wheel hubs Fixation des moyeux des roues arri re Colocar los bujes de las ruedas traseras Anbringen der R ckradnaben Fissaggio del mozzo delle ruote posteriori De achterwielen bevestigen Arka tekerlek...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...12 Fitting the rear wheels Installation des roues arri re Colocar las ruedas traseras Anbringen der Hinterr der Come installare le ruote posteriori Achterwielen plaatsen Arka tekerleklerin tak lmas...

Страница 13: ...13 Fitting the front wheels Installation des roues avant Colocar las ruedas delanteras Anbringen der Vorderr der Come installare le ruote anteriori Voorwielen plaatsen n tekerleklerin tak lmas...

Страница 14: ...la poussette tourn e vers l avant Desplegar la silla de paseo Mirando hacia delante Aufklappen des Kinderwagens vorw rts gerichtet Apertura del passeggino Orientamento in avanti De wandelwagen uitvouw...

Страница 15: ...bajo la base del asiento con la palma de la mano 7 Ensure seat unit is locked into chassis by pulling up on handles 7 Assurez vous que le si ge soit bien verrouill au ch ssis en tirant sur les poign e...

Страница 16: ...16 Secure the brake cable Fixez le c ble de frein Asegure el cable del freno Sichern Sie das Bremsseil Fissare il cavo del freno Zet de remkabel Fren kablosunu g venceye al n...

Страница 17: ...ichtet Estrazione del sedile Orientamento in avanti Het zitje verwijderen Naar voren gericht Koltuk nitesinin kar lmas ne bakar Retrait du si ge tourn vers le parent Quitar el asiento Mirando hacia el...

Страница 18: ...si ge tourn vers le parent Colocar el asiento Mirando hacia el adulto Einsetzen der Sitzeinheit r ckw rts gerichtet Posizionamento del sedile Orientamento verso il genitore Het zitje plaatsen Naar de...

Страница 19: ...en place du si ge tourn vers l avant Colocar el asiento Mirando hacia delante Einsetzen der Sitzeinheit vorw rts gerichtet Posizionamento del sedile Orientamento in avanti Het zitje plaatsen Naar vore...

Страница 20: ...20 Using the swivel wheels Utilisation des roues pivotantes Utilizar las ruedas giratorias Verwendung der Drehr der Come usare le ruote girevoli Gebruik zwenkwielen D ner tekerleklerin kullan m...

Страница 21: ...21 Using the brakes Utilisation des freins Utilizar los frenos Verwendung der Bremsen Come usare i freni Gebruik rem Frenlerin kullan m...

Страница 22: ...22 Adjusting the backrest Ajustement du dossier Ajustar el respaldo Einstellung der R ckenlehne Come regolare lo schienale Rugleuning verstellen Koltuk arkal n n ayarlanmas...

Страница 23: ...23 Adjusting the legrest Ajustement du repose pied Ajustar el reposapiernas Einstellung der Beinauflage Come regolare l appoggio per le gambe Voetensteun verstellen Ayak deste inin ayarlanmas...

Страница 24: ...24 Using the safety harness Utilisation du harnais Utilizar el arn s Verwendung des Geschirrs Come usare l imbracatura Gebruik gordel Kemerlerin kullan m...

Страница 25: ...ps Ajustement des sangles des paules Ajustar la altura del cintur n de hombro Einstellung der Schulterriemen H he Come regolare l altezza dello strap per le spalle Hoogte schoudergordel aanpassen Omuz...

Страница 26: ...urn e vers le parent Plegar la silla de paseo Mirando hacia el adulto Zusammenklappen des Kinderwagens r ckw rts gerichtet Come piegare passeggino Orientamento verso il genitore De wandelwagen opvouwe...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...poussette tourn e vers l avant Plegar la silla de paseo Mirando hacia delante Zusammenklappen des Kinderwagens vorw rts gerichtet Come piegare passeggino Orientamento in avanti De wandelwagen opvouwen...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...tourn e vers le parent Desplegar la silla de paseo Mirando hacia el adulto Aufklappen des Kinderwagens r ckw rts gerichtet Apertura del passeggino Orientamento verso il genitore De wandelwagen uitvou...

Страница 31: ...a abajo la base del asiento con la palma de la mano 8 Ensure seat unit is locked into chassis by pulling up on handles 8 Assurez vous que le si ge soit bien verrouill au ch ssis en tirant sur les poig...

Страница 32: ...seat unit Pliage du ch ssis pas de si ge Plegar el chasis Sin asiento Zusammenklappen des Gestells ohne Sitzeinheit Come piegare il telaio Nessun sedile Het chassis opvouwen Zonder zitje Ana g vdenin...

Страница 33: ...D pliage de la poussette pas de si ge Desplegar la silla de paseo Sin asiento Aufklappen des Kinderwagens ohne Sitzeinheit Apertura del passeggino Nessun sedile De wandelwagen uitvouwen Zonder zitje B...

Страница 34: ...en Ba l n kar lmas Reverse this procedure to assemble Inversez cette proc dure pour assembler Invierta este procedimiento para ensamblar Kehren Sie dieses Verfahren zusammenzubauen Invertire questa pr...

Страница 35: ...las ruedas traseras Entfernen der Hinterr der Come rimuovere le ruote posteriori Achterwielen afnemen Arka tekerleklerin kar lmas Retrait des roues avant Quitar las ruedas delanteras Entfernen der Vor...

Страница 36: ...itting the raincover Installation de l habillage de pluie Colocar la cubierta para lluvia Anbringen der Regenabdeckung Come installare la copertura per la pioggia Regenscherm plaatsen Ya murlu un tak...

Страница 37: ...s a risk of tipping but it can also cause excessive and uneven wear as weight here causes the chassis to twist as handles are not designed to be a load bearing part Just as with extra weight in the ba...

Страница 38: ...mais cela pr sente aussi un risque d usure excessive et irr guli re cette surcharge peut en effet tordre le ch ssis car les poign es ne sont pas con ues pour pouvoir supporter des charges Tout ajout p...

Страница 39: ...vuelque sino que adem s se puede provocar un desgaste excesivo y desigual puesto que el peso aplicado hace que el chasis se tuerza debido a que los mangos no han sido dise ados para soportar cargas A...

Страница 40: ...derwagen umkippt sondern es entsteht auch eine berm ige und ungleiche Abnutzung da sich das Gestell durch das Gewicht an den Handgriffen verbiegt Die Handgriffe sind nicht als lasttragende Teile konst...

Страница 41: ...o ma anche un usura eccessiva e irregolare perch in questa posizione il peso causa l angolamento del telaio in quanto i manici non sono intesi per supportare pesi L uso di una pedana buggy board cos c...

Страница 42: ...rzaken Door belasting op die plaats verbuigt het onderstel want de handgrepen zijn niet ontworpen om gewicht te dragen Door extra gewicht in de mand tassen aan de handgrepen of het gebruik van een mee...

Страница 43: ...i do urmaz bununla beraber pusetin asesinde b k lmeye neden olabilir bununla beraber a r ve d zensiz bir a nmaya neden olabilir Puset ittirme kollar y k ta y c bir par a olarak dizayn edilmemi tir Al...

Страница 44: ...ct Do not allow your child to climb or stand on this product Always use the restraint system Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged before use This...

Страница 45: ...s face such that the airflow is not obstructed Strings can cause strangulation Do not place items with a string around the child s neck such as hood strings or pacifier cords Do not suspend strings o...

Страница 46: ...pas votre enfant grimper ou se tenir debout sur ce produit Utilisez toujours le dispositif de retenue V rifiez que les accessoires de fixation au ch ssis du landau ou du si ge ou du si ge auto sont b...

Страница 47: ...ur du visage du b b pour que l air puisse circuler librement Les ficelles sont sources d tranglement Ne mettez pas d objets dot s d une ficelle c t du cou de l enfant comme par exemple un cordon de ca...

Страница 48: ...gue y abra el producto No permita que su ni o juegue con este producto No permita que su ni o se trepe o se ponga de pie sobre este producto Utilice siempre el sistema de sujeci n Compruebe que los di...

Страница 49: ...o m ximo de 3 kg 6 6 lbs Un peso excesivo podr a causar una inestabilidad peligrosa Les anneaux en D fix s l arri re de la ceinture autour de la taille sont destin s tre utilis s avec un autre harnais...

Страница 50: ...uf dieses Produkt klettert oder auf ihm steht Immer den Sicherheitsgurt verwenden Vor der Benutzung berpr fen dass die Befestigungen des Kinderwagenaufsatzes der Sitzeinheit oder des Autositzes korrek...

Страница 51: ...Instabilit t f hren Die an der R ckseite des Bauchgurts angebrachten D Ringe dienen zur Befestigung eines separaten Sicherheitsgurts Den Buggy nicht in der N he offener Feuer oder Flammen benutzen Bi...

Страница 52: ...sto prodotto Non consentire al bambino di arrampicarsi o stare in piedi sopra il prodotto Utilizzare sempre l imbracatura fornita Controllare che i dispositivi di fissaggio del telaio del seggiolino o...

Страница 53: ...imo 3 kg Un peso eccessivo pu causare una situazione di pericolosa instabilit Gli anelli a D sistemati nella parte posteriore della cintura per la vita servono all impiego di un imbracatura a parte No...

Страница 54: ...Laat uw kind nooit op dit product kimmen of staan Altijd de riempjes vastmaken Controleer alvorens u het product gaat gebruiken of de bevestigingsdelen van de wieg het zitgedeelte of autozitje op de...

Страница 55: ...rmatig gewicht kan tot een gevaarlijke onstabiele situatie leiden De D ringen aan de achterzijde van de heupgordel zijn voor gebruik van een afzonderlijke gordel De wandelwagen niet gebruiken in de bu...

Страница 56: ...zakta tutun ocu unuzun r nle oynamas na izin vermeyin ocu unuzun r ne t rmanmas na veya zerinde ayakta durmas na izin vermeyin Daima kemer sistemini kullan n Kullan mdan nce puset g vdesi veya koltuk...

Страница 57: ...rl k 3kg 6 6lbs dir A r a rl k tehlike yaratabilecek dengesiz bir durumun ortaya kmas na neden olabilir Bel kemerinin arka taraf na tak l olan D halkalar ayr bir kemerin kullan lmas i indir Puseti a...

Страница 58: ...58 KR 15kg 3 23kg 50lbs 109cm 43 1...

Страница 59: ...59 1...

Страница 60: ...60 3kg 6 6lbs D Sola...

Страница 61: ...61...

Страница 62: ...Aton Cybex Aton Q Maxi Cosi Pebble and Cabriofix Chicco Key Fit 30 y Graco 35 40 click y classic connect P Puedo usar Armadillo Flip para un beb reci n nacido sin tener que usar la silla de seguridad...

Страница 63: ...eboren baby gebruiken zonder autostoel of Armadillo Flip reiswieg A Als u Armadillo Flip voor een pasgeboren baby wilt gebruiken zonder autostoel of wieg moet u ervoor zorgen dat de stoel zo ver mogel...

Страница 64: ...667 4111 1300 663 034 T 44 0 345 268 2000 T 1 800 490 0331 T 1 800 667 4111 T 1300 663 034 mamasandpapasuk mamasandpapasusa mamasandpapasmaltaregion mamasandpapasmagyarorszag mamasandpapas mamasandpap...

Отзывы: