background image

31

관리 및 유지보수

• 유모차에는 움직이는 부품과 서로 맞닿아 움직이는 표면이 많습니다. 시간이 지나면서 이러한 표면이 건조해지거나 

먼지, 흙 등이 달라붙을 수 있습니다. 유모차 프레임을 정기적으로 간단히 청소하고 이동 부품에 실리콘 
스프레이를 가볍게 분사하면 더 오랫동안 유모차를 쉽게 접고 밀 수 있습니다.

• 환경에 따라 유모차에 다양한 문제가 생길 수 있습니다. 해변에서는 염분에 의해 부품이 부식될 수 있으며 비나 

눈이 오는 날도 그렇습니다. 유모차를 청소하고 윤활제를 사용할 경우 유모차에 미치는 환경의 영향을 줄이는 데 
도움이 됩니다.

• 유모차는 모든 잠금 장치가 제대로 결합된 상태에서 사용한다면 아이를 안전하게 태우고 이동할 수 있는 튼튼하고 

견고한 제품입니다. 하지만 유모차를 접은 상태에서는 충격으로 인해 정렬 상태에 문제가 생기거나 위에 물건을 
올려놓아 뒤틀려 변형될 수 있습니다. 따라서 유모차를 접어서 보관할 때는 좀 더 주의하는 것이 좋습니다.

• 유모차 손잡이에 가방을 걸면 넘어질 위험이 있을 뿐만 아니라 과도하고 불균일한 마모 현상이 일어날 수 

있습니다. 손잡이는 무게를 지지하는 부품으로 설계된 것이 아니기 때문에 손잡이에 무게를 가할 경우 프레임이 
뒤틀릴 수 있습니다.

• 바구니에 너무 무거운 물건을 담거나 손잡이에 가방을 거는 것과 마찬가지로, 버기보드를 사용할 경우 제품에 

가해지는 무게가 늘어나고 설계된 바에 맞지 않는 방향으로 부품에 하중과 부담이 더해져 제품 수명이 단축됩니다. 
따라서 이와 같은 제품을 사용하실 시 유모차에 대한 품질보증 서비스를 받으실 수 없습니다.

• 직물 관리: 모든 마마스앤파파스 유모차의 천 부분은 생활 방수 처리되어 있습니다. 유모차가 젖었을 경우에는 

실내로 들어갈 때 후드나 커버를 접지 마십시오. 젖은 천은 불, 라디에이터 등의 강한 열원과 직사광선을 피해 
자연 건조시켜야 합니다.

• 직물 소재는 신중한 선택과 테스트 과정을 거쳤으나 세탁, 마모, 밝은 햇빛 노출 등으로 인해 색상이 변할 수 

있습니다.

• 보통 직물의 노출된 가장자리가 가장 먼저 마모되므로 유모차 및 액세서리를 보관 또는 운반할 때는 이 점에 

유의하십시오.

• 유모차에 흙이 약간 묻은 경우에는 젖은 스펀지와 순한 세제로 제거할 수 있습니다. 직물 소재 커버는 필요한 경우 

순한 세제와 스펀지로 닦아 세척할 수 있습니다.

KR

Содержание armadillo city

Страница 1: ...x1 15m ACPC_0347_0714_V3 Mamas Papas Ltd 2014 armadillo city pushchair stroller silla de paseo poussette...

Страница 2: ...ous serions heureux de recevoir vos r actions et observations ventuelles La Famille Mamas Papas Gracias por elegir Mamas Papas Durante m s de 30 a os nuestro compro miso ha sido crear un mundo de cali...

Страница 3: ...ge nspireerd door onze eigen dochters Nu die volwassen zijn en zelf kinderen hebben helpen zij ons onze passie voor ouderschap te delen met vaders en moeders van hun eigen generatie We hopen dat u onz...

Страница 4: ...e automatique 26 Boucle de fixation pour jouet Piezas 1 Asa antideslizante 2 Capota 3 Respaldo 4 Hebilla universal de 5 puntos 5 Almohadilla para la entrepierna 6 Reposapiernas 7 Reposapies 8 Rueda de...

Страница 5: ...1 17 19 19 10 11 2 8 3 4 5 6 26 7 9 25 16 12 24 21 13 15 14 22 23 18 18 20 5...

Страница 6: ...voorwielen te verwijderen 10 Achterwiel B 11 Mandje 12 Bevestiging bekerhouder 13 Afdekking kijkvenster 14 Primaire trekker om wagen op te vouwen 15 Secundaire draaiknop om wagen op te vouwen 16 Veili...

Страница 7: ...1 17 19 19 10 11 2 8 3 4 5 6 26 7 9 25 16 12 24 21 13 15 14 22 23 18 18 20 7...

Страница 8: ...UREMENT IMPORTANTE GUARDAR LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA WICHTIG DIESE ANLEITUNG ZUR SP TEREN EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI COME RIFERIMENTO FUTURO BELAN...

Страница 9: ...9 C D B A E x2 x2 What s in the box Qu hay en la caja Contenu de la bo te Inhalt des Kartons Contenuto della scatola Wat er in de doos zit Kutudakiler...

Страница 10: ...B A A B Fitting the rear wheels Installation des roues arri re Colocar las ruedas traseras Anbringen der Hinterr der Come installare le ruote posteriori Achterwielen plaatsen Arka tekerleklerin tak lm...

Страница 11: ...C A 11...

Страница 12: ...as ruedas delanteras Anbringen der Vorderr der Come installare le ruote anteriori Voorwielen plaatsen n tekerleklerin tak lmas Utilisation des roues pivotantes Utilizar las ruedas giratorias Verwendun...

Страница 13: ...las ruedas traseras Entfernen der Hinterr der Come rimuovere le ruote posteriori Achterwielen afnemen Arka tekerleklerin kar lmas Retrait des roues avant Quitar las ruedas delanteras Entfernen der Vor...

Страница 14: ...pushchair D pliage de la poussette ch ssis Abrir la silla de paseo el armaz n ffnen des Kinderwagens des Chassis Come aprire il passeggino telaio Wandelwagen onderstel uitklappen Bebek arabas ana g v...

Страница 15: ...15 Secure the brake cable Fixez le c ble de frein Asegure el cable del freno Sichern Sie das Bremsseil Fissare il cavo del freno Zet de remkabel Fren kablosunu g venceye al n...

Страница 16: ...16 Using the brakes Utilisation des freins Utilizar los frenos Verwendung der Bremsen Come usare i freni Gebruik rem Frenlerin kullan m...

Страница 17: ...17 Adjusting the backrest Ajustement du dossier Ajustar el respaldo Einstellung der R ckenlehne Come regolare lo schienale Rugleuning verstellen Koltuk arkal n n ayarlanmas...

Страница 18: ...ps Ajustement des sangles des paules Ajustar la altura del cintur n de hombro Einstellung der Schulterriemen H he Come regolare l altezza dello strap per le spalle Hoogte schoudergordel aanpassen Omuz...

Страница 19: ...19 Using the safety harness Utilisation du harnais Utilizar el arn s Verwendung des Geschirrs Come usare l imbracatura Gebruik gordel Kemerlerin kullan m...

Страница 20: ...nemen Ba l n kar lmas Reverse this procedure to assemble Inversez cette proc dure pour assembler Invierta este procedimiento para ensamblar Kehren Sie dieses Verfahren zusammenzubauen Invertire questa...

Страница 21: ...1 Folding the pushchair Pliage de la poussette ch ssis Doblar la silla de paseo Falten des Kinderwagens Come piegare il passeggino Wandelwagen onderstel inklappen Bebek arabas ana g vdesinin katlanmas...

Страница 22: ...itting the raincover Installation de l habillage de pluie Colocar la cubierta para lluvia Anbringen der Regenabdeckung Come installare la copertura per la pioggia Regenscherm plaatsen Ya murlu un tak...

Страница 23: ...Notes Notes Notas Bemerkungen Note Opmerkingen Notlar...

Страница 24: ...risk of tipping but it can also cause excessive and uneven wear as weight here causes the chassis to twist as handles are not designed to be a load bearing part Just as with extra weight in the baske...

Страница 25: ...mais cela pr sente aussi un risque d usure excessive et irr guli re cette surcharge peut en effet tordre le ch ssis car les poign es ne sont pas con ues pour pouvoir supporter des charges Tout ajout p...

Страница 26: ...vuelque sino que adem s se puede provocar un desgaste excesivo y desigual puesto que el peso aplicado hace que el chasis se tuerza debido a que los mangos no han sido dise ados para soportar cargas A...

Страница 27: ...derwagen umkippt sondern es entsteht auch eine berm ige und ungleiche Abnutzung da sich das Gestell durch das Gewicht an den Handgriffen verbiegt Die Handgriffe sind nicht als lasttragende Teile konst...

Страница 28: ...o ma anche un usura eccessiva e irregolare perch in questa posizione il peso causa l angolamento del telaio in quanto i manici non sono intesi per supportare pesi L uso di una pedana buggy board cos c...

Страница 29: ...t de wagen omkantelt maar het kan ook buitensporige en ongelijke slijtage veroorzaken Door belasting op die plaats verbuigt het onderstel want de handgrepen zijn niet ontworpen om gewicht te dragen Do...

Страница 30: ...i do urmaz bununla beraber pusetin asesinde b k lmeye neden olabilir bununla beraber a r ve d zensiz bir a nmaya neden olabilir Puset ittirme kollar y k ta y c bir par a olarak dizayn edilmemi tir Al...

Страница 31: ...31 KR...

Страница 32: ...s use the restraint system Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged before use This product is not suitable for running or skating Avoid finger entrap...

Страница 33: ...hood strings or pacifier cords Do not suspend strings over a product or attach string to toys Ensure the parking device is engaged when placing or removing children When child is in the seat unit alwa...

Страница 34: ...du produit Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit N autorisez pas votre enfant grimper ou se tenir debout sur ce produit Utilisez toujours le dispositif de retenue V rifiez que les accesso...

Страница 35: ...cordon de capuche ou un cordon t tine N accrochez pas de ficelles au dessus d un produit et n attachez pas de jouets au bout de ficelles Veillez bien engager le dispositif de stationnement au moment d...

Страница 36: ...producto Para evitar lesiones aseg rese de que el ni o est alejado cuando pliegue y abra el producto No permita que su ni o juegue con este producto No permita que su ni o se trepe o se ponga de pie...

Страница 37: ...s o escaleras mec nicas No sobrecargue la cesta Peso m ximo de 3 kg 6 6 lbs Un peso excesivo podr a causar una inestabilidad peligrosa Les anneaux en D fix s l arri re de la ceinture autour de la tail...

Страница 38: ...nd nicht mit diesem Produkt spielen lassen Nicht zulassen dass Ihr Kind auf dieses Produkt klettert oder auf ihm steht Immer den Sicherheitsgurt verwenden Vor der Benutzung berpr fen dass die Befestig...

Страница 39: ...lbs Ein zu hohes Gewicht kann zu gef hrlicher Instabilit t f hren Die an der R ckseite des Bauchgurts angebrachten D Ringe dienen zur Befestigung eines separaten Sicherheitsgurts Den Buggy nicht in d...

Страница 40: ...ndo si apre e si chiude il prodotto Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto Non consentire al bambino di arrampicarsi o stare in piedi sopra il prodotto Utilizzare sempre l imbracatura...

Страница 41: ...bili Non sovraccaricare il cesto Peso massimo 3 kg Un peso eccessivo pu causare una situazione di pericolosa instabilit Gli anelli a D sistemati nella parte posteriore della cintura per la vita servon...

Страница 42: ...dit product in of uitklapt Laat uw kind niet met dit product spelen Laat uw kind nooit op dit product kimmen of staan Altijd de riempjes vastmaken Controleer alvorens u het product gaat gebruiken of d...

Страница 43: ...niet overbelasten Maximale gewicht is 3 kg Overmatig gewicht kan tot een gevaarlijke onstabiele situatie leiden De D ringen aan de achterzijde van de heupgordel zijn voor gebruik van een afzonderlijke...

Страница 44: ...Yaralanmalar nlemek i in bu r n katlarken veya a arken ocu unuzu uzakta tutun ocu unuzun r nle oynamas na izin vermeyin ocu unuzun r ne t rmanmas na veya zerinde ayakta durmas na izin vermeyin Daima k...

Страница 45: ...Sepeti fazla doldurmay n Maksimum a rl k 3kg 6 6lbs dir A r a rl k tehlike yaratabilecek dengesiz bir durumun ortaya kmas na neden olabilir Bel kemerinin arka taraf na tak l olan D halkalar ayr bir ke...

Страница 46: ...15kg 3 23kg 50lbs 109cm 43 1 KR 46...

Страница 47: ...1 47...

Страница 48: ...3kg 6 6lbs D Sola...

Страница 49: ...Notes Notes Notas Bemerkungen Note Opmerkingen Notlar...

Страница 50: ...llo City para un beb reci n nacido sin tener que usar la silla de seguridad o capazo R Si desea usar el Armadillo City para un beb reci n nacido sin silla de seguridad ni capazo debe asegurarse de que...

Страница 51: ...A Als u Sync voor een pasgeboren baby wilt gebruiken zonder autostoel of wieg moet u ervoor zorgen dat de stoel zo ver mogelijk achterover staat V Wat is er inbegrepen in het Armadillo City pakket A...

Страница 52: ...a mamaspapas kr T 44 0 345 268 2000 T 1 800 490 0331 T 1 800 667 4111 T 1300 663 034 mamasandpapasuk mamasandpapasusa mamasandpapasmaltaregion mamasandpapasmagyarorszag mamasandpapas mamasandpapasblog...

Отзывы: