manualshive.com logo in svg
background image

TRANSFORMADOR 45 Vatios

LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES 
DE USAR ESTE PRODUCTO.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: 12 V ~ 45 W

Para un desempeño seguro, use piezas de repuesto originales Malibu.

 

5.   Monte el transformador

4.  Conexión de las lámparas

Encienda el transformador. Conecte las lámparas al cable 
usando conectores de cable como se muestra en el diagra-
ma. Coloque un conector a cada lado del cable, luego 
presiónelos juntos para cerrarlos. Las espigas de contacto 
perforarán el cable hasta hacer contacto y las lámparas 
deberían iluminarse. 

NOTA: 

Debe notar que cuando el transformador esté 

encendido, va a escuchar un zumbido. Este sonido es 
considerado como normal, y no afecta funcionamiento 
de la unidad.  

Para montar directamente a la superficie de la pared use los 
tornillos incluidos de la forma que se indica, un mínimo de 
12 pulgadas (30 cm) del piso. Al instalar los tornillos, el 
espaciado entre los centros de los tornillos debe ser 2,75 
pulgadas (70 mm). Ver plantilla para obtener el correcto 
espaciado. Cuelgue el 

b

loque de 

a

limentación (Power Pack) 

en los tornillos.  

7.   Protección u ocultamiento del cable

Una vez que todas las lámparas estén colocadas y esté 
satisfecho con la ubicación, puede proteger el cable 
cubriéndolo o enterrándolo hasta 6 pulgadas (15 cm) de 
profundidad. Deje aproximadamente 12 pulg. (30 cm) de 
cable después de la última lámpara. 

3.  Instalación de las lámparas 
 y 

extensión 

del 

cable

•  Transformador NO RECOMENDADO PARA USO con luminarias 
 y 

bombas 

sumergibles.

•  SÓLO instale en EXTERIORES. SÓLO use con productos de  

 

  iluminación de jardines exteriores de bajo voltaje de 12 voltios.
•  La suma total del vatiaje de todas las bombillas no debe exceder  
 los 

45 

vatios.

•  Instale el transformador al menos a 10 pies (3 m) de la piscina o spa.
•  Instale el transformador en forma vertical al menos 12 pulgadas    
  (30,5 cm) sobre el suelo. No lo instale en el suelo.
•   Monte el bloque de alimentación con la parte posterior apoyada  
  en la superficie plana de la pared. La parte posterior del bloque 
  de alimentación debe estar protegida por la pared.
•  Conecte el transformador directamente a un tomacorriente GFCI   
  exterior protegido por una cubierta protectora contra la intemperie  
  marcada como apta para “lugares húmedos”.
•  No use cables de extensión.
•  Conserve un mínimo de 10 pies (3 m) de cable entre el  transformador 
  y la primera lámpara.
•  No enrolle el cable sobrante alrededor del transformador. 
  Deje el cable sobrante a un extremo lejos del transformador.
•  No repare ni modifique de ninguna manera el cable o enchufe.
•  No sumerja el transformador.
•  No conecte dos o más transformadores en paralelo.
•  No lo utilice con un atenuador de luz.
•  Si el cortacircuito salta cuando se enciende el transformador,  

 

  desenchúfelo del tomacorriente de CA, corrija la falla, restablezca 
  la red eléctrica y active nuevamente del tomacorriente AC. 
•  El transformador y las lámparas se deben instalar de acuerdo 
  con todos los códigos y normas nacionales y locales.
•  Si es necesario empalmar cables, siga atentamente las  

 

  instrucciones que se incluyen con el que adquirió.

Alumbrados de LED

•  No utilice con alumbrados que llevan una alimentación de clase 2.
•  No modifique los Alumbrados.
•  Debe seguir todas las instrucciones del fabricante.

Asegúrese de dejar al menos 10 pies (3 m) de cable entre el 
transformador y la primera lámpara. 

ADVERTENCIA: Peligro de incendio o descarga eléctrica

ADVERTENCIA: Peligro de incendio

ADVERTENCIA: Peligro de incendio

• 

Sólo use cable de bajo voltaje CSA o UL aprobado.

• 

Si no usa un cable al menos de calibre 18 o no lo instala 

como se indica en las instrucciones, puede haber

 

Riesgo de Incendio o Descarga Eléctrica.

Al usar un cable más grande se garantizará una mayor 
emisión luminosa.

Para ordenar y adquirir nuevas piezas faltantes,

dañadas o defectuosas visite:

www.malibulights.com

Por favor, llame de lunes a viernes para comunicarse 

con el servicio de atención al cliente o para comprar repuestos 

o cable adicional de bajo voltaje, de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. (CST)

888-295-7348

IMPORTANTE: Tenga a mano el número de modelo

del producto cuando haga su pedido.

DEBE CONSERVAR SU RECIBO COMO COMPROBANTE DE COMPRA. 

EL REGISTRO DEL PRODUCTO NO ASEGURALA 

COBERTURA DE LA GARANTÍA.

Asegúrese de que la cubierta protectora del aislante 
no se encuentre debajo de la placa de fijación y 
apriete los tornillos del terminal con firmeza.  

2.  Conexión del cable al transformador

Instale el transformador en una superficie plana y 
estable e inserte el extremo sin material aislante 
debajo de la placa de fijación del terminal A. Luego, 
apriete el tornillo. Repita este procedimiento para 
ajustar la placa de fijación B. No exceda la capacidad 
nominal de vatiaje del transformador.

Bloques de

Terminales 

A B

Separe un extremo del cable aproximadamente 
3 pulgadas (7,6 cm), tenga cuidado cuando lo separe 
de NO exponer el hilo de cobre. Después, retire 5/8 
pulgadas (1,6 cm) del aislante del extremo. Consulte 
la guía de longitud de desforee del transformador.

1. Preparación del cable

5/8 inch

3 inch

1.6 cm

7.6 cm

Instale las lámparas en el lugar deseado. Asegúrese de 
no exceder la capacidad de 45 vatios del transformador. 
Extienda el enróllelo después de la última lámpara.   

8.   Power Pack Operation

This power pack features three automatic methods to turn on 
and off: 

1. A remote photo eye that senses the light level. There is 
  a 15 second delay built into the photo eye to avoid being 

triggered by lightning or other light sources.

2. A timer.
3. A clock.

The power pack operation modes use these three methods in 
different combinations. To set the mode, open the door to the 
power pack controls. The LED clock display and the AM/PM 
indicator will be lit if the power pack is plugged in. If the LEDs 
are not lit, then plug in the power pack cord into the GFCI 
outlet. 

The clock is only required for the TIMER and PHOTO ON 
TIMED OFF modes. The clock is ignored for any of the other 
modes and does not need to be set. To set the clock:

  Hold down the CLOCK button while pressing either  

 

the    or    button. Pressing    while holding down the 
CLOCK button will advance the displayed time. Pressing    
while holding down the CLOCK button will decrease the 
time displayed. Holding the    or    button down for several 
seconds will speed up the change in the display. Releasing 
the CLOCK button will set the clock time. Note the AM/PM 
LED indicators to get the correct time of day. This clock 
does NOT have a daylight savings time function. The clock 
time will manually need to be adjusted twice a year for 
those changes. 

To change the operation modes of the power pack, turn the 
knob to point at the desired mode. The selected mode will 
light up.

OFF -

 Power Pack is off. Lights are off.

ON -

 Power pack is on all the time. Use this mode when 

installing the light fixtures to ensure a good connection. 

AUTO -

 Power pack turns on at dusk, turns off at dawn. The 

lights will be on all night. There is a 15 second delay from 
when the photo eye determines darkness and the power pack 
turns on. 

4 – 6 – 8 – 10 -

 Power pack turns on at dusk and turns off 

automatically after 4, 6, 8 or 10 hours. There is a 15 second 
delay from when the photo eye determines darkness and the 
power pack turns on. 

TEST -

 Use this mode to test the photo eye and power pack 

operation. Covering the photo eye turns on the power pack. 
Uncovering the photo eye during the daytime or shining a 
bright light onto the photo eye will turn off the power pack. 
Note that there is no 15 second delay in this mode.

TIMER -

 The power pack turns on when the clock reaches the 

TIMED ON time. The power pack will turn off when the clock 
reaches the TIMED OFF time. This mode will turn the power 
pack on and off at the same times everyday regardless of 
how light or dark it is. The power pack and lights will be on 
from the TIME ON time to the TIMED OFF time. 

  To set the TIMED ON clock, the knob needs to be turned 
  to TIMER, then hold down the TIMED ON button while 

pressing either the    or    button. Pressing    while holding 
down the TIMED ON button will advance the displayed 
time. Pressing    while holding down the TIMED ON button 
will decrease the time displayed. Holding the    or    button 
down for several seconds will speed up the change in the 
display. Releasing the TIMED ON button will set the time. 
Note the AM/PM LED indicators to get the correct time of 
day.

TIM

ED

  O

FF

PHO

TO

  O

N   

    

   

   

 T

IM

ER

  T

ES

ON       OFF

    A

UT

O

     

  4

     

     

  6

      

      8

      

     

10 

 

AM PM

CLOCK

TIMED ON

TIMED OFF

ADVERTENCIA: Peligro de incendio o descarga eléctrica

  To set the TIMED OFF clock, the knob needs to be turned 
  to TIMER, then hold down the TIMED OFF button while 

pressing either the    or    button. Pressing    while holding 
down the TIMED OFF button will advance the displayed 
time. Pressing    while holding down the TIMED OFF button 
will decrease the time displayed. Holding the    or    button 
down for several seconds will speed up the change in the 
display. Releasing the TIMED OFF button will set the time. 
Note the AM/PM LED indicators to get the correct time of 
day.

PHOTO ON TIMED OFF -

 The power pack turns on at dusk. 

The power pack will turn off when the clock reaches the 
TIMED OFF time. This mode will turn the power pack off at 
the same time every night regardless of how light or dark it 
is. The power pack and lights will be on from dusk to the 
TIMED OFF time.

  To set the TIMED OFF clock, the knob needs to be turned 
  to PHOTO ON / TIMED OFF, then hold down the TIMED 

OFF button while pressing either the    or    button. 
Pressing    while holding down the TIMED OFF button will 
advance the displayed time. Pressing    while holding 
down the TIMED OFF button will decrease the time 
displayed. Holding the    or    button down for several 
seconds will speed up the change in the display. Releasing 
the TIMED OFF button will set the time. Note the AM/PM 
LED indicators to get the correct time of day. 

The TIMED ON clock does not work in the PHOTO ON TIMED 
OFF mode. It does not matter what time it is set at. Close the 
door to the control panel after the mode has been selected.

12"

 

(30 cm)

GFCI

10 ft

(3m)

 

          

9.   Replacing the Photo Eye

If the wires to photo eye are cut or broken, the photo eye can 
be replaced. Unscrew the connector cover from the power 
pack and pull the bi-pin connector out of the mating socket. 

 

The replacement part is inserted into the socket and the cap 
is screwed back onto the socket to provide a water tight 
connection. Note that the bi-pin connector is polarized and 
can be inserted into the socket only one way. The photo eye 
operation can be tested by turning the power pack mode to 
TEST.

The replacement photo sensor part 3150-9045-92 can be 
ordered by calling 888-295-7328 from 8:30 a.m. – 5:00 p.m. 
(CST).

6.   Monte el sensor fotoeléctrico

Monte el soporte del censor fotoeléctrico a la pared o a 
otra superficie con el tornillo suministrado. Coloque el 
censor a presión en el soporte. Guíe o enrolle el exceso 
de cable para protegerlo de las cortadoras de césped, 
bordeadoras, etc. Evite dirigir el censor hacia las fuentes 
de luces nocturnas tales como ventanas, luces de 
porches y alumbrados de las calles.

La posición del sensor fotoeléctrico puede influir el nivel en 
el cual el bloque de alimentación encenderá las 
modalidades de AUTO, 4-6-8-10 y PHOTO ON TIMED OFF. Al 
posicionar el sensor en las áreas que reciben menor luz 
solar durante el atardecer (parte este de la casa, detrás de 
árboles y plantas, debajo de una cubierta), el bloque de 
alimentación se encenderá en horas más tempranas. El 
montaje del sensor fotoeléctrico en lugares más luminosos 
permitirá que el bloque de alimentación se encienda cuando 
oscurezca. La ubicación, posición y orientación del sensor 
fotoeléctrico puede ajustarse hasta que el bloque de 
alimentación se encienda en el nivel de luz deseado. 

2.75 in

(70 mm)

2

3

Отзывы: