background image

13 ESPAÑOL

Normas específicas de seguridad

NO deje que la comodidad o familiaridad con el 

producto (a base de utilizarlo repetidamente) sus-

tituya la estricta observancia de las normas de 

seguridad para la tronzadora de metal. El no utilizar 

esta herramienta de forma segura o correcta podría 

ocasionarle lesiones personales graves.

1. 

Use protección para los oídos durante los 

períodos de operación prolongados.

2. 

Utilice sólo discos cuya velocidad de opera-

ción máxima sea al menos tan alta como la 

velocidad sin carga de la herramienta (r/min ó 

RPM) marcada en la placa de características 

de la herramienta. Utilice sólo discos de corte 

reforzados con fibra de vidrio.

3. 

Revise cuidadosamente el disco de corte para 

ver que no tenga grietas o daños antes de la 

operación. Reemplace de inmediato el disco 

en caso de presentar grietas o daños. Haga 

funcionar la herramienta (con protector) sin 

carga alrededor de un minuto, sosteniendo la 

herramienta lejos de las demás personas. Si el 

disco presenta fallas, es posible que se separe 

durante esta prueba.

4. 

Asegure el disco de corte cuidadosamente.

5. 

Utilice solamente las bridas especificadas 

para esta herramienta.

6. 

Tenga cuidado de no dañar el eje, las bridas 

(especialmente la superficie de instalación) 

o el perno. Si estas piezas se dañan el disco 

podría romperse.

7. 

No opere la herramienta sin los protectores 

puestos. Verifique que el protector de el disco 

cierre correctamente antes de cada uso. No 

opere la herramienta si el protector el disco 

no se mueve libremente o no cierra de manera 

instantánea. Nunca fije o sujete el protector de 

el disco en la posición abierta.

8. 

Sostenga firmemente el mango.

9. 

Mantenga las manos alejadas de las piezas 

giratorias.

10. 

Asegúrese de que el disco de corte no esté 

haciendo contacto con la pieza de trabajo 

antes de activar el interruptor.

11. 

Antes de utilizar la herramienta en una pieza 

de trabajo definitiva, déjela funcionar durante 

un rato. Observe si hay vibración o bamboleo 

que pueda indicar una instalación incorrecta o 

un disco mal equilibrada.

12. 

Tenga cuidado con las chispas que se des-

prenden durante la operación. Éstas pueden 

ocasionar lesiones o prender fuego a los mate-

riales combustibles.

13. 

Elimine del área de trabajo el material o resi-

duos que podrían encenderse a causa de las 

chispas. Asegúrese de que no haya nadie en el 

área donde se desprendan las chispas. Tenga 

cerca un extintor de incendios cargado y en 

buenas condiciones.

14. 

Solo utilice el borde cortante del disco de 

corte. Nunca utilice la superficie lateral.

15. 

No intente mantener el gatillo en la posición de 

ENCENDIDO.

16. 

Si el disco de corte se detiene durante la ope-

ración, o si hace un ruido extraño o comienza 

a vibrar, apague la herramienta de inmediato.

17. 

Apague la herramienta y espere a que el disco 

de corte se detenga antes de mover la pieza de 

trabajo o cambiar los ajustes.

18. 

No toque la pieza de trabajo inmediatamente 

después de la operación, ya que podría estar 

extremadamente caliente y provocarle quema-

duras en la piel.

19. 

Almacene los discos sólo en un lugar seco.

20. 

Antes de cada uso, observe si hay temblor o 

vibración excesiva que pudiera ser causada 

por una instalación incorrecta o un disco mal 

equilibrado.

GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:

 

EL USO INCORRECTO o el 

no seguir las normas de seguridad indicadas en 

este manual de instrucciones puede ocasionar 

lesiones personales graves.

ADVERTENCIA:

 

Este aparato no se destina 

para utilizarse por personas (incluyendo niños) 

cuyas capacidades físicas, sensoriales o menta-

les sean diferentes o estén reducidas o carezcan 

de experiencia o de conocimiento, a menos 

que dichas personas reciban una supervisión o 

capacitación para el funcionamiento del aparato 

por una persona responsable de su seguridad. 

Los niños deben supervisarse para asegurar que 

ellos no empleen los aparatos como juguete. Si 

el cordón de alimentación es dañado, éste debe 

sustituirse por el fabricante, por su agente de 

servicio autorizado o por personal calificado con 

el fin de evitar un peligro.

Símbolos

A continuación se muestran los símbolos utilizados 

para la herramienta.

volts o voltios

corriente directa o continua

velocidad sin carga

revoluciones o alternaciones por minuto, 

frecuencia de rotación

Instrucciones importantes de 

seguridad para el cartucho de 

batería

1. 

Antes de utilizar el cartucho de batería, lea 

todas las instrucciones e indicaciones de 

precaución en el (1) el cargador de batería, (2) 

la batería, y (3) el producto con el que se utiliza 

la batería.

2. 

No desarme el cartucho de batería.

Содержание XWL01

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Portable Cut off Tronzadora Portátil Inalámbrica XWL01 IMPORTANT Read Before Using IMPORTANTE Lea antes de usar ...

Страница 2: ...mitations as well as the specific poten tial hazards peculiar to it 2 KEEP GUARDS IN PLACE and in working order 3 REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES Form habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on 4 KEEP WORK AREA CLEAN Cluttered areas and benches invite accidents 5 DO NOT USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT Do not use power tools in damp or wet l...

Страница 3: ...t parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained 8 Do not use a battery pack or tool that is dam aged or modified Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire explosion or risk of injury 9 Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature Exposure to fire or tem perature above 130 C may cause explosion 10 Follow all...

Страница 4: ...tery 10 The contained lithium ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation require ments For commercial transports e g by third parties forwarding agents special requirement on pack aging and labeling must be observed For preparation of the item being shipped consult ing an expert for hazardous material is required Please also observe possibly more detailed national regulations Tap...

Страница 5: ...le sliding the button on the front of the cartridge To install the battery cartridge align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place Insert it all the way until it locks in place with a little click If you can see the red indicator on the upper side of the button it is not locked completely CAUTION Always install the battery cartridge fully until the...

Страница 6: ...ndicator 2 Check button Press the check button to indicate the remaining battery capacities The battery indicators correspond to each battery Battery indicator status Remaining battery capacity On Off Blinking 50 to 100 20 to 50 0 to 20 Charge the battery Indicating the remaining battery capacity Only for battery cartridges with the indicator 1 2 1 Indicator lamps 2 Check button Press the check bu...

Страница 7: ... the number of lighting lamp increases 1 1 Load status indicator Overload alert If the motor is operated with excessive load all lamps of the load status indicator will blink In this case reduce the load on the motor If you continue to load the motor while the load status indicator is blinking the tool will automatically stops in a few seconds due to overload protection NOTE If an excessive load i...

Страница 8: ... Soft start feature Soft start because of suppressed starting shock ASSEMBLY WARNING Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before working on the tool Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury Removing or installing cut off wheel CAUTION Be sure to tighten the toolless clamp securely Insufficient tighteni...

Страница 9: ...1 6 mm 1 16 is recommended for cutting with this tool Securing workpiece CAUTION Always place the thread holder on the shaft threads when securing the workpiece Failure to do so may result in insufficient securing of the workpiece This could cause the workpiece to be ejected or cause a dangerous breakage of the cut off wheel While the thread holder is lifted the vise plate can be moved in and out ...

Страница 10: ...formation or cracks may result To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers always using Makita replacement parts OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec ified in this manual The use of any other accessories or attach...

Страница 11: ...r podría ocasionar una lesión y o un incendio ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Por su propia seguridad lea el manual de instrucciones antes de usar la herramienta Utilice protección para los ojos Guárdelo como referencia en el futuro Precauciones de seguridad generales para todas las herramientas 1 CONOZCA SU HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea el manual del usuario atentamente Conozca las aplicaciones y limitacio...

Страница 12: ...e la herramienta hasta que se haya detenido completamente 22 PIEZAS DE REPUESTO Cuando dé servicio a la herramienta utilice solamente piezas de repuesto idénticas Uso y cuidado de la herramienta a batería 1 Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de insertar el cartu cho de batería Insertar un cartucho de batería en herramientas eléctricas con el interruptor encen dido...

Страница 13: ...o a los mate riales combustibles 13 Elimine del área de trabajo el material o resi duos que podrían encenderse a causa de las chispas Asegúrese de que no haya nadie en el área donde se desprendan las chispas Tenga cerca un extintor de incendios cargado y en buenas condiciones 14 Solo utilice el borde cortante del disco de corte Nunca utilice la superficie lateral 15 No intente mantener el gatillo ...

Страница 14: ...e 11 Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías 12 Utilice las baterías únicamente con los pro ductos especificados por Makita Instalar las baterías en productos que no cumplan con los requisitos podría ocasionar un incendio un calen tamiento excesivo una explosión o una fuga de electrolito GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN Utilice únicamente baterías originales de M...

Страница 15: ...tucho Para colocar el cartucho de batería alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslice en su lugar Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic Si puede ver el indicador rojo del lado superior del botón esto indica que no ha quedado fijo por completo PRECAUCIÓN Introduzca siempre completa mente el cartucho de batería hasta que el i...

Страница 16: ...adores de batería corresponden a cada batería Estado del indicador de batería Capacidad restante de la batería Encendido Apagado Parpadeando 50 a 100 20 a 50 0 a 20 Cargar la batería Indicación de la capacidad restante de la batería Únicamente para cartuchos de batería con el indicador 1 2 1 Luces indicadoras 2 Botón de verificación Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para...

Страница 17: ...a en el motor durante la operación de corte A medida que aumenta la carga en el motor más luces indicadoras se encienden 1 1 Indicador de estado de carga Alerta de sobrecarga Si el motor es operado con una carga excesiva todas las luces del indicador de estado de carga parpadea rán En este caso reduzca la carga en el motor Si continúa cargando el motor mientras el indicador de estado de carga está...

Страница 18: ... uso de un disco de corte sin protección podría ocasionar lesiones perso nales graves Función eléctrica Las herramientas equipadas con funciones electrónicas son fáciles de operar gracias a la s característica s a continuación Función de arranque suave Permite el arranque suave gracias a que reduce el impacto de encendido MONTAJE ADVERTENCIA Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y e...

Страница 19: ...mango Capacidad de corte La capacidad máxima de corte varía según el ángulo de corte y la forma de la pieza de trabajo Capacidad máx de corte con una un disco comple tamente nuevo Ángulo de corte Forma de la pieza de trabajo 90 45 ø127 mm ø5 ø127 mm ø5 115 x 130 mm 4 1 2 x 5 1 8 102 x 194 mm 4 x 7 5 8 70 x 233 mm 2 3 4 x 9 1 8 115 x 103 mm 4 1 2 x 4 1 16 119 x 119 mm 4 11 16 x 4 11 16 106 x 106 mm...

Страница 20: ...el espaciador cuando el cabezal de la herramienta sea presionado 1 2 3 4 1 Placa guía 2 Bloque espaciador de más de 190 mm 7 1 2 de largo x 40 mm 1 9 16 de ancho 3 Pieza de trabajo de más de 85 mm 3 3 8 de ancho 4 Placa del tornillo de banco AVISO Cuando use un bloque espaciador ins tale la placa guía en la posición más cercana al cuello del cabezal de la herramienta Cuando el disco de corte se ha...

Страница 21: ...dos para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios pregunte a su centro de servicio local Makita Discos de corte abrasivos Bate...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...ados por el lijado aserrado esmerilado taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción Algunos ejemplos de estos productos químicos son plomo de pinturas a base de plomo sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería y ar...

Отзывы: