background image

EESTI - Kasutusjuhend

POLSKI - Instrukcja obsługi

MAGYAR - Használati útmutató

SLOVENSKY - Návod na používanie

ČESKY - Návod k použití

ROMÂNĂ - Manual de instrucţiuni

SHQIP - Manuali i udhëzimit

БЪЛГАРСКИ - Ръководство за експлоатация

HRVATSKI - Priručnik s uputama

МАКЕДОНСКИ - Упатство за работа

СРПСКИ - Упутство за употребу

BAHASA INDONESIA - Petunjuk Penggunaan

УКРАЇНСЬКА - Інструкція з експлуатації

РУССКИЙ - Инструкция по эксплуатации

简体中文 - 使用说明书

繁體中文 - 使用說明書

한국어 - 사용 설명서

TIẾNG VIỆT - Tài liệu hướng dẫn 

ภาษาไทย - คูมือการใชงาน

SLOVENSKO - Navodila za uporabo

Makita Europe N.V.

Jan-Baptist Vinkstraat 2, 

3070 Kortenberg, Belgium

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi 446-8502 Japan

www.makita.com

HOIATUS! 

Järgige kasutamise ajal kruvikeerajat puudutavaid juhiseid.

1. Eemaldage tööriistalt lokaator ja otsak ning paigaldage selle 

tarvikuga kaasasolev kruvikeeraja otsak 

(joonis 1)

.

2. Kinnitage tarvik tööriista külge, kuni see väikese klõpsatusega kohale 

kinnitub 

(joonis 2)

.

3. Seadke stopperi alus sildil toodud väärtusele, mis vastab 

kasutatavate kruvide pikkusele 

(joonis 3)

.

4. Suruge libisev osa täielikult sisse ja pöörake skaalat nii, et otsaku ots 

oleks umbes 5 mm stopperi alusest väljas 

(joonis 4)

.  Otsaku otsa 

väljaviimiseks pöörake skaalat suunas A, sissetõmbamiseks aga 
suunas B.

5. Sisestage kruviriba 

(joonis 5)

.  Jälgige, et esimene kruvi asuks 

veoteljest ühe pesa võrra allpool.

MÄRKUS.

- Kruviriba eemaldamiseks vajutage nuppu ja tõmmake samal ajal 

tarviku alt kruviriba välja 

(joonis 6)

.

- Nurgas kruvi keerates ärge kruvige kruvi seinale lähemal kui 15 mm 

(joonis 7)

.

PARALAJMËRIM:

 Respektoni udhëzimet e vidatorit suaj gjatë 

përdorimit.

1. Hiqni lokalizuesin dhe majën nga vegla juaj dhe instaloni majën e 

puntos që keni marrë me këtë aksesor 

(Fig. 1)

.

2. Montoni aksesorin në vegël derisa të sigurohet me një klikim të vogël 

(Fig. 2)

.

3. Pozicionojeni bazën fiksuese te vlera në etiketë që të përputhet me 

gjatësinë e vidave që do të përdoren 

(Fig. 3)

.

4. Shtypeni plotësisht pjesën rrëshqitëse dhe rrotulloni diskun në 

mënyrë që maja e puntos të dalë rreth 5 mm nga baza fiksuese 

(Fig. 4)

.  Rrotulloni diskun në drejtimin A për ta nxjerrë, B për ta 

tërhequr majën e puntos.

5. Futni shiritin e vidave 

(Fig. 5)

.  Sigurohuni që vida e parë të 

pozicionohet një vrimë poshtë aksit të shpimit.

SHËNIM:

- Për të hequr shiritin e vidave, tërhiqeni shiritin e vidave nga ana e 

poshtme e aksesorit ndërsa shtypni butonin 

(Fig. 6)

.

- Kur shponi në një qoshe, mos e futni vidën më pranë se 15 mm nga 

muri 

(Fig. 7)

.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ.

 Під час роботи дотримуйтесь інструкцій з 

експлуатації шуруповерта.

1. 

Вийміть центратор і свердло з інструмента та встановіть 

наконечник для викручування, який входить до комплекту 

(рис. 1)

.

2. Установіть насадку на інструмент, вона повинна зафіксуватися з 

невеликим клацанням 

(рис. 2)

.

3. Розмістіть основу стопора відповідно до зазначеного на етикетці 

значення довжини шурупів 

(рис. 3)

.

4. Повністю втисніть ковзну частину й за допомогою дискового 

регулятора відрегулюйте кінець насадки таким чином, щоб він 

виступав приблизно на 5 мм з основи стопора 

(рис. 4)

.  Щоб 

висунути кінець насадки, поверніть диск регулювання в напрямку 

A, щоб засунути – у напрямку B.

5. Вставте стрічку із шурупами 

(рис. 5)

.  Переконайтеся в тому, що 

перший шуруп знаходиться на один отвір нижче осі вкручування.

ПРИМІТКА.

- Щоб видалити стрічку із шурупами, витягніть її з нижньої частини 

насадки, натискаючи кнопку 

(рис. 6)

.

- Під час вкручування в куті шуруп слід розташовувати на відстані 

не менше 15 мм від стіни 

(рис. 7)

.

CẢNH BÁO:

 Tuân thủ các hướng dẫn của máy vặn vít cầm tay hoạt 

động bằng động cơ điện khi vận hành.

1. Tháo đầu định vị và đầu mũi ra khỏi dụng cụ và lắp mũi bắt vít đi 

kèm theo phụ tùng này 

(Hình 1)

.

2. Gắn phụ tùng vào dụng cụ cho đến khi vào vị trí với một tiếng cách 

nhẹ 

(Hình 2)

.

3. Đặt đế chặn vào vị trí có giá trị trên nhãn ghi khớp với chiều dài vít 

được sử dụng 

(Hình 3)

.

4. Ấn toàn bộ phần trượt xuống và xoay đĩa sao cho đầu mũi nhô ra 

khỏi đế chặn khoảng 5 mm 

(Hình 4)

.  Xoay đĩa đến hướng A để nhô 

ra, đến hướng B để thụt đầu mũi vào.

5. Lắp băng đinh vít 

(Hình 5)

.  Đảm bảo phần đầu vít đã được đặt vào 

đúng vị trí của khe dưới trục truyền động.

LƯU Ý:

- Để tháo băng đinh vít, vừa kéo băng đinh vít ra khỏi phía dưới cùng 

của phần đáy của phụ tùng, vừa nhấn nút 

(Hình .6)

.

- Khi di chuyển vào góc cua, không nên bắn vít ở khoảng cách gần hơn 

15 mm tính từ tường 

(Hình 7)

.

OSTRZEŻENIE:

 Podczas pracy z użyciem narzędzia należy 

przestrzegać instrukcji obsługi wkrętarki.

1. Z narzędzia zdejmij element ustalający i zamontuj końcówkę 

wkrętakową dołączoną do opisywanej przystawki 

(Rys. 1)

.

2. Zamocuj przystawkę na narzędziu w taki sposób, aby była 

bezpiecznie unieruchomiona (rozlegnie się dźwięk kliknięcia 

potwierdzający poprawne zamontowanie) 

(Rys. 2)

.

3. Ustaw podstawę oporową w taki sposób, aby wartość na etykiecie 

była zgodna z długością używanych wkrętów 

(Rys. 3)

.

4. Maksymalnie ściśnij element przesuwny i obróć pokrętło w taki 

sposób, aby czubek końcówki wystawał na około 5 mm z podstawy 

oporowej 

(Rys. 4)

.  Obróć pokrętło w kierunku A, aby wysunąć, albo 

w kierunku B, aby schować czubek końcówki.

5. Wprowadź pasek z wkrętami 

(Rys. 5)

.  Upewnij się, że pierwszy 

wkręt znajduje się o jedno miejsce poniżej osi wkręcającej.

UWAGA:

- Aby wyjąć pasek z wkrętami, wyciągnij go od dołu przystawki, 

jednocześnie przyciskając przycisk 

(Rys. 6)

.

- W przypadku wkręcania w narożniku nie należy wkręcać bliżej niż w 

odległości 15 mm od ściany 

(Rys. 7)

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 

Спазвайте инструкциите за използване на 

отвертката, когато работите.

1. Свалете ограничителя и накрайника на инструмента и поставете 

накрайника за отвертка, предоставен заедно с тази приставка 

(фиг. 1)

.

2. Монтирайте приставката към инструмента, така че да се закрепи 

с леко щракване 

(фиг. 2)

.

3. Позиционирайте основата на ограничителя така, че да 

съответства на стойността върху етикета, за да отговаря на 

дължината на използваните винтове 

(фиг. 3)

.

4. Натиснете докрай плъзгащата се част и завъртете регулатора, 

така че върхът на накрайника да се издава с приблизително 

5 mm извън основата на ограничителя 

(фиг. 4)

. Завъртете 

регулатора в посока A, за да се издаде напред върха на 

накрайника, или в посока B, за да се прибере.

5. Поставете лентата с винтове 

(фиг. 5)

.  Уверете се, че първият 

винт е позициониран с един отвор под оста на забиване.

ЗАБЕЛЕЖКА:

- За да извадите лентата с винтове, издърпайте я от долната 

страна на приставката, като същевременно натискате бутона 

(фиг. 6)

.

- Когато завивате винт в ъгъл, не го правете на разстояние, 

по-малко от 15 mm от стената 

(фиг. 7)

.

ОСТОРОЖНО! 

Во время работы соблюдайте инструкции по 

эксплуатации шуруповерта.

1. Извлеките локатор и сверло из инструмента и установите 

насадку для отвертки, поставляемую в комплекте 

(рис. 1)

.

2. Установите насадку на инструмент, она должна 

зафиксироваться с небольшим щелчком 

(рис. 2)

.

3. Расположите стопорное основание в соответствии с указанным 

на этикетке значением длины шурупов 

(рис. 3)

.

4. Полностью вдавите скользящую часть и с помощью дискового 

регулятора отрегулируйте конец насадки таким образом, чтобы 

он выступал приблизительно на 5 мм из стопорного основания 

(рис. 4)

.  Чтобы выдвинуть конец насадки, поверните 

регулировочный диск в направлении A, чтобы задвинуть – в 

направлении B.

5. Вставьте ленту с шурупами 

(рис. 5)

.  Убедитесь в том, что 

первый шуруп находится на одно отверстие ниже оси 

вкручивания.

ПРИМЕЧАНИЕ.

- Чтобы удалить ленту с шурупами, извлеките ее из нижней части 

насадки, нажимая кнопку 

(рис. 6)

.

- При вкручивании в углу шуруп следует располагать на 

расстоянии не менее 15 мм от стены 

(рис. 7)

.

คําเตือน:

 

ปฏิบัติตามคําแนะนําของไขควงเมื่อใชงาน

1. 

ถอดตัวยึดและดอกไขควงออกจากเครื่องมือของคุณ

 

และติดตั้งดอกไขควงที่มีมาใหพรอม

กับอุปกรณตอพวงนี้ 

(ภาพที่ 

1

) 

2. 

ติดตั้งอุปกรณตอพวงเขากับเครื่องมือจนกระทั่งยึดแนนแลวและไดยินเสียงคลิกเบาๆ 

(ภาพที่ 

2

) 

3. 

จัดตําแหนงฐานสต็อปเปอรใหตรงกับคาบนปายที่ระบุเพื่อใหตรงกับความยาวของสกรูที่จะใช 

(ภาพที่ 

3

) 

4. 

กดสวนสไลดจนสุด และเลื่อนแปนเพื่อใหปลายของดอกไขควงยื่นออกจากฐานสต็อปเปอร

ประมาณ 

5 mm 

(ภาพที่ 

4

)  เลื่อนแปนไปที่ทิศทาง 

A

 เพื่อใหปลายดอกไขควงยื่นออก 

และ 

B

 เพื่อใหปลายดอกไขควงหดกลับ 

5. 

ใสแผงสกรู 

(ภาพที่ 

5

)  ตรวจสอบใหแนใจวาสกรูตัวแรกอยูในตําแหนงชองหนึ่งที่อยูใต

แกนยิง

หมายเหตุ:

- การถอดแผงสกรู ใหดึงแผงสกรูออกทางดานลางของอุปกรณตอพวงโดยกดปุมเอาไว 

(ภาพที่ 

6

- เมื่อทําการยิงในมุม อยายิงสกรูใกลเกินกวา 

15 mm

 จากกําแพง 

(ภาพที่ 

7

)

FIGYELMEZTETÉS:

 Működtetéskor tartsa be a csavarhúzó utasításait.

1. Távolítsa el az eszközről a rögzítőkúpot és a csúcsot, és telepítse a 

tartozékkal szállított behajtócsúcsot 

(1. ábra)

.

2. Szerelje a tartozékot az eszközre, míg egy apró kattanással 

bebiztosítja magát 

(2. ábra)

.

3. Állítsa az ütközőlemezt a címkén arra az értékre, amely megfelel a 

használandó csavarok hosszának 

(3. ábra)

.

4. Nyomja be teljesen a csúszó részt, és fordítsa úgy a tárcsát, hogy a 

csúcs hegye az ütközőlemeztől kb. 5 mm-re nyúljon ki 

(4. ábra)

.  

Fordítsa a tárcsát az „A” irányba a csúcs hegyének a kitolásához, „B” 

irányba a visszahúzásához.

5. Helyezze be a csavarszalagot 

(5. ábra)

.  Győződjön meg róla, hogy 

az első csavar is egy hellyel a hajtótengely alatt helyezkedik el.

MEGJEGYZÉS:

- A csavarszalag eltávolításához húzza ki a csavarszalagot a tartozék 

alsó részéből a gomb nyomva tartása közben 

(6. ábra)

.

- Sarokban történő csavarozás esetén ne hajtson be csavart a faltól 

15 mm-nél közelebb 

(7. ábra)

.

UPOZORENJE:

 Pridržavajte se uputa za odvijač pri radu.

1. Uklonite lokator i nastavak s alata i postavite nastavak za zavrtač 

priložen uz ovaj dodatak 

(slika 1)

.

2. Postavite dodatak na jedinicu alata tako da se učvrsti uz lagani klik 

(slika 2)

.

3. Namjestite osnovu graničnika na vrijednost na oznaci kako bi 

odgovarala duljini vijaka koje ćete upotrijebiti 

(slika 3)

.

4. Do kraja pritisnite klizni dio i malo okrenite kotačić tako da vrh viri 

otprilike 5 mm iz osnove graničnika 

(slika 4)

.  Okrenite kotačić u 

smjeru A za izbacivanje ili u smjeru B za uvlačenje vrha nastavka.

5. Umetnite traku s vijcima 

(slika 5)

.  Pobrinite se da prvi vijak bude 

jedan utor ispod osi zavrtanja.

NAPOMENA:

– Za uklanjanje trake s vijcima traku povucite s donjeg dijela dodatka 

istodobno pritišćući gumb 

(slika 6)

.

– Prilikom zavrtanja u kutovima vijak ne zavrćite bliže od 15 mm od zida 

(slika 7)

.

警告:

操作时,请遵循电动螺丝刀的使用说明。

1.

从工具上拆下定位器和起子头,并安装随本装置附带的起子头

(图

1

2.

将本装置安装至工具直至其固定并发出卡嗒声为止

(图

2

3.

将止动座置于标签上所示值的位置,以符合要使用的螺丝长度

(图

3

4.

用力按滑动部分并转动拨盘,使起子头端部从止动座突出约

5 mm

(图

4

  朝方向

A

转动拨盘使起子头突出,朝方向

B

转动则使其缩回。

5.

插入螺丝条

(图

5

  确保第一颗螺丝被置于驱动轴下方的一个插槽中。

注:

- 要拆下螺丝条,请按下按钮,同时从装置底部拉出螺丝条

(图

6

- 在边角位置打钉时,请勿在离墙

15 mm

的范围内打钉

(图

7

ﺎﻣﻧھار ﮫﭼرﺗﻓد - ﯽﺳرﺎﻓ

.دﯾﻧﮐ هدھﺎﺷﻣ نآ ﺎﺑ رﺎﮐ نﺎﻣز رد ار دوﺧ ﯽﺗﺷوﮔ ﭻﯾﭘ یﺎھ لﻣﻌﻟاروﺗﺳد 

:رادﺷھ

 نآ یور ار ﮫﻠﯾﺳو نﯾا ﺎﺑ هدﺷ ﮫﺿرﻋ روﯾارد تﯾﺑ و دﯾﻧﮐ ادﺟ دوﺧ رازﺑا زا ار تﯾﺑ و بﺎﯾ نﺎﮑﻣ .

1

.

(1

 لﮑﺷ)

 دﯾﻧﮐ بﺻﻧ

.

(2

 لﮑﺷ)

 دﯾﻧﮐ راوﺳ رازﺑا یور ،دﯾدﯾﻧﺷ ﮏﭼوﮐ ﮏﯾﻠﮐ ﮏﯾ یادﺻ ﮫﮐ ﯽﻧﺎﻣز ﺎﺗ ار ﮫﻠﯾﺳو .

2

 تﻘﺑﺎطﻣ بﺳﭼرﺑ یور هدﺎﻔﺗﺳا دروﻣ یﺎھ ﭻﯾﭘ لوط ﺎﺑ ﮫﮐ دﯾھد رارﻗ یرادﻘﻣ یور ار رﭘﺎﺗﺳا ﮫﯾﺎﭘ .

3

.

(3

 لﮑﺷ)

 دﺷﺎﺑ ﮫﺗﺷاد

 رﺗﻣ ﯽﻠﯾﻣ 

5

 ًﺎﺑﯾرﻘﺗ تﯾﺑ کوﻧ ﺎﺗ دﯾﻧﺎﺧرﭼﺑ ار نﺎﺧرﭼ ﮫﺣﻔﺻ و دﯾھد رﺎﺷﻓ ًﻼﻣﺎﮐ ار ﯽﯾوﺷﮐ تﻣﺳﻗ .

4

 تﮭﺟ رد و شﯾﺎﻣﻧ یارﺑ 

A

 تﮭﺟ رد ار نﺎﺧرﭼ ﮫﺣﻔﺻ  .

(4

 لﮑﺷ)

 دھد نﺎﺷﻧ ار رﭘﺎﺗﺳا ﮫﯾﺎﭘ زا

.دﯾﻧﺎﺧرﭼﺑ تﯾﺑ کوﻧ ندﯾﺷﮐ بﻘﻋ یارﺑ 

B

 رارﻗ روﺣﻣ رﯾز فﺎﮑﺷ ﮏﯾ رد ﭻﯾﭘ نﯾﻟوا ﮫﮐ دﯾوﺷ نﺋﻣطﻣ  .

(5

 لﮑﺷ)

 دﯾھد رارﻗ ار ﭻﯾﭘ راوﻧ .

5

.تﺳا ﮫﺗﻓرﮔ

:ﮫﺟوﺗ

 نورﯾﺑ ﮫﺑ ،ﮫﻣﮐد نداد رﺎﺷﻓ نﯾﺣ رد تﺳوﯾﭘ نﯾﯾﺎﭘ تﻣﺳ زا ار ﭻﯾﭘ راوﻧ ،ﭻﯾﭘ راوﻧ ندرﮐ ادﺟ یارﺑ -

.

(6

 لﮑﺷ)

 دﯾﺷﮑﺑ

 رارﻗ راوﯾد زا رﺗﻣ ﯽﻠﯾﻣ 

15

 زا رﺗ ﮏﯾدزﻧ ار ﯽﭼﯾﭘ ،دﯾﻧﮐ ﯽﻣ هدﺎﻔﺗﺳا رازﺑا زا ﮫﺷوﮔ رد ﮫﮐ ﯽﻧﺎﻣز -

.

(7

 لﮑﺷ)

 دﯾھدﻧ

VAROVANIE: 

Počas prevádzky dodržiavajte pokyny pre skrutkovač.

1. Odstráňte nastavovací prvok a nadstavec z nástroja a namontujte 

dodávaný nadstavec skrutkovača s týmto prídavným zariadením 

(obr. 1)

.

2. Namontujte prídavné zariadenie k nástroju tak, aby sa zaistilo 

jemným zacvaknutím 

(obr. 2)

.

3. Nastavte pätku zarážky na hodnotu na štítku tak, aby zodpovedala 

dĺžke skrutiek, ktoré sa majú použiť 

(obr. 3)

.

4. Úplne zatlačte posuvnú časť a otočný ovládač otočte tak, aby špička 

nadstavca vyčnievala o cca 5 mm od pätky zarážky 

(obr. 4)

.  Otočte 

otočný ovládač do polohy A, aby vyčnieval, a do polohy B na 
zasunutie špičky nadstavca.

5. Vložte pás so skrutkami 

(obr. 5)

.  Uistite sa, že je prvá skrutka 

umiestnená v otvore pod hnanou osou. 

POZNÁMKA:

Ak chcete odstrániť pás so skrutkami, vytiahnite pás so skrutkami zo 

spodnej strany prídavného zariadenia a súčasne stlačte tlačidlo 

(obr. 6)

.

- Ak skrutkujete do rohov, nezaskrutkujte skrutku viac ako 15 mm od 

steny 

(obr. 7)

.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:

 следете ги упатствата на шрафцигерот кога 

работите.

1. Отстранете ги локаторот и бургијата од алатот и монтирајте ја 

бургијата за одвртување испорачана со овој додаток 

(Сл.1)

.

2. Монтирајте го алатот на додатокот сѐ додека не се зацврсти со 

мало кликнување 

(Сл.2)

.

3. Поставете ја основата на сопирачката на вредноста на 

етикетата за да се совпаѓа со должината на шрафовите што 

треба да се користат 

(Сл.3)

.

4. Целосно притиснете го лизгачкиот дел и свртете го бирачот, 

така што врвот на бургијата ќе биде извлечен околу 5 мм од 

основата на сопирачката 

(Сл.4)

.  Свртете го бирачот во насоката 

А за извлекување, а Б за вовлекување на врвот на бургијата.

5. Вметнете ја лентата со шрафови 

(Сл.5)

.  Проверете дали првиот 

шраф е поставен еден отвор под оската за зашрафување.

НАПОМЕНА:

- За отстранување на лентата со шрафови, извлечете ја истата од 

долната страна на додатокот додека го притискате копчето 

(Сл.6)

.

- Кога зашрафување во аголот, не зашрафување го шрафот 

поблизу од 15 мм од ѕидот 

(Сл.7)

.

警告:

使用螺絲起子時,請遵守螺絲起子的使用說明。

1. 

從工具拆下定位器及鑽頭,然後安裝此組件隨附的改錐頭

(圖 

1

2. 

將組件裝上工具,直到發出輕微喀嚓聲代表牢固為止

(圖 

2

3. 

將止動器基座對照標籤上的數值,找出所需使用螺絲的對應長度

(圖 

3

4. 

將滑動部分完全壓入並轉動調節盤,讓改錐頭端部從止動器基座突出

約 

5 mm

(圖 

4

。  將調節盤朝方向 

A

 轉動可突出,朝方向 

B

 轉動

可縮回改錐頭端部。

5. 

插入螺絲帶

(圖 

5

。  務必將第一顆螺絲置於低於驅動軸一個插槽的

位置。

註:

- 若要取下螺絲帶,請將螺絲帶從組件底側拔出並同時按下按鈕

(圖 

6

- 將螺絲鎖入角落時,請勿在距離牆壁 

15 mm

 的範圍以內鎖入螺絲

(圖 

7

تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - ﺔﯾﺑرﻌﻟا

VAROVÁNÍ:

 Během práce dodržujte pokyny pro šroubovák.

1. Vyjměte lokátor a bit z nářadí a namontujte šroubovací bit dodaný s 

tímto nástavcem 

(obr.1)

.

2. Namontujte nástavec na nářadí, dokud s malým kliknutím nezapadne 

(obr. 2)

.

3. Nastavte základnu dorazu na hodnotu uvedenou na štítku, která 

odpovídá délce šroubů určených k použití 

(obr. 3)

.

4. Zcela stiskněte posuvnou část a otočte knoflíkem tak, aby špička bitu 

vykukovala asi 5 mm ze základny dorazu 

(obr. 4)

.  Otočte knoflíkem 

směrem k A, chcete-li špičku bitu vysunout, a naopak směrem k B, 

chcete-li ji zasunout.

5. Vložte šroubovací pásek 

(obr. 5)

.  Dávejte pozor, aby byl první šroub 

v poloze jednoho otvoru pod hnací osou.

POZNÁMKA:

- Chcete-li odstranit šroubovací pásek, vytáhněte jej ze spodní části 

nástavce a přitom držte stisknuté tlačítko 

(obr. 6)

.

- Při šroubování v rohu nešroubujte ve vzdálenosti menší než 15 mm 

od zdi 

(obr. 7)

.

УПОЗОРЕЊЕ: 

При раду поштујте упутства за употребу одвијача.

1. Уклоните локатор и бургију са алатке и монтирајте уметак за 

завртање који се доставља као део овог додатка 

(Слика 1)

2. Монтирајте додатак на алатку док не чујете звук да је 

причвршћен 

(Слика 2)

.

3. Поставите основу граничника на вредност на налепници тако да 

одговара величини завртања који ће се користити 

(Слика 3)

.

4. Потпуно отпустите клизни део и окрените бројчаник тако да се 

врх бургије налази приближно 5 мм испупчен од основе 
граничника 

(Слика 4)

.  Окрећите бројчаник у смеру А да би 

бургија излазила или у смеру Б да би се увлачила.

5. Уметните траку са завртњима 

(Слика 5)

.  Уверите се да се први 

завртањ налази једно место испод покретачке осе.

НАПОМЕНА:

 – Да бисте уклонили траку са завртњима, извуците траку са 

завртњима са доње стране додатка док истовремено притискате 
дугме 

(Слика 6)

.

 – Када уврћете у угао, немојте увртати завртањ ближе од 15 мм од 

зида 

(Слика 7)

.

경고:

 작업할 때는 스크루드라이버의 지침을 준수하십시오.

1.

 공구에서 고정대와 비트를 제거한 후, 이 부착기기와 함께 제공된 

드라이버 비트를 설치합니다

(그림 

1

)

.

2.

 ‘딸각’ 소리가 작게 나면서 고정될 때까지 부착기기를 공구에 

장착합니다

(그림 

2

)

.

3.

 스토퍼 베이스를 라벨의 값에 두고 사용할 나사의 길이와 맞춥니다

(그림 

3

)

.

4.

 비트 끝이 스토퍼 베이스에서 

5mm

 정도 돌출되도록 슬라이딩 

부분을 완전히 누른 상태에서 다이얼을 돌립니다

(그림 

4

)

.  다이얼을 

A

 방향으로 돌리면 비트 끝이 돌출되고, 

B

 방향으로 돌리면 비트 

끝이 안으로 들어갑니다.

5.

 나사 스트립을 삽입합니다

(그림 

5

)

.  첫 번째 나사가 구동축보다 

구멍 하나 밑에 위치해 있는지 확인합니다.

참고:

- 나사 스트립을 제거하려면 버튼을 누른 상태에서 부착기기 

아래쪽에서 나사 스트립을 빼내십시오

(그림 

6

)

.

- 구석에서 박을 때 벽과의 거리가 

15mm

 미만인 위치에서 나사를 

박지 마십시오

(그림 

7

)

.

AVERTIZARE: 

Respectați instrucțiunile pentru șurubelnița dvs. în 

momentul utilizării.

1. Scoateți fixatorul și capul din mașina dvs. și instalați capul de 

acționare furnizat cu acest dispozitiv de atașare 

(Fig. 1)

.

2. Montați dispozitivul de atașare pe mașină până când acesta se 

fixează cu un scurt clic 

(Fig. 2)

.

3. Poziționați baza opritorului în funcție de valoarea specificată pe 

etichetă pentru a se potrivi cu lungimea șuruburilor care urmează a fi 

utilizate 

(Fig. 3)

.

4. Apăsați complet piesa glisantă și rotiți rondela astfel încât vârful 

capului să iasă la aproximativ 5 mm față de baza opritorului 

(Fig. 4)

.  

Rotiți rondela în direcția A pentru ca vârful capului să iasă, iar în 

direcția B pentru a-l retrage.

5. Introduceți șirul de șuruburi 

(Fig. 5)

.  Asigurați-vă că primul șurub 

este poziționat cu o fantă sub axa de acționare.

NOTĂ:

- Pentru a scoate șirul de șuruburi, trageți șirul de șuruburi din partea 

inferioară a dispozitivului de atașare în timp ce apăsați pe buton 

(Fig. 6)

.

- În cazul lucrărilor la colțuri, nu înșurubați un șurub la o distanță mai 

mică de 15 mm față de perete 

(Fig. 7)

.

PERINGATAN:

 Patuhi instruksi tentang obeng Anda ketika 

mengoperasikan.

1. Lepaskan penepat dan mata mesin dari mesin Anda, lalu pasang 

mata obeng yang disertakan dengan perangkat tambahan ini 

(Gb.1)

.

2. Pasang perangkat tambahan ke mesin hingga terpasang dengan 

kencang dan terdengar bunyi klik 

(Gb.2)

.

3. Posisikan dudukan penahan ke nilai pada label untuk menyesuaikan 

panjang sekrup yang akan digunakan 

(Gb.3)

.

4. Tekan sepenuhnya bagian yang bergeser dan putar sakelar putar 

sehingga ujung mata mesin keluar kira-kira 5 mm dari dudukan 
penahan 

(Gb.4)

.  Putar sakelar putar ke arah A untuk mengeluarkan, 

dan ke arah B untuk mencabut ujung mata mesin.

5. Masukkan pita sekrup 

(Gb.5)

.  Pastikan sekrup pertama terletak satu 

celah di bawah sumbu pemasangan.

CATATAN:

- Untuk melepaskan pita sekrup, tarik pita sekrup dari sisi bagian 

bawah perangkat tambahan sembari menekan tombol 

(Gb.6)

.

- Ketika memasang di area sudut, jangan memasang sekrup kurang 

dari 15 mm dari dinding 

(Gb.7)

.

OPOZORILO:

 Pri upravljanju upoštevajte navodila za izvijač.

1. Z orodja odstranite centrirni obroč in nastavek ter namestite vijačni 

nastavek, ki je priložen temu priključku 

(slika 1)

.

2. Namestite priključek na orodje, tako da se zaskoči z rahlim klikom 

(slika 2)

.

3. Podstavek ustavljala nastavite na vrednost na nalepki, da ustreza 

dolžini vijakov, ki jih boste uporabili 

(slika 3)

.

4. Do konca pritisnite drsni del in obrnite gumb, da konica nastavka 

izskoči iz podstavka ustavljala za pribl. 5 mm 

(slika 4)

.  Gumb 

obrnite v smeri A, da konica nastavka izskoči, in v smeri B, da jo 
uvlečete.

5. Vstavite trak z vijaki 

(slika 5)

.  Prepričajte se, da je prvi vijak eno 

režo pod osjo za privijanje.

OPOMBA:

- Trak z vijaki odstranite tako, da ga izvlečete s spodnje strani 

priključka, ob tem pa pritiskate gumb 

(slika 6)

.

- Ko privijate v kotu, vijaka ne privijte manj kot 15 mm stran od zidu 

(slika 7)

.

.لﯾﻐﺷﺗﻟا دﻧﻋ كﻔﻣﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟا تادﺎﺷرﻹﺎﺑ مزﺗﻟا 

:رﯾذﺣﺗ

.

(1

 لﻛﺷﻟا)

 قﺣﻠﻣﻟا اذھ ﻊﻣ ﺔﻘﻓرﻣﻟا كﻔﻣﻟا ﺔﻣﻘﻟ بﯾﻛرﺗو ةادﻷا نﻣ ﺔﻣﻘﻠﻟاو ﻊﻗوﻣﻟا ددﺣﻣ ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ .

1

.

(2

 لﻛﺷﻟا)

 ﺎًطﯾﺳﺑ ﺔﻘطﻘط توﺻ ﻊﻣﺳﺗو ﮫﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﮫﺗﯾﺑﺛﺗ مﺗﯾ ﻰﺗﺣ ةادﻷا ﻲﻓ قﺣﻠﻣﻟا بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ .

2

 ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا مﺗﯾﺳ ﻲﺗﻟا ﻲﻏارﺑﻟا لوط ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟ قﺻﻠﻣﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺔﻣﯾﻘﻠﻟ ﺎًﻘﻓو دﺻﻣﻟا ةدﻋﺎﻗ ﻊﺿ .

3

.

(3

 لﻛﺷﻟا)

 ﺎًﺑﯾرﻘﺗ 

5 mm

 رادﻘﻣﺑ ﺔﻣﻘﻠﻟا فرط زرﺑﯾ ﻰﺗﺣ صرﻘﻟا ةرادﺈﺑ مﻗو قﻟزﻧﻣﻟا ءزﺟﻟا ﻰﻠﻋ ﺎًﻣﺎﻣﺗ طﻐﺿا .

4

 ﻰﻟإو ،ﺔﻣﻘﻠﻟا فرط زرﺑﯾ ﻰﺗﺣ 

A

 هﺎﺟﺗﻻا ﻰﻟإ صرﻘﻟا ةرادﺈﺑ مﻗ  .

(4

 لﻛﺷﻟا)

 دﺻﻣﻟا ةدﻋﺎﻗ نﻣ
.ﮫﺑﺣﺳﻟ 

B

 هﺎﺟﺗﻻا

 ﺔﺣﺗﻔﺑ ةرادﻹا روﺣﻣ لﻔﺳأ لوﻷا ﻲﻏرﺑﻟا بﯾﻛرﺗ نﻣ دﻛﺄﺗ  .

(5

 لﻛﺷﻟا)

 ﻲﻏارﺑﻟا طﯾرﺷ بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ .

5

.ةدﺣاو

:ﺔظﺣﻼﻣ

.

(6

 لﻛﺷﻟا)

 رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﺗ ﺎﻣﻧﯾﺑ قﺣﻠﻣﻟا نﻣ ﻲﻠﻔﺳﻟا بﻧﺎﺟﻟا نﻣ ﮫﺑﺣﺳا ،ﻲﻏارﺑﻟا طﯾرﺷ ﺔﻟازﻹ -

 15 mm

 ﻲھ طﺋﺎﺣﻟا ﻲﻓ ﻲﻏرﺑﻟا بﯾﻛرﺗﻟ ﺔﻓﺎﺳﻣ برﻗأ نﺈﻓ ،ﺔﯾواز ﻲﻓ ﻲﻏارﺑﻟا بﯾﻛرﺗ دﻧﻋ -

.

(7

 لﻛﺷﻟا)

Содержание XSF03

Страница 1: ... MANUAL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT Read Before Using IMPORTANT Lire avant usage IMPORTANTE Leer antes de usar Cordless Screwdriver Visseuse sans Fil Atornillador Inalámbrico XSF03 015159 ...

Страница 2: ...igerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded 6 Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock 7 Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled cords increase ...

Страница 3: ... could result in a hazardous situation Battery tool use and care 24 Recharge only with the charger specified by the manufacturer A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack 25 Use power tools only with specifically designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire 26 When battery pa...

Страница 4: ...battery cartridge to water or rain A battery short can cause a large current flow overheating possible burns and even a breakdown 6 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 ゚ C 122 ゚ F 7 Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out The battery cartridge can explode in a fire 8 Be carefu...

Страница 5: ...rly and returns to the OFF position when released Switch can be locked in ON position for ease of operator comfort during extended use Apply caution when locking tool in ON position and maintain firm grasp on tool 1 2 015162 To start the tool simply pull the switch trigger Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger Release the switch trigger to stop For continuous operati...

Страница 6: ... lower the illumination Indicating remaining battery capacity 1 015174 When you pull the switch trigger the battery indicator shows the remaining battery capacity The remaining battery capacity is shown as the following table Battery indicator status Remaining battery capacity 50 100 20 50 0 20 On Off Blinking Charge the battery 015175 NOTE Approximately one minute after the motor stops the indica...

Страница 7: ...he reversing switch lever to the neutral position Depth adjustment 1 A B A B 015165 The depth can be adjusted by turning the locator Turn it in B direction for less depth and in A direction for more depth One full turn of the locator equals 2 mm 1 16 change in depth 1 3 mm 1 8 011827 Adjust the locator so that the distance between the tip of the locator and the screw head is approximately 3 mm 1 8...

Страница 8: ...ece or cause an injury Make sure that the bit is inserted straight in the screw head or the screw and or bit may be damaged MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result To maintain produ...

Страница 9: ...ES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A SPECIFIC PURPOSE AFTER THE ONE YEAR TERM OF THIS WARRANTY This Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state...

Страница 10: ...lectrique Vous risquez de perdre la maîtrise de l outil si votre attention est détournée Sécurité en matière d électricité 4 Les fiches d outil électrique sont conçues pour s adapter parfaitement aux prises de courant Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit N utilisez aucun adaptateur de fiche sur les outils électriques avec mise à la terre En ne modifiant pas les fiches et en les...

Страница 11: ...être réparé 19 Débranchez la fiche de la source d alimentation et ou retirez le bloc piles de l outil électrique avant d effectuer tout réglage de changer un accessoire ou de ranger l outil électrique De telles mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l outil électrique 20 Après l utilisation d un outil électrique rangez le hors de portée des enfants et ne laissez aucun...

Страница 12: ...timent d aisance ou de familiarité avec le produit en négligeant les consignes de sécurité qui accompagnent le produit L utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave USD301 5 Symboles Les symboles utilisés pour l outil sont indiqués ci dessous volts courant continu vitesse à vide tours ou alternances par minute ENC007 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT...

Страница 13: ... batterie lors de l installation ou du retrait de cette dernière Sinon l outil et la batterie pourraient vous glisser des mains ce qui risque d endommager l outil et la batterie ou encore de provoquer des blessures Pour retirer la batterie faites la glisser de l outil tout en faisant glisser le bouton se trouvant à l avant Pour installer la batterie alignez sa languette sur la rainure pratiquée da...

Страница 14: ...e et l embout commence à tourner En mode d entraînement de pression le moteur et l embout du tournevis ne tournent que si une pression est appliquée NOTE Si l outil n est pas utilisé pendant environ 8 heures en mode d entraînement de pression avec la gâchette verrouillée l outil est arrêté Dans ce cas relâchez la gâchette et enfoncez la de nouveau pour redémarrer Frein électrique Cet outil est équ...

Страница 15: ...n utilisation il s arrête sans aucune indication Dans cette situation éteignez l outil et arrêtez l application qui a causé la surcharge de l outil L outil peut ensuite être rallumé Protection de surchauffe de l outil Lorsque l outil surchauffe il s arrête automatiquement et l indicateur de batterie présente l état suivant Dans cette situation laissez refroidir l outil avant de l allumer de nouvea...

Страница 16: ...ue pour accrocher temporairement l outil ASSEMBLAGE ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d effectuer tout travail dessus Installation et retrait du embout 1 015166 Pour retirer l embout tirez sur le positionneur Saisissez ensuite l embout avec une pince et retirez la du porte embout magnétique Il est parfois plus facile de retirer l embo...

Страница 17: ...similaires Une décoloration une déformation ou la formation de fissures peuvent en découler Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit les réparations l inspection et le remplacement des charbons et tout autre travail d entretien ou de réglage doivent être effectués dans une usine ou un centre de service après vente Makita agréé exclusivement avec des pièces de rechange Makita ACCESSOIR...

Страница 18: ...IT CET AVIS DE NON RESPONSABILITÉ S APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER APRÈS LA PÉRIODE D UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi et possiblem...

Страница 19: ...que pueden prender fuego al polvo o los humos 3 Mantenga a los niños y curiosos alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica Las distracciones le pueden hacer perder el control Seguridad eléctrica 4 Las clavijas de conexión de las herramientas eléctricas deberán encajar perfectamente en la toma de corriente No modifique nunca la clavija de conexión de ninguna forma No utilice ninguna clavij...

Страница 20: ...ido fabricada 18 No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada 19 Desconecte la clavija de la fuente de energía y o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas Dichas medidas d...

Страница 21: ... con el producto a base de utilizarlo repetidamente sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para dicho producto El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones personales USD301 5 Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta volts o voltios corriente directa o cont...

Страница 22: ...ía 1 2 3 015161 PRECAUCIÓN Apague siempre la herramienta antes de colocar o quitar el cartucho de batería Sujete la herramienta y el cartucho de la batería con firmeza al colocar o quitar el cartucho Si no se sujeta con firmeza la herramienta y el cartucho de la batería puede ocasionar que se resbalen de sus manos resultando en daños a la herramienta y al cartucho así como lesiones a la persona Pa...

Страница 23: ... entonces Una vez activado la operación a presión jale el gatillo interruptor y luego presione el botón de bloqueo Aplique presión a la punta para iniciar la rotación del motor Al continuar presionando más se accionará el embrague y la punta comenzará a girar En el modo de operación a presión el motor y la punta de operación solo girarán al aplicar presión NOTA Si la herramienta no es accionada po...

Страница 24: ... tal manera que cause un consumo anormalmente alto de corriente la herramienta automáticamente se para sin indicación alguna En este caso apague la herramienta y detenga la aplicación que causó que la herramienta se sobrecargara Luego encienda la herramienta y reinicie Protección contra el sobrecalentamiento de la herramienta Cuando la herramienta se sobrecalienta ésta se para automáticamente y el...

Страница 25: ...ión de profundidad apropiada Gancho PRECAUCIÓN Reitre siempre el cartucho de batería al colgar la herramienta con el gancho Nunca enganche la herramienta en un lugar elevado o en una superficie potencialmente inestable 1 015170 El gancho es conveniente para cuando desea colgar la herramienta temporalmente ENSAMBLE PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de bat...

Страница 26: ...ta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento Nunca use gasolina bencina diluyente tíner alcohol o sustancias similares Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto las reparaciones la inspección y sustitución de las escobillas de carbón y cualquier otro mantenimiento o ajuste de...

Страница 27: ...VENTA O USO DEL PRODUCTO ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos y usted podrá tener también o...

Страница 28: ...polvos creados por el lijado aserrado esmerilado taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción Algunos ejemplos de estos productos químicos son plomo de pinturas a base de plomo sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañi...

Страница 29: ...AL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT Read Before Using IMPORTANT Lire avant usage IMPORTANTE Leer antes de usar Cordless Cut Out Tool Découpeuse Rotative Sans Fil Recortadora Inalámbrica XOC01 014848 ...

Страница 30: ...xpose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock 7 Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock 8 When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for ...

Страница 31: ...er battery packs may create a risk of injury and fire 26 When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire 27 Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact ...

Страница 32: ...assemble battery cartridge 3 If operating time has become excessively shorter stop operating immediately It may result in a risk of overheating possible burns and even an explosion 4 If electrolyte gets into your eyes rinse them out with clear water and seek medical attention right away It may result in loss of your eyesight 5 Do not short the battery cartridge 1 Do not touch the terminals with an...

Страница 33: ...not install the battery cartridge forcibly If the cartridge does not slide in easily it is not being installed correctly Battery protection system The tool is equipped with a battery protection system This system automatically cuts off power to the motor to extend battery life The tool will automatically stop during operation if the tool and or battery are placed under one of the following conditi...

Страница 34: ...event shaft rotation when installing or removing the bit To install the bit place it in the collet cone as far as it goes and then tighten the collet nut securely with the shoe as a wrench To remove the bit follow the installation procedure in reverse Changing the collet cone country specific CAUTION Use the correct size collet cone for the bit which you intended to use Do not tighten the collet n...

Страница 35: ...purpose bit into the material hold the tool at approximately a 45 degree angle with the edge of the shoe base contacting the material 014871 Bring the tool carefully to a straight position so the shoe base contacts the material fully Circular guide optional accessory Circular cutting diameters 10 cm 4 34 cm 13 3 8 Installing circular guide 1 2 014865 Release the thumb screw which secures the shoe ...

Страница 36: ...or connect the hose for the dust collector directly to the dust nozzle MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result Replacing carbon brushes 1 001145 Remove and check the carbon brushes ...

Страница 37: ...ship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase Should any trouble develop during this one year period return the COMPLETE tool freight prepaid to one of Makita s Factory or Authorized Service Centers If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material Makita will repair or at our option replace without charge This Warranty does not apply...

Страница 38: ...votre attention est détournée Sécurité en matière d électricité 4 Les fiches d outil électrique sont conçues pour s adapter parfaitement aux prises de courant Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit N utilisez aucun adaptateur de fiche sur les outils électriques avec mise à la terre En ne modifiant pas les fiches et en les insérant dans des prises de courant pour lesquelles elles ...

Страница 39: ...ut réglage de changer un accessoire ou de ranger l outil électrique De telles mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l outil électrique 20 Après l utilisation d un outil électrique rangez le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l utiliser si elle n est pas familiarisée avec l outil électrique ou les présentes instructions d utilisation Les outils é...

Страница 40: ...n contact avec la pièce à travailler avant de mettre l interrupteur sous tension Saisissez toujours l outil à deux mains lorsque vous mettez l interrupteur sous tension Le couple du moteur peut alors faire tourner l outil 9 Avant de commencer à travailler laissez tourner l outil à vide un instant assurez vous qu il n y a ni vibration ni ballottement ce qui indiquerait une fraise mal fixée 10 Assur...

Страница 41: ...chargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l outil diminue 2 Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée La surcharge réduit la durée de service de la batterie 3 Rechargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 ゚ C et 40 ゚ C 50 ゚ F 104 ゚ F Si la batterie est chaude laissez la refroidir avant de la recharger 4 Rechargez la batterie tous les six mois si ...

Страница 42: ...oupe 1 2 014854 Pour régler le support d affleurage horizontal desserrez la vis à oreilles Faites glisser le support d affleurage horizontal jusqu à la position souhaitée puis serrez fermement la vis à oreilles Vérifiez si vous disposez d un espace suffisant sous la pièce à travailler avant de procéder à la coupe pour éviter de frapper une surface dure comme le plancher l établi etc Interrupteur A...

Страница 43: ...t de se casser Avant de mettre l outil en marche assurez vous que la fraise et l écrou du mandrin sont fermement serrés Tenez fermement l outil en pointant la fraise dans une direction sûre et sans qu elle ne soit en contact avec quelque surface que ce soit Mettez l outil en marche et attendez qu il atteigne sa vitesse maximale 014857 Lorsque vous utilisez la fraise de guidage pour plaque de plâtr...

Страница 44: ...ériau Guide circulaire accessoire en option Diamètre de coupe circulaire 10 cm 4 à 34 cm 13 3 8 Installation du guide circulaire 1 2 014865 Relâchez la vis à oreilles qui retient le support d affleurage horizontal 1 2 014866 Alignez les projections du guide circulaire avec les rainures du support d affleurage horizontal et fixez le support d affleurage horizontal au guide circulaire à l aide de la...

Страница 45: ...erie est retirée avant d y effectuer tout travail d inspection ou d entretien N utilisez jamais d essence de benzine de solvant d alcool ou d autres produits similaires Une décoloration une déformation ou la formation de fissures peuvent en découler Remplacement des charbons 1 001145 Retirez et vérifiez régulièrement les charbons Remplacez les lorsqu ils sont usés jusqu au trait de limite d usure ...

Страница 46: ... UN AN à partir de la date de son achat initial Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d un an veuillez retourner l outil COMPLET port payé à une usine ou à un centre de service après vente Makita Makita réparera l outil gratuitement ou le remplacera à sa discrétion si un défaut de fabrication ou un vice de matériau est découvert lors de l inspection Cette garantie ne ...

Страница 47: ...y curiosos alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica Las distracciones le pueden hacer perder el control Seguridad eléctrica 4 Las clavijas de conexión de las herramientas eléctricas deberán encajar perfectamente en la toma de corriente No modifique nunca la clavija de conexión de ninguna forma No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas que tengan conexión a tierra...

Страница 48: ...e no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada 19 Desconecte la clavija de la fuente de energía y o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente 20 Guarde la herramienta eléctrica que...

Страница 49: ...jo etc 7 No corte metales tales como clavos y tornillos Inspeccione y quite todos los clavos tornillos y otras materias extrañas de la pieza de trabajo antes de la operación 8 Verifique que la broca no esté haciendo contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor Siempre sujete la herramienta con ambas manos mientras la enciende La fuerza de torsión del motor puede ocasionar que s...

Страница 50: ... el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego 8 Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería 9 No use una batería dañada 10 Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería 1 Cargue el cartucho de...

Страница 51: ...que la herramienta se sobrecargara Luego encienda la herramienta y reinicie Si la herramienta no empieza a funcionar significa que la batería se sobrecalentó En este caso espere que la batería se enfríe antes de volver a encender la herramienta Bajo voltaje de la batería La capacidad restante de la batería es demasiado baja y la herramienta no funcionará En este caso extraiga la batería y vuelva a...

Страница 52: ...eción específico por país PRECAUCIÓN Use el cono de sujeción apropiado para la broca que desea utilizar No apriete la tuerca de sujeción sin insertar una broca por que el cono de sujeción se romperá 1 2 3 014853 Para cambiar el cono de sujeción afloje la tuerca de sujeción y retire Retire el cono de sujeción instalado y reemplácelo con el cono de sujeción deseado Reinstale la tuerca de sujeción OP...

Страница 53: ...ón de la broca multiusos accesorio opcional 014870 Al usar la broca multiusos en el material sostenga la herramienta a un ángulo de 45 aproximadamente con el borde de la base de la zapata haciendo contacto con el material 014871 Con cuidado coloque la herramienta en una posición recta para que la base de la zapata haga contacto con el material completamente Guía circular accesorio opcional Diámetr...

Страница 54: ... la boquilla para polvo MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento Nunca use gasolina bencina diluyente tíner alcohol o sustancias similares Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento Reemplazamiento de las escobillas de carbón 1 001145 Extraiga e inspeccione de for...

Страница 55: ...fectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original Si durante este periodo de un año se desarrollase algún problema retorne la herramienta COMPLETA porte pagado con antelación a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso Makita la ...

Страница 56: ...polvos creados por el lijado aserrado esmerilado taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción Algunos ejemplos de estos productos químicos son plomo de pinturas a base de plomo sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañi...

Страница 57: ...iende su signifi cado antes de usarla Fast Charger Chargeur rapide Cargador rápido Ready to charge Prêt à recharger Preparación para la carga Charging En charge Cargando Charging complete Recharge terminée Completada la carga Delay charge Battery cooling or too cold battery Charge différée Batterie en cours de refroidissement ou batterie trop froide Retraso de la carga La batería se está enfriando...

Страница 58: ...atteries Ne jamais court circuiter les bornes d une batterie No provoque un cortocircuito en las baterías IMPORTANT Read Before Using IMPORTANT Lire ce qui suit avant d utiliser cet outil IMPORTANTE Leer antes de usar ...

Страница 59: ...not play with the battery charger 15 Do not charge battery cartridge when room temperature is BELOW 10 C 50 F or ABOVE 40 C 104 F When the battery temperature is under 0 C 32 F charging may not start 16 Do not attempt to use a step up transformer an engine generator or DC power receptacle 17 Do not allow anything to cover or clog the charger vents Charging 1 Plug the battery charger into the prope...

Страница 60: ... to enable the battery to prove its own performance Sound of cooling air comes out during cooling which means no trouble on the charger Yellow light will flash for warning in the following cases Trouble on cooling fan Incomplete cool down of battery such as being clogged with dust The battery can be charged in spite of the yellow warning light But the charging time will be longer than usual in thi...

Страница 61: ...ter tout danger 12 Évitez d utiliser ou démonter le chargeur après qu il ait reçu un choc violent ait été échappé ou ait subi quelque dommage que ce soit Portez le chez un réparateur qualifié Une utilisation ou un remontage maladroit peut entraîner un risque de choc électrique ou d incendie 13 Ce chargeur ne doit pas être utilisé sans supervision par les jeunes enfants et par les personnes handica...

Страница 62: ...ature de la batterie est supérieure à environ 70 C deux témoins de charge peuvent clignoter en rouge tandis qu à une température d environ 50 C à 70 C un seul témoin clignote en rouge Si le témoin de charge clignote alternativement en vert et en rouge la charge n est pas possible Les bornes du chargeur ou de la batterie sont alors bloquées par la poussière ou bien la batterie est soit usée soit en...

Страница 63: ... charge d entretien Tension 9 6 V 12 V 14 4 V Capacité Ah Temps de charge en minutes Nombre de cellules 8 10 12 Cartouche de batterie au Ni MH 1 7 20 BH9020A 2 0 20 BH1220 C BH1420 2 0 15 2 7 20 BH9033A 3 3 30 BH1233 C BH1433 3 3 22 Tension 14 4 V 18 V 14 4 V 18 V Temps de charge en minutes Nombre de cellules 4 5 8 10 Cartouche de batterie au Li ion BL1415 BL1815 15 BL1430 BL1830 22 ...

Страница 64: ...a dañado de cualquier otra forma llévelo a un técnico cualificado para que se lo arregle Una utilización o montaje de sus piezas incorrecto podrá acarrear un riesgo de descarga eléctrica o incendio 13 El cargador de baterías no ha sido pensado para ser utilizado por niños pequeños ni personas frágiles sin supervisión 14 Los niños pequeños deberán ser supervisados para asegurarse de que no juegan c...

Страница 65: ...tería alcance el grado al cual es posible cargar Si la temperatura de la batería es de más de aproxima damente 70 C podrán parpadear dos luces de carga en color rojo y si es de aproximadamente 50 C 70 C podrá parpadear una luz de carga en rojo Si la luz de carga parpadea alternativamente en color verde y rojo la batería no se podrá cargar Los terminales del cargador o de la batería estarán obstrui...

Страница 66: ... de mantenimiento Tensión 9 6 V cc 12 V cc 14 4 V cc Capacidad Ah Tiempo de carga minutos Número de celdas 8 10 12 Cartucho de batería Ni MH 1 7 Ah 20 min BH9020A 2 0 Ah 20 min BH1220 C BH1420 2 0 Ah 15 min 2 7 Ah 20 min BH9033A 3 3 Ah 30 min BH1233 C BH1433 3 3 Ah 22 min Tensión 14 4 V cc 18 V cc 14 4 V cc 18 V cc Tiempo de carga minutos Número de celdas 4 5 8 10 Cartucho de batería Li ion BL1415...

Страница 67: ...11 ...

Страница 68: ...Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan www makita com 884676H946 IDE ...

Страница 69: ... 15 mm n etäisyys seinään kuva 7 AVERTISSEMENT Respectez les instructions concernant votre visseuse lors du fonctionnement 1 Retirez le positionneur et lʼembout de votre outil et installez lʼembout de vissage fourni avec cet accessoire Fig 1 2 Montez lʼaccessoire sur lʼoutil jusquʼà ce quʼil sʼenclenche en émettant un léger déclic Fig 2 3 Positionnez la base de la butée sur la valeur indiquée sur ...

Страница 70: ...e 5 mm iz osnove graničnika slika 4 Okrenite kotačić u smjeru A za izbacivanje ili u smjeru B za uvlačenje vrha nastavka 5 Umetnite traku s vijcima slika 5 Pobrinite se da prvi vijak bude jedan utor ispod osi zavrtanja NAPOMENA Za uklanjanje trake s vijcima traku povucite s donjeg dijela dodatka istodobno pritišćući gumb slika 6 Prilikom zavrtanja u kutovima vijak ne zavrćite bliže od 15 mm od zid...

Отзывы: