background image

17.  En mode manuel, il faut tenir l’appareil toujours par les deux mains et prendre 

une position sûre. Tenez compte du couple de réaction de la machine. 

18.  Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations 

au  cours  desquelles  l’accessoire  coupant  peut  être  en  contact  avec  des 

conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact avec un fil « sous 

tension  »  peut  également  mettre  «  sous  tension  »  les  parties  métalliques 

exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. 

 

Mise en route 

Un  maniement  incorrect  peut  entraîner  des  dommages.  Veuillez  donc  toujours 

tenir compte des indications ci-dessous: 

 

Utilisez  les  batteurs  préconisés  par  le  constructeur  (diamètre  maxi  140  mm 

(UT1401), 180mm (UT1600) avec filet M14). 

 

Evitez que la machine soit stoppée en raison d'une surcharge. 

 

Changement de l’outil 

Attention! 

Il est obligatoire que l'appareil soit débranché avant de procéder à travailler sur ce 

dernier.  Vous  pouvez  écraser  vos  mains  lors  de  la  mise  de  l'outil.  Utilisez  des 

gants de protection pour effectuer le changement d'outil. 

 

La broche porte-outil de la machine possède un filet femelle M 14.  

Maintenez le filet et les faces frontales en état propre. 

Utilisez une clé plate de 22 (UT 1401), 27 (UT 1600) pour desserrer le batteur et 

pour contre-serrer sur la broche porte-outil. 

 

Mise en marche / arrêt 

 

Régime instantané 

Mise en marche: 

Appuyer sur le B.P. Marche/Arrêt. 

Arrêter:  

 

Relâcher le B.P. Marche/Arrêt. 

 

Régime continu 

Mise en marche: 

Appuyer sur le B.P. Marche/Arrêt et le bloquer en position 

 

 

 

appuyée moyennant le bouton d'arrêt. 

Arrêter:  

 

Appuyer encore sur le B.P. Marche/Arrêt et puis le 

 

 

 

relâcher. 

 

Attention ! 

Le batteur mélangeur est doté d’un commutateur électronique qui sert à régler le 

nombre de tours en fonction de la pression exercée. 

L’utilisation  du  commutateur  n’est  conseillée  que  lors  du  démarrage  et  lors  de 

l’arrêt  de  la machine pour  éviter des éclaboussures de matériau. Par contre, un 

régime  continu  à  un  nombre  de  tours  réduit  entraîne  une  surcharge  puisque  le 

moteur est encore moins refroidi et risque une surchauffe plus rapide.  

 

Choix de la vitesse 

La machine est équipée d’une boîte de vitesses mécanique à deux vitesses. 

Choisissez la vitesse en appuyant dessus, en changeant puis en ré-embrayant la 

vitesse. La vitesse la plus basse est positionnée vers la broche. Ne changez les 

vitesses que lorsque la machine est à l’arrêt. Vous pouvez également changer de 

vitesse en déplaçant légèrement la broche. 

Содержание UT 1600

Страница 1: ...lbetriebsanleitung I Miscelatore manuale Istruzioni originali NL Roerinrichting Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing E Agitador manual Instrucciones de servicio originales P Misturadora de Mão Instruções Originais DK Røreværk Original brugsanvisning GR Αναµεικτήρας Ελληνική µετάφραση UT 1401 UT 1600 ...

Страница 2: ...mixing agitators must not exceed a value of 180mm The user shall be responsible for damages caused by inappropriate use Generally accepted accident prevention regulations and the safety instructions enclosed shall be observed ENGLISH Read instructions Work with concentration and care Keep your workplace clean and avoid hazardous situations Precautions shall be taken to protect operators Double pro...

Страница 3: ... to these substances 4 Do not use the cable to carry the tool 5 Do always inspect the tool the cable and the plug before using it Repairs shall only be carried out by an expert The plug shall only be connected to the socket if the tool is switched off 6 Do only operate the tool outdoor with a residual current circuit breaker with a maximum of 30 mA 7 Do not leave the hand held mixer running unatte...

Страница 4: ...T 1401 or SW 27 UT 1600 spanner to remove the stirrer and to hold up the work spindle Switching the machine on and off Short Time Operation Starting the machine Press on off switch Stopping the machine Release on off switch Permanent Operation Starting the machine Press on off switch and while keeping it pressed engage the lock button Stopping the machine Press on off switch again and release it T...

Страница 5: ...1 5 m s Measured values determined according to EN 60745 The vibration emission level indicated in these instructions has been measured in accordance with a standardised test method given in EN 60745 and can be used to compare one tool with another It is also suitable for a preliminary evaluation of the vibration emission level The vibration emission level set out in these instructions presents th...

Страница 6: ...c equipment and its implementation in accordance with national law The Technical Documentation is kept by Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 01 04 2013 Tomoyasu Kato Director Responsible manufacturer Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN Authorised representation in Europe Makita Internationa...

Страница 7: ... la responsabilité pour des dommages survenus en raison d un usage non conforme avec sa finalité Il faut tenir compte des prescriptions de sécurité généralement admises et les consignes de sécurité ci jointes FRANÇAIS Lire le mode d emploi Soyez concentrés et soigneux Conservez votre poste de travail propre et évitez des situations dangereuses Prévoir des équipements de protection individuelle Dou...

Страница 8: ... inflammables ou à proximité immédiate de telles matières 4 Ne jamais transporter l appareil en le portant par le câble 5 Vérifiez l appareil le câble et la fiche d alimentation chaque fois avant qu il soit utilisé Ne faites réparer les dommages que par un spécialiste Ne branchez la machine que lorsqu elle est mise hors circuit 6 N utilisez l appareil à l extérieur qu avec un déclencheur par coura...

Страница 9: ...t femelle M 14 Maintenez le filet et les faces frontales en état propre Utilisez une clé plate de 22 UT 1401 27 UT 1600 pour desserrer le batteur et pour contre serrer sur la broche porte outil Mise en marche arrêt Régime instantané Mise en marche Appuyer sur le B P Marche Arrêt Arrêter Relâcher le B P Marche Arrêt Régime continu Mise en marche Appuyer sur le B P Marche Arrêt et le bloquer en posi...

Страница 10: ...Incertitude K 1 5 m s 1 5 m s Valeurs mesurées déterminées conformément à la norme EN 60745 Le niveau de vibration indiqué dans les présentes instructions de service a été mesuré conformément à un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer différents outils électriques Il est également adapté pour une estimation provisoire de la sollicitation vibratoire L...

Страница 11: ...entation technique est conservée par notre représentant agréé en Europe à savoir Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 01 04 2013 Tomoyasu Kato Directeur Fabricant responsable Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN Représentation autorisée en Europe Makita International Europe Ltd Michigan Drive ...

Страница 12: ...kosität wie Fertigmörtel Fertigputz Zement Kalk Beton Epoxydharze Estrich Pasten Dichtungsmassen sowie Gips einer Mischmenge bis 80 kg Der Durchmesser der benutzten dabei 180 mm nicht überschreiten Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch haftet der Benutzer Bedienungsanleitung lesen Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeide...

Страница 13: ...nd nicht in feuchter Umgebung betrieben werden 3 Benutzen Sie das Gerät nicht zum Mischen von Explosionsgefährdeten oder leicht entflammbaren Stoffen oder in deren Umgebung 4 Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel 5 Vor jeder Benutzung Gerät Kabel und Stecker überprüfen Lassen Sie Schäden nur von einem Fachmann beseitigen Stecker nur bei ausgeschalteter Maschine in die Steckdose stecken 6 Betreiben...

Страница 14: ...tsspindel der Maschine besitzt ein M 14 Innengewinde Halten Sie Gewinde und Stirnflächen sauber Verwenden Sie zum Lösen des Rührquirls und zum Gegenhalten an der Arbeitsspindel einen Maulschlüssel SW 22 UT 1401 SW 27 UT 1600 Ein Ausschalten Momentschaltung Einschalten Ein Aus Schalter drücken Ausschalten Ein Aus Schalter loslassen Dauerschaltung Einschalten Ein Aus Schalter drücken und in gedrückt...

Страница 15: ... 0 75 m s 1 03 m s Unsicherheit K 1 5 m s 1 5 m s Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745 Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung Der angegebene Schwingu...

Страница 16: ...estand unserer autorisieten Vertretung in Europa nämlich Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 01 04 2013 Tomoyasu Kato Direktor Verantwortlicher Hersteller Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN Autorisierte Vertretung in Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keyn...

Страница 17: ...appropriato Osservare le norme antinfortunistiche generalmente riconosciute nonché gli avvertimenti per la sicurezza in allegato ITALIANO Leggere il manuale di istruzione Durante l uso dell attrezzatura occorre concentrarsi sul lavoro e lavorare in modo accurato Tenere pulito il l ambiente di lavoro ed evitare qualsiasi situazione di pericolo Adottare accorgimenti per la sicurezza dell operatore A...

Страница 18: ...onare in ambienti umidi 3 Non usare l apparecchio per miscelare sostanze a rischio di esplosione e o facilmente infiammabili e o in ambienti dove tali sostanze sono presenti 4 Per trasportare l apparecchio non impugnare il cavo 5 Prima di usare l apparecchio controllare sempre l apparecchio stesso il cavo e la spina di collegamento Gli eventuali difetti devono essere riparati esclusivamente da per...

Страница 19: ...apparecchio è assolutamente necessario estrarre la spina dalla presa di collegamento Durante il montaggio dell utensile sussiste il pericolo di schiacciamento della mano Per cambiare l utensile portare sempre guanti protettivi L albero della macchina è dotato di una filettatura interna M 14 Tenere pulite la filettatura e le superfici frontali Per allentare il rotore e per tenere fermo l albero usa...

Страница 20: ...i Misurazioni eseguite in conformità alla norma EN 60745 Il livello sonoro dell apparecchio valutato A ètipicamente UT 1401 UT 1600 110 V 230 V livello di pressione sonore LPA 86 dB A 85 dB A 87 dB A livello di potenza sonora LWA 97 dB A 96 dB A 98 dB A incertezza K 3 dB 3 dB Usare una protezione per l udito UT 1401 UT 1600 110 V 230 V Vibrazioni trasmesse alla mano al braccio 0 5 m s 0 75 m s 1 0...

Страница 21: ...zzati EN 60745 La documentazione tecnica è tenuta dal nostro rappresentante autorizzato in Europa che è Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 01 04 2013 Tomoyasu Kato Direttore Produttore responsabile Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN Rappresentanza autorizzata in Europa Makita International...

Страница 22: ...kelijk voor schade die ontstaat ten gevolge van gebruik tegen de voorschriften in Algemeen geldende preventieve maatregelen en de bijgevoegde veiligheidsvoorschriften moeten worden opgevolgd NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing lezen Werk geconcentreerd en ga met zorg te werk Houd uw werkplaats netjes en vermijd gevaarlijke situaties Voorzorgsmaatregelen ter bescherming van de bediener treffen Dubbel ran...

Страница 23: ...t apparaat nooit aan het snoer 5 Telkens vóór gebruik apparaat snoer en stekker controleren Laat beschadigingen uitsluitend door een vakman verhelpen Stekker uitsluitend bij een uitgeschakelde machine in de contactdoos steken 6 Bedien het apparaat in de open lucht enkel via een aardlekschakelaar met max 30 mA 7 Laat het roerapparaat uitsluitend onder toezicht werken 8 Trek de netstekker uit en con...

Страница 24: ...es Gebruik om de roerstok te lossen en om aan de hoofdspil tegen te houden een gaffelsleutel SW 22 UT 1401 SW 27 UT 1600 IN UITSCHAKELEN Momentschakeling Inschakelen aan uitschakelaar indrukken Uitschakelen aan uitschakelaar loslaten Permanente schakeling Inschakelen aan uitschakelaar indrukken en in ingedrukte toestand vergrendelen met behulp van de vaststelknop Uitschakelen aan uitschakelaar nog...

Страница 25: ...iveau LPA 86 dB A 85 dB A 87 dB A Geluidsvermogensniveau LWA 97 dB A 96 dB A 98 dB A Onzekerheid K 3 dB 3 dB Gehoorbescherming dragen UT 1401 UT 1600 110 V 230 V Trilling aan hand arm 0 5 m s 0 75 m s 1 03 m s Onzekerheid K 1 5 m s 1 5 m s Meetwaarden vastgesteld in overeenstemming met EN 60745 Het in deze instructies vermelde trilniveau werd in overeenstemming met een in EN 60745 genormaliseerde ...

Страница 26: ...nde erteg in Europa te weten Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 01 04 2013 Tomoyasu Kato Directeur Verantwoordelijke fabrikant Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN Gemachtigde vertegenwoordiging in Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Milton Keynes Buc...

Страница 27: ...ario será responsable de cualquier daño provocado por un uso inadecuado Deben obedecerse las normas de prevención de accidentes aceptadas generalmente y las instrucciones de seguridad incluidas ESPAŇOL Lea las instrucciones Trabaje con concentración y cuidado Mantenga el lugar de trabajo limpio y evite situaciones peligrosas Deben tomarse precauciones para proteger a los operarios Aislamiento prot...

Страница 28: ...s cercanas a estas sustancias 4 No use el cable para mover la herramienta 5 Inspeccione siempre la herramienta el cable y el enchufe antes de usarlos Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un experto El enchufe debe conectarse a la toma de corriente solamente si la herramienta está apagada 6 Use la herramienta en exteriores exclusivamente con un interruptor de corriente residual ...

Страница 29: ... SW 27 UT 1600 para sacar la pala y aguantar el eje operativo Encender y apagar el aparato Funcionamiento a corto plazo Arrancar el aparato Pulse el interruptor encendido apagado Detener el aparato Suelte el interruptor encendido apagado Funcionamiento permanente Arrancar el aparato Pulse el interruptor de encendido apagado y manteniéndolo pulsado active el botón de bloqueo Detener el aparato Puls...

Страница 30: ...K 1 5 m s 1 5 m s Valores medidos determinados según EN 60745 El nivel de emisión de vibraciones indicado en estas instrucciones se ha medido de acuerdo con un método de prueba homologado dado en EN 60745 y puede usarse para comparar una herramienta con otra También es adecuado para una evaluación preliminar del nivel de emisión de vibraciones El nivel de emisión de vibraciones establecido en esta...

Страница 31: ...mas o documentos estandarizados EN 60745 La documentación técnica es conservada por nuestro representante autorizado en Europa que es Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD Inglaterra 01 04 2013 Tomoyasu Kato Director Fabricante responsable Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPÓN Representación autorizada en Europa Makita Internatio...

Страница 32: ...er um valor de 180 mm O utilizador é responsável por quaisquer danos provocados pela utilização inadequada Deverão ser cumpridas as regulamentações de prevenção de acidentes geralmente aceites bem como as instruções de segurança incluídas Ler instruções Trabalhar com concentração e cuidado Manter o local e trabalho limpo e evitar situações perigosas Deverão ser tomadas precauções para fins de prot...

Страница 33: ...stâncias explosivas ou facilmente inflamáveis nem a utilize em áreas próximas destas substâncias 4 Não utilize o cabo para transportar a ferramenta 5 Inspecione sempre a ferramenta o cabo e a ficha antes de utilizá la As reparações devem ser realizadas exclusivamente por um técnico especializado A ficha só deve ser ligada à tomada se a ferramenta estiver desligada 6 Para utilizar a ferramenta no e...

Страница 34: ... intervenção na ferramenta Os seus dedos podem ficar presos ao introduzir o acessório Assim use sempre luvas de proteção quando substituir acessórios O fuso de comando da ferramenta possui uma rosca M14 interna Mantenha a rosca e as superfícies frontais limpas Não utilize uma chave SW 22 UT 1401 SW 27 UT 1600 para retirar o agitador e segure no fuso de comando Ligar e desligar a máquina Operação d...

Страница 35: ...utorizado Informações sobre ruído e vibração Valores medidos determinados de acordo com a norma EN 60745 O nível de ruído ponderado A da ferramenta é normalmente o seguinte UT 1401 UT 1600 110 V 230 V Nível de pressão sonora LPA 86 dB A 85 dB A 87 dB A Nível de potência sonora LWA 97 dB A 96 dB A 98 dB A Incerteza K 3 dB 3 dB Use proteção auditiva UT 1401 UT 1600 110 V 230 V Vibração de mãos e bra...

Страница 36: ...akita Corporation na qualidade de Fabricante responsável declara que a s seguinte s Máquina s Makita Designação da Máquina Misturadora de Mão N º de Modelo Tipo UT 1401 UT 1600 É produzida em série e Está em conformidade com as seguintes Diretivas Europeias 2006 42 CE E é fabricada de acordo com as seguintes normas ou Documentos normalizados EN 60745 A Documentação Técnica é mantida pelo nosso Rep...

Страница 37: ... fliselim nivellerings og spartelmasser og lignende materialer op til Omrørerens diameter må ikke overstige 180 mm Brugeren hæfter for skader opstået ved misbrug Generelt anerkendte forskrifter for forebyggelse af ulykker og vedlagte sikkerhedsinstruktioner skal overholdes Læs betjeningsvejledningen Arbejd koncentreret og med stor omhu Hold arbejdspladsen ren og undgå farlige situationer Træf fora...

Страница 38: ...å kun afhjælpes af en fagmand Sæt kun stikket i stikkontakten når maskinen er slukket 6 Ude i det fri må apparatet kun anvendes via et fejlstrømsrelæ med maks 30 mA 7 Lad kun røreværket være i brug under opsyn 8 Træk netstikket ud og kontrollér at kontakten er slået fra når røreværket er uden opsyn f eks ved opbygnings og nedtagningsarbejde ved spændingsfald ved isætning eller montering af en tilb...

Страница 39: ...LUK Kortvarig drift Tænd Tryk på start stop kontakten Sluk Slip start stop kontakten Vedvarende drift Tænd Tryk på start stop kontakten og lås i trykket tilstand med låseknappen Sluk Tryk igen på start stop kontakten og slip igen Røreværket er udstyret med en elektronisk kontakt Med denne kan man afhængigt af tasttryk regulere omdrejningstallet Brug af denne anbefales kun for opstart og nedbremsni...

Страница 40: ...ation 0 5 m s 0 75 m s 1 03 m s Usikkerhed K 1 5 m s 1 5 m s Måleværdier bestemt i overensstemmelse med EN 60745 Vibrationsniveauet der er anført i disse anvisninger er målt i henhold til en standardiseret målemetode i EN 60745 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning af elværktøjer Det er også velegnet til en foreløbig vurdering af vibrationsbelastningen Det angivne vibrationsniveau repræsente...

Страница 41: ...es autoriserede repræsentant i Europa som er Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 01 04 2013 Tomoyasu Kato Direktør Ansvarlig fabrikant Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN Autoriseret afdeling i Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Milton Keynes Bucks M...

Страница 42: ...ήρων που χρησιµοποιούνται δεν πρέπει να 140 χιλιοστά Ο αναδευτήρας UT 1600 είναι σχεδιασµένος για χρήση στην υψηλού ιξώδους όπως προκατασκευασµένου κονιάµατος και τσιµέντου ασβέστη σκυροδέµατος εποξεικής ρητίνης µε χαλαζία παστών στεγανοποιητικών ουσιών καθώς και γύψου και κοκκωδών παρτίδες έως 80 κιλών Η διάµετρος των αναδευτήρων δεν πρέπει τα 180 χιλιοστά ιαβάστε τις οδηγίες χρήσεως Εργαστείτε σ...

Страница 43: ...ας µην το αγγίζετε και αποσυνδέστε αµέσως το µηχάνηµα από την πρίζα Σε κάθε περίπτωση µην λειτουργείτε το εργαλείο εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραµένο 2 Το εργαλείο δεν πρέπει να είναι υγρό και δεν πρέπει να λειτουργεί σε υγρό περιβάλλον 3 Μην χρησιµοποιείτε το εργαλείο για να ανακατέψετε εκρηκτικά ή εύκολα αναφλεγόµενα υλικά και µην το χρησιµοποιείτε σε χώρους που βρίσκονται κοντά σε τέ...

Страница 44: ...να προκαλέσει την ηλεκτροπληξία του χειριστή Θέση σε λειτουργία Λάθος χειρισµός µπορεί να οδηγήσει σε βλάβες Γι αυτό εφαρµόστε τις ακόλουθες οδηγίες Χρησιµοποιήστε τους αναδευτήρες που συστήνονται από τον κατασκευαστή µέγιστη διάµετρος 140 χιλ UT1401 180 χιλ UT1600 µε σπείρωµα M14 Μην επιβαρύνετε το µηχάνηµα σε τέτοιο βαθµό ώστε να σταµατήσει να λειτουργεί Αλλαγή εργαλείων Προσοχή Πάντα βγάζετε το...

Страница 45: ...ό το οποίο έχει εµπειρία στον συγκεκριµένο αντικείµενο Το εργαλείο πρέπει να επιθεωρείται από ειδικό ηλεκτρολόγο µετά από κάθε επισκευή Το ηλεκτρικό εργαλείο είναι σχεδιασµένο ώστε να χρειάζεται ελάχιστη συντήρηση και περιποίηση Ωστόσο χρειάζεται να πραγµατοποιούνται οι ακόλουθες εργασίες και ή να ελέγχονται τακτικά τα ακόλουθα µέρη του Το ηλεκτρικό εργαλείο και οι οπές αερισµού πρέπει να διατηρού...

Страница 46: ...χειριστής από την επίδραση των δονήσεων παραδείγµατος χάριν η συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων χρησιµοποιηµένων εργαλείων η διατήρηση ζεστών χεριών η προόδου των εργασιών Προστασία του περιβάλλοντος Μόνο για τα ευρωπαϊκά κράτη Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απορρίµµατα Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία σχετικά µε την απόρριψη των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την εν...

Страница 47: ... µε τα ακόλουθα πρότυπα ή τα τυποποιηµένα έγγραφα EN 60745 Η τεχνική τεκµηρίωση τηρείται από τον εξουσιοδοτηµένο εκπρόσωπο στην Ευρώπη ο οποίος είναι Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 01 04 2013 Tomoyasu Kato ιευθυντής Υπεύθυνος κατασκευαστής Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN Εξουσιοδοτηµένος εκπρόσωπος στην Ευρώπ...

Страница 48: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com ...

Отзывы: