Makita SL 7000 Скачать руководство пользователя страница 7

MODE D’EMPLOI

Les ponceuses ont été étudiées et réalisées pour l'utili-
sation sur les enduits, gypse et divers types de revête-
ments;  par  contre,  il  n'est  pas  conseillé  d'enlever  le
béton armé avec cet outil.

ATTENTION!

Le moteur électrique peut arrêter de fonctionner en cas
d'effort  excessif;  alors  il  est  recommandé  de  pousser
l'interrupteur  pour  l'éteindre  et  pour  le  démarrer  aussi-
tôt.

La poignée supplémentaire

La  position  de  la  poignée

(A)

  a  été  étudiée  et  réalisée

pour  garantir  une  prise  parfaite  et  sûre  de  l’outil  et
permet  d'atteindre  les  lieux  du  travail  plus  distants  ce
que  l'on  peut  faire  avec  une  structure  classique.  La
main  peut  glisser  sur  le  tube  d'aluminium  pour  trouver
une  position  du  travail  plus  adéquate  et  plus  conforta-
ble. La poignée est ambidextre. L'outil permet d'ajuster
continuellement le disque abrasif à la surface du travail
en évitant de laisser des griffures et des traces.

La protection des yeux doit pouvoir arrêter les débris
éjectés lors des divers travaux. La masque antipous-
sières  ou  le  masque  filtrant  doit  pouvoir  filtrer  les
particules  générées  lors  des  travaux.  L’exposition
prolongée à un bruit d’intensité élevée peut entraîner
la surdité.

9.

Assurez-vous  que  les  curieux  demeurent  à  une
distance  sûre  de  la  zone  de  travail.  Toute
personne  pénétrant  dans  la  zone  de  travail  doit
porter  des  dispositifs  de  protection  personelle.

Des  fragments  de  pièce  ou  un  accessoire  cassé
peuvent  être  éjectés  et  blesser  les  personnes
présentes dans la zone de travail.

10.

Placez  le  cordon  à  l’écart  de  l’accessorie  tour-
nant.

Si  vous  perdez  la  maîtrise  de  l’outil,  vous

risquez  de  couper  ou  d’accrocher  le  cordon,  et
l’accessoire  tournant  risque  de  vous  happer  une
main ou un bras.

11.

Ne  déposez  jamais  l’outil  électrique  avant  que
l’accessoire  n’ait  complètement  cessé  de  tour-
ner.

  L’accessoire  tournant  risquerait  d’accrocher  la

surface  et  d’entraîner  une  perte  de  maîtrise  de
l’outil électrique.

12.

Ne  lassez  pas  tourner  l’outil  électrique  lorsque
vous  le  transportez.

L’accessoire tournant risque-

rait  d’entrer  accidentellement  en  contact  avec  vos
vêtements et d’être ensuite attiré vers votre corps.

13.

Nettoyez  régulièrement  les  orifices  de  ventila-
tion  de  l’outil  électrique.

Le ventilateur du moteur

attire la poussière à l’intérieur du carter et l’accumu-
lation  excessive  de  poudre  métallique  peut  causer
un danger électrique.

14.

N’utilisez  pas  l’outil  électrique  près  des  maté-
riaux inflammables.

Les étincelles peuvent allumer

ces matériaux.

15.

N’utilisez pas d’accessoires pour lesquels l’utili-
sation  d’un  liquide  de  refroidissement  est  né-
cessaire.

L’utilisation  d’eau  ou  d’un  liquide  de

refroidissement  comporte  un  risque  d’électrocution
ou de choc électrique.

MISE  EN  GARDE  CONCERNANT  LES  CHOC  EN
RETOUR

Le  choc  en  retour  est  une  réaction  soudaine  qui  sur-
vient  lorsque  la  meule,  la  semelle,  la  brosse  ou  un
autre  accessoire  en  rotation  se  coince  ou  accroche,  il
s’arrête soudainement et l’utilisateur perd alors la maî-
trise  de  l’outil  électrique  projeté  dans  le  sens  contraire
de sa rotation au point où il se coince dans la pièce.
Par  exemple,  si  une  meule  abrasive  accroche  ou  se
coince  dans  la  pièce,  son  tranchant  risque  d’y  creuser
la surface du matériau, avec pour conséquence que la
meule remontera ou rebondir. La meule risque alors de
rebondir  vers  l’utilisateur  ou  en  sens  opposé,  suivant
son  sens  de  déplacement  au  point  où  elle  se  coince
dans la piéce. Dans de telles situations, la meule abra-
sive risque aussi de casser.

Le  choc  en  retour  est  le  résultant  d’une  mauvaise  utili-
sation de l’outil électrique et/ou de procédures ou condi-
tions  inadéquates  de  travail.  Il  peut  être  évité  en  pre-
nant  les  mesures  appropriées,  tel  qu’indiqué  ci-
dessous.



Maintenez une poigne ferme sur l’outil électrique,
et  placez  corps  et  bras  de  façon  à  assurer  une
bonne  résistance  aux  forces  de  choc  en  retour.
Utilisez  toujours  la  poignée  auxiliaire  lorsque
cette  dernière  est  disponible,  pour  assurer  une
maîtrise  maximale  de  l’outil  en  cas  de  choc  en
retour  ou  de  réaction  de  couple  au  moment  du
démarrage.

L’utilisateur  peut  maîtriser  l’effet  de  la

réaction de couple ou du choc en retour s’il prend les
précautions nécessaires



Ne placez jamais la main près d’un accessoire en
rotation.

  L’accessoire  risquerait  de  passer  sur  la

main en cas de choc en retour.



Ne  vous  placez  pas  dans  la  zone  vers  laquelle
l’outil  électrique  se  déplacera  en  cas  de  choc  en
retour.

Le  choc  en  retour  projettera  l’outil  dans  le

sens opposé au mouvement de la meule au point où
elle accroche dans la pièce.



Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous
travaillez dans les  bords tranchant,  etc. Évitez de
laisser  l’accessoire  rebondir  ou  accrocher.

L’ac-

cessoire  en  rotation  a  tendance  à  accrocher,  entraî-
nant  une  perte  de  maîtrise  ou  un  choc  en  retour,  au
contact des coins et des bords tranchants, ou lorsqu’il
rebondit.



Ne fixez pas de lame de tronçonneuse ou de lame
dentée.

De  telles  lames  causent  fréquemment  des

choc en retour et des pertes de maîtrise.

5

Содержание SL 7000

Страница 1: ...struction manual Ponceuse murale Manuel d instructions Langhalsschleifer Betriebsanleitung Levigatrice per muri Istruzioni per l uso Lijadora de paredes Manual de instrucciones GB F E D I ORIGINAL INSTRUCTION SL 7000 ...

Страница 2: ...ile vengono usati i simboli seguenti Bisogna capire il loro significato prima di utilizzare l utensile Símbolos A continuación se maestra los simbolos utilizados con esta herramienta Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla A 2 B C 1 Read instruction manual Lire le mode d emploi Bitte Bediennungsanleitung lesen Leggete il manuale d istruzione Lea el manual de instrucciones DOUBLE I...

Страница 3: ...least equal to the maximum speed marked on the power tool Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart 5 The outsider diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool Incorrectly sized accessories can not be adequately guarded or controller 6 The arbour size of discs backing pads or any other accessory must be properly ...

Страница 4: ...k over your hand Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel s movement at the point of snagging Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bounching and snagging the accessory Corners sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and causes loss of con...

Страница 5: ...s the disc will adhere by simple handling The sponge backing is particularly soft to avoid scratches or imperfections forming due to excessive pressure being exerted on the backing plate Connection to a dust vacuum cleaner 1 For the important reasons specified in the paragraph dedicated to the operator s safety we strongly recom mend always using the product in conjunction with a dust vacuum clean...

Страница 6: ...e sûre 4 La vitesse nominale de l accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l outil électrique Les accessoires utilisés à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et voler en énclats 5 Le diamètre extérieur et l éoaisseur de l accessoi re ne doivent pas dépasser la capacité nominale de l outil électrique La maîtrise et la protection des accessoi...

Страница 7: ...til électrique près des maté riaux inflammables Les étincelles peuvent allumer ces matériaux 15 N utilisez pas d accessoires pour lesquels l utili sation d un liquide de refroidissement est né cessaire L utilisation d eau ou d un liquide de refroidissement comporte un risque d électrocution ou de choc électrique MISE EN GARDE CONCERNANT LES CHOC EN RETOUR Le choc en retour est une réaction soudain...

Страница 8: ... CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Le démarrage et l arrêt de l outil Raccorder le câble de l outil au réseau électrique et contrôler que la tension montrée sur la petite plaque du moteur correspond à celle dispensée Empoigner bien la ponceuse et pousser l interrupteur 3 L interrupteur ne permet pas le démarrage accidentel Pour éteindre la ponceuse il suffit de faire une petite pression sur la partie pos...

Страница 9: ...g angebracht werden kann gewährleistet noch keinen sicheren Betrieb 4 Die Nenndrehzahl des Zubehörteils muss mindes tens der am Elektrowerkzeug angegebenen Maxi maldrehzahl entsprechen Zubehörteile die schnel ler als ihre Nenndrehzahl rotieren können bersten und auseinander fliegen 5 Außendurchmesser und Dicke des Zubehörteils müssen innerhalb der Kapazitätsgrenzen Ihres Elektrowerkzeugs liegen Zu...

Страница 10: ...sammen hängenden Gefahren Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf Klem men oder Hängenbleiben der Schleifscheibe des Schleiftellers der Drahtbürste oder eines anderen Zube hörteils Klemmen oder Hängenbleiben verursacht sofor tiges Stocken des rotierenden Zubehörteils was wieder um dazu führt dass das außer Kontrolle geratene Elekt rowerkzeug am Stockpunkt in die entgegengesetzte Drehrichtu...

Страница 11: ...nd mit der anderen Hand schrauben Sie den gesamten Schlei ferkopf Schleifscheibe ersetzung Schleifscheibe liegt auf ein Klettverschluss Gestell für eine schnelle Ersetzung Ziehen Sie hoch die Scheibe die Sie ersetzen sollen und stellen Sie die andere Schleifscheibe ab Die Löcher für die Absaugung müs sen mit dem Schwammgestell übereinstimmen Es ist nicht erforderlich einen besonderen Druck auf der...

Страница 12: ...sere attaccato a questo utensile elettrico esso non garantisce il funzionamento sicuro 4 La velocità nominale dell accessorio deve essere almeno uguale alla velocità massima indicata sull utensile elettrico Gli accessori che girano ad una velocità maggiore di quella nominale possono rompersi e volare via 5 Il diametro esterno e lo spessore dell accessorio devono essere entro la taratura nominale d...

Страница 13: ...nto può penetrare nella superficie del materiale causando la fuoriuscita o il contraccolpo del disco Il disco potrebbe rimbalzare verso l operatore o lontano da esso a seconda della direzione del movi mento del disco sul punto di inceppamento In queste condizioni i dischi abrasivi potrebbero anche rompersi Il contraccolpo è il risultato dell uso sbagliato dell utensi le elettrico e o delle procedu...

Страница 14: ...essione in quanto il disco rimarrà attaccato con la sola pressione di lavoro Il supporto in spugna è particolarmente morbido per evitare graffi o imperfezioni causati da una eventuale pressione troppo elevata sul platorello Collegamento ad un aspiratore per la polvere 1 Per le ragioni importante esposte nel paragrafo dedica to alla sicurezza dell operatore è vivamente consigliato utilizzare il pro...

Страница 15: ...ňada podrá crear un riesgo y ocasionar hederida 3 No utilice accesorios que no estén specificamen te diseňados y recomendados por el fabbricante de la herramienta El simple hecho de que el acce sorio pueda ser instalado en su herramienta eléctrica no garantiza una operación segura 4 La velocidad especificada del accesorio deberá ser por lo menos igual a la máxima velocidad marcada en la herramient...

Страница 16: ...ios que requieran refrigerantes líquidos La utilización de agua u otros refrigerantes liquidos podrá originar una descarga eléctrica o electrocución Advertencias sobre retrocesso bruscos y otros peli gros relacionados El retroceso bruscos es una reacción repentina debida a un aprisionamiento o estancamiento del disco plaro de caucho cepillo o cualquier otro accesorio giratorio El aprisionamiento o...

Страница 17: ...a velocidad de trabajo ideal El grano del disco abrasivo es un factor importante a considerar en la eleccion de la velocidad ideal Sustitucion del plato En primer lugar comprobar que la herramienta no este conectada a la red electrica Sacar el disco abrasivo y el soporte de espuma con velcro Bloquear el eje cen tral de arrastre con la llave en dotacion Desatornillar el plato con la otra mano Susti...

Страница 18: ...higan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England déclare que ce produit No de série production en série est conformes aux normes ou aux docu ments normalisés suivants etcon formément aux Directives 2006 42 CE 2004 108 CE 2006 95 CE EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN60745 1 EN60745 2 3 DECLARACIÓ DE CONFORMIDAD DE LA CE El abajo firmante Tomoyasu Kato autorizado por Makita Inte...

Страница 19: ...s when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time Pour le modéle SL 7000 Bruit Niveau de bruit pondéré A typique déterminé selon EN60745 Niveau de pression sonore 85 dB A Niveau de puissance du son 135 dB A Incertitude K 3 dB A Porter des protecteurs anti bruit Vibrations Valeur totale de vibrations somme de vecteur triaxial déterminée selon EN60745 Mode d...

Страница 20: ...dre Maschiene zusätzlich zur Betriebszeit Per modello SL 7000 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745 Livello di pressione sonora 85 dB A Livello di potenza sonora 135 dB A Incertezza K 3 dB A Indossare le cuffie di protezione Vibrazione Valore totale di vibrazione somme vettore triassiale determinato secondo EN60745 Tipo di lavoro Disco abrasivo Emissione di vibraz...

Страница 21: ...e utilizar en una valoración preliminar de exposición El valor de emisión de vibración declarado se utiliza para las principales aplicaciones de la herramienta eléctrica Sin embargo si la herramienta se utiliza para otra aplicaciones los valores de emisión de vibración pueden ser diferentes ADVERTENCIA La emisión de vibración durante la utilización de la herramienta eléctrica puede variar del valo...

Страница 22: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com ...

Отзывы: