Makita SL 7000 Скачать руководство пользователя страница 17

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE USO

Las lijadoras estan disenadas y realizadas para utilizar-
se  sobre  enlucidos,  yeso  y  revestimientos  en  general.
No utilizarlas sobre hormigon armado.

!ATENCION!

El  motor  electrico  puede  dejar  de  funcionar  en  casos
de  esfuerzo  excesivo.  En  tales  casos  se  recomienda
apagar y volver a encender inmediatamente el interrup-
tor general.

Empunadura

La  empunadura  de  la  pulidora

(A)

está  disenada  para

asegurar  un  agarre  óptimo  y  permitir  el  alcance  de
puntos  de  trabajo  que  con  los  productos  de  estructura
clasica  resultan  inaccesibles.  A  diferencia  de  lo  que
ocurre  con  otros  productos  similares,  la  ubicacion
inferior del motor electrico permite aligerar notablemen-
te  el  esfuerzo  necesario  para  manejar  la  máquina.  De
este modo, el bloque superior del plato pesa menos. La
mano  puede  desplazarse  sobre  el  tubo  de  aluminio
para buscar la posicion de trabajo mas adecuada y de
menor  fatiga.  La  empunadura  es  ambidiestra.  Por
ultimo,  el  cabezal  de  trabajo  basculante  permite  adap-
tar el disco abrasivo a la pared que se debe trabajar sin
crear rayas o marcas.

Arranque y parada del trabajo

Conectar  el  cable  del  producto  a  la  red  electrica  de-
spues  de  comprobar  que  el  valor  de  tension  indicado
en la etiqueta del motor coincida con el valor de tension
suministrado.  Sujetar  bien  la  lijadora  y  encender  el
interruptor

(3).

A  diferencia  de  lo  que  ocurre  en  otros

modelos,  el  interruptor  de  arranque  y  apagado  de  la
herramienta  es  rápidamente  accesible:  esto  constituye
un  factor  de  seguridad  adicional  de  la  herramienta
electrica. El interruptor no permite arranques accidenta-
les. Para apagar la pulidora es suficiente co ejercer una
ligera  presion  sobre  la  parte  posterior  del  interruptor  y
llevarlo hacia atras a su propio alojamiento de reposo.

Variacion de la velocidad

Girando  el  selector  situado  en  la  parte  posterior  del
motor  electrico

(4),

es  posible  regular  la  velocidad  de

rotacion del disco abrasivo. La pulidora puede dar entre
600  y  1.300  revoluciones  por  minuto.  Normalmente,  a
una  velocidad  alta  corresponde  un  acabado  menos
preciso que a una velocidad baja.
De  todos  modos,  siempre  es  recomendable  hacer
pruebas  para  hallar  la  velocidad  de  trabajo  ideal.  El
grano  del  disco  abrasivo  es  un  factor  importante  a
considerar en la eleccion de la velocidad ideal.

Sustitucion del plato

En primer lugar, comprobar que la herramienta no este
conectada a la red electrica. Sacar el  disco  abrasivo  y
el soporte de espuma con velcro. Bloquear el eje cen-
tral de arrastre con la llave en dotacion. Desatornillar el
plato con la otra mano.

Sustitucion del disco abrasivo

El  disco  abrasivo  esta  sobre  un  soporte  con  velcro,  lo
que permite el cambio rapido y veloz: tirar hacia arriba
el disco que se desea sustituir y apoyar el disco nuevo,
prestando atencion para hacer coincidir los orificios con
el soporte de espuma para la aspiracion. No hace falta
ejercer presion, ya que el disco quedara pegado con la
sola presion de trabajo. El soporte de espuma es parti-
cularmente  suave  para  evitar  crear  rayas  o  imperfec-
ciones  a  causa  de  presiones  demasiado  elevadas
sobre el plato.

Conexion a una aspiradora de polvo (1)

Por  los  importantes  motivos  expuestos  en  el  apartado
dedicado  a  la  seguridad  del  operador,  se  recomienda
enfaticamente utilizar el producto junto con una aspira-
dora de polvo. Antes de comenzar cualquier operacion
se recomienda leer detenidamente las instrucciones de
uso de la  aspiradora; esta puede ser  manual,  en cuyo
caso  será  suficiente  accionar  el  interruptor.  Se  reco-
mienda utilizar solo aspiradoras industriales dotadas de
sistema de filtro con cartucho. Evitar en absoluto el uso
de  aspiradoras  domesticas  con  bolsa  de  papel:  por  la
finura y la composicion del polvo producido, se atasca-
rian a los pocos minutos de trabajo.

MANTENIMIENTO

Precaución:



Asegúrese siempre de  que la  herramienta esté  apa-
gada  y  desenchufada  antes  de  intentar  realizar  una
inspección o mantenimiento.



No  utilice  nunca  gasolina,  bencina,  disolvente,  alco-
hol o similares. Podria debilitar la máquina, deformar-
la o agrietarla.

La  herramienta  y  sus  aberturas  de  ventilación  han  de
mantenerse limpias. Limpie las aberturas de ventilación
regolarmente  o  siempre  que  los  orificios  empiecen  a
estar obstruidos.

Para  mantener  la  SEGURIDAD  y  FIABILIDAD  del
producto,  las  repareciones,  las  inspecciones  y  sustitu-
ciones,  cambios  de  las  escobillas  de  carbón,  y  cual-
quier  otro  mantenimento  o  ajuste  deberán  ser  realiza-
dos  en  los  centros  de  Servicio  Autorizado  por  Makita,
empleando  siempre  piezas  de  repuesto  originales  de
Makita.

15

Содержание SL 7000

Страница 1: ...struction manual Ponceuse murale Manuel d instructions Langhalsschleifer Betriebsanleitung Levigatrice per muri Istruzioni per l uso Lijadora de paredes Manual de instrucciones GB F E D I ORIGINAL INSTRUCTION SL 7000 ...

Страница 2: ...ile vengono usati i simboli seguenti Bisogna capire il loro significato prima di utilizzare l utensile Símbolos A continuación se maestra los simbolos utilizados con esta herramienta Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla A 2 B C 1 Read instruction manual Lire le mode d emploi Bitte Bediennungsanleitung lesen Leggete il manuale d istruzione Lea el manual de instrucciones DOUBLE I...

Страница 3: ...least equal to the maximum speed marked on the power tool Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart 5 The outsider diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool Incorrectly sized accessories can not be adequately guarded or controller 6 The arbour size of discs backing pads or any other accessory must be properly ...

Страница 4: ...k over your hand Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel s movement at the point of snagging Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bounching and snagging the accessory Corners sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and causes loss of con...

Страница 5: ...s the disc will adhere by simple handling The sponge backing is particularly soft to avoid scratches or imperfections forming due to excessive pressure being exerted on the backing plate Connection to a dust vacuum cleaner 1 For the important reasons specified in the paragraph dedicated to the operator s safety we strongly recom mend always using the product in conjunction with a dust vacuum clean...

Страница 6: ...e sûre 4 La vitesse nominale de l accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l outil électrique Les accessoires utilisés à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et voler en énclats 5 Le diamètre extérieur et l éoaisseur de l accessoi re ne doivent pas dépasser la capacité nominale de l outil électrique La maîtrise et la protection des accessoi...

Страница 7: ...til électrique près des maté riaux inflammables Les étincelles peuvent allumer ces matériaux 15 N utilisez pas d accessoires pour lesquels l utili sation d un liquide de refroidissement est né cessaire L utilisation d eau ou d un liquide de refroidissement comporte un risque d électrocution ou de choc électrique MISE EN GARDE CONCERNANT LES CHOC EN RETOUR Le choc en retour est une réaction soudain...

Страница 8: ... CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Le démarrage et l arrêt de l outil Raccorder le câble de l outil au réseau électrique et contrôler que la tension montrée sur la petite plaque du moteur correspond à celle dispensée Empoigner bien la ponceuse et pousser l interrupteur 3 L interrupteur ne permet pas le démarrage accidentel Pour éteindre la ponceuse il suffit de faire une petite pression sur la partie pos...

Страница 9: ...g angebracht werden kann gewährleistet noch keinen sicheren Betrieb 4 Die Nenndrehzahl des Zubehörteils muss mindes tens der am Elektrowerkzeug angegebenen Maxi maldrehzahl entsprechen Zubehörteile die schnel ler als ihre Nenndrehzahl rotieren können bersten und auseinander fliegen 5 Außendurchmesser und Dicke des Zubehörteils müssen innerhalb der Kapazitätsgrenzen Ihres Elektrowerkzeugs liegen Zu...

Страница 10: ...sammen hängenden Gefahren Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf Klem men oder Hängenbleiben der Schleifscheibe des Schleiftellers der Drahtbürste oder eines anderen Zube hörteils Klemmen oder Hängenbleiben verursacht sofor tiges Stocken des rotierenden Zubehörteils was wieder um dazu führt dass das außer Kontrolle geratene Elekt rowerkzeug am Stockpunkt in die entgegengesetzte Drehrichtu...

Страница 11: ...nd mit der anderen Hand schrauben Sie den gesamten Schlei ferkopf Schleifscheibe ersetzung Schleifscheibe liegt auf ein Klettverschluss Gestell für eine schnelle Ersetzung Ziehen Sie hoch die Scheibe die Sie ersetzen sollen und stellen Sie die andere Schleifscheibe ab Die Löcher für die Absaugung müs sen mit dem Schwammgestell übereinstimmen Es ist nicht erforderlich einen besonderen Druck auf der...

Страница 12: ...sere attaccato a questo utensile elettrico esso non garantisce il funzionamento sicuro 4 La velocità nominale dell accessorio deve essere almeno uguale alla velocità massima indicata sull utensile elettrico Gli accessori che girano ad una velocità maggiore di quella nominale possono rompersi e volare via 5 Il diametro esterno e lo spessore dell accessorio devono essere entro la taratura nominale d...

Страница 13: ...nto può penetrare nella superficie del materiale causando la fuoriuscita o il contraccolpo del disco Il disco potrebbe rimbalzare verso l operatore o lontano da esso a seconda della direzione del movi mento del disco sul punto di inceppamento In queste condizioni i dischi abrasivi potrebbero anche rompersi Il contraccolpo è il risultato dell uso sbagliato dell utensi le elettrico e o delle procedu...

Страница 14: ...essione in quanto il disco rimarrà attaccato con la sola pressione di lavoro Il supporto in spugna è particolarmente morbido per evitare graffi o imperfezioni causati da una eventuale pressione troppo elevata sul platorello Collegamento ad un aspiratore per la polvere 1 Per le ragioni importante esposte nel paragrafo dedica to alla sicurezza dell operatore è vivamente consigliato utilizzare il pro...

Страница 15: ...ňada podrá crear un riesgo y ocasionar hederida 3 No utilice accesorios que no estén specificamen te diseňados y recomendados por el fabbricante de la herramienta El simple hecho de que el acce sorio pueda ser instalado en su herramienta eléctrica no garantiza una operación segura 4 La velocidad especificada del accesorio deberá ser por lo menos igual a la máxima velocidad marcada en la herramient...

Страница 16: ...ios que requieran refrigerantes líquidos La utilización de agua u otros refrigerantes liquidos podrá originar una descarga eléctrica o electrocución Advertencias sobre retrocesso bruscos y otros peli gros relacionados El retroceso bruscos es una reacción repentina debida a un aprisionamiento o estancamiento del disco plaro de caucho cepillo o cualquier otro accesorio giratorio El aprisionamiento o...

Страница 17: ...a velocidad de trabajo ideal El grano del disco abrasivo es un factor importante a considerar en la eleccion de la velocidad ideal Sustitucion del plato En primer lugar comprobar que la herramienta no este conectada a la red electrica Sacar el disco abrasivo y el soporte de espuma con velcro Bloquear el eje cen tral de arrastre con la llave en dotacion Desatornillar el plato con la otra mano Susti...

Страница 18: ...higan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England déclare que ce produit No de série production en série est conformes aux normes ou aux docu ments normalisés suivants etcon formément aux Directives 2006 42 CE 2004 108 CE 2006 95 CE EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN60745 1 EN60745 2 3 DECLARACIÓ DE CONFORMIDAD DE LA CE El abajo firmante Tomoyasu Kato autorizado por Makita Inte...

Страница 19: ...s when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time Pour le modéle SL 7000 Bruit Niveau de bruit pondéré A typique déterminé selon EN60745 Niveau de pression sonore 85 dB A Niveau de puissance du son 135 dB A Incertitude K 3 dB A Porter des protecteurs anti bruit Vibrations Valeur totale de vibrations somme de vecteur triaxial déterminée selon EN60745 Mode d...

Страница 20: ...dre Maschiene zusätzlich zur Betriebszeit Per modello SL 7000 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745 Livello di pressione sonora 85 dB A Livello di potenza sonora 135 dB A Incertezza K 3 dB A Indossare le cuffie di protezione Vibrazione Valore totale di vibrazione somme vettore triassiale determinato secondo EN60745 Tipo di lavoro Disco abrasivo Emissione di vibraz...

Страница 21: ...e utilizar en una valoración preliminar de exposición El valor de emisión de vibración declarado se utiliza para las principales aplicaciones de la herramienta eléctrica Sin embargo si la herramienta se utiliza para otra aplicaciones los valores de emisión de vibración pueden ser diferentes ADVERTENCIA La emisión de vibración durante la utilización de la herramienta eléctrica puede variar del valo...

Страница 22: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com ...

Отзывы: