background image

• Si vous rechargez la batterie d’un outil qui vient juste de fonctionner ou une batterie qui est restée en plein

soleil ou à la chaleur pendant longtemps, il se peut que le voyant de recharge clignote en rouge. Dans ce cas,
attendez quelques instants. La recharge commencera lorsque la batterie aura refroidi. La batterie refroidira
plus vite si vous la sortez du chargeur.

• Si le témoin de charge clignote alternativement en vert et rouge, la charge n’est pas possible. Les bornes du

chargeur ou de la batterie sont empoussiérées, ou bien la batterie est usée ou endommagée.

• Si vous voulez recharger deux batteries l’une après l’autre, attendez un quart d’heure entre les deux

recharges.

• Les situations suivantes indiquent des dommages à la batterie et/ou au chargeur. Demandez alors à votre

revendeur Makita autorisé ou à un centre de service de les vérifier.
1) Le témoin de charge ne clignote pas (en vert) lorsque le chargeur de batterie est branché sur le secteur.
2) Le témoin de charge ne s’allume pas ou ne clignote pas (en rouge) lorsque la batterie est insérée dans

l’orifice.

3) La charge n’est toujours pas terminée même plus de deux heures après l’allumage du témoin rouge au

début de la charge.

Installation ou retrait des lames (Fig. 3)

ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que la batterie est sortie avant de remplacer les lames.

Remplacez les lames en procédant comme suit. Utilisez exclusivement des lames Makita d’origine.
1. Il y a deux lames. La lame A s’installe sur la tête de coupe, et la lame B sur la tige de coupe. Installez bien

les lames à leur position respective. Pour les dimensions de lame, voyez le tableau ci-dessous.

Lame A

Lame B

28 x 20 x 11,5 mm

(quatre tranchants)

26 x 20 x 10 mm

(un tranchant)

2. Pour installer les lames, commencez par retirer les deux boulons à tête creuse à 6 pans qui fixent les lames

sur la tête de coupe et sur la tige de coupe respectivement.

3. Enlevez toute saleté et tout corps étranger à l’emplacement de montage des lames sur la tête de coupe et

sur la tige de coupe.

4. Fixez solidement la lame A sur la tête de coupe et la lame B sur la tige de coupe, à l’aide de leur rondelle

plate et de leur boulon à tête creuse à 6 pans respectifs. L’outil sera extrêmement dangereux si les lames
ne sont pas solidement fixées.

Installation du socle d’équilibre (Fig. 4)

Quand vous fixez le socle d’équilibre sur l’outil, veillez
à ne pas obstruer les évents d’aération.

Interrupteur (Fig. 5)

ATTENTION :
Avant d’insérer la batterie dans l’outil, assurez-vous
toujours que la gâchette fonctionne correctement et
qu’elle revient sur la position ‘‘OFF’’ quand vous la
relâchez.

Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur la
gâchette. La vitesse de l’outil augmente quand vous
augmentez la pression sur la gâchette. Relâchez la
gâchette pour arrêter l’outil.

Coupe

AVERTISSEMENT :
Lorsque la lame est ébréchée, fissurée ou déformée,
remplacez-la immédiatement par une neuve. La
coupe de tiges d’acier avec une lame endommagée
peut entraîner la lame hors position ou la briser,
causant ainsi de graves blessures.

AVERTISSEMENT :
Lors de la coupe des tiges d’acier dur, les débris
d’acier peuvent être violemment projetés et entraîner
de graves blessures. Ainsi, avant de commencer
l’opération, assurez-vous toujours que personne ne
se trouve dans la zone de danger qui entoure le lieu
où vous travaillez.
L’utilisateur doit aussi toujours porter des lunettes de
protection pour se protéger de tout risque d’accident.

AVERTISSEMENT :
Pendant l’utilisation de l’outil, gardez vos mains et
votre visage à l’écart des lames, de toutes les pièces
mobiles et de l’endroit par lequel les débris d’acier
sont rejetés.

SC190DW (F) (’100. 11. 20)

13

Содержание SC190DW

Страница 1: ...GB Cordless steel rod cutter Instruction manual F Coupe tige sans fil Manuel d instructions E Cortadora de ferralla a batería Manual de instrucciones SC190DW ...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 2 1 7 6 5 7 6 8 A B 10 13 14 11 12 7 8 12 11 2 3 4 9 12 11 2 ...

Страница 3: ...9 10 11 12 13 14 A 12 11 13 15 17 16 18 A 3 ...

Страница 4: ... a job for which it was not designed 10 WEAR PROPER APPAREL Do not wear loose clothing gloves neckties rings bracelets or other jewelry which may get caught in moving parts Nonslip footwear is recommended Wear protective hair covering to contain long hair 11 ALWAYS USE SAFETY GLASSES Also use face or dust mask if cutting operation is dusty Everyday eyeglasses only have impact resis tant lenses the...

Страница 5: ...uce risk of electric shock unplug charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk ADDITIONAL SAFETY RULES FOR CHARGER BATTERY CARTRIDGE 1 Do not charge battery cartridge when tempera ture is BELOW 10 C 50 F or ABOVE 40 C 104 F 2 Do not attempt to use a step up transformer an engine generator or DC power receptacle 3 Do not allow anyt...

Страница 6: ...g the charger from the power source The charging time is as follows Battery type Capacity mAh Number of cells Charging time 1822 2 000 15 Approx 60 min 1834 2 600 15 Approx 75 min 1835 3 000 15 Approx 90 min CAUTION The battery charger Model DC1801 is for charging Makita battery cartridge Never use it for other purposes or for other manufacturer s batteries When you charge a new battery cartridge ...

Страница 7: ...el rods steel debris can fly about strongly resulting in serious personal injuries Therfore before starting operation always make sure that nobody is in the dangerous areas around the job site And the operator must always wear safety glasses against any possible accident WARNING While operating the tool keep your hands and face away from cutters all moving parts and the place where steel debris is...

Страница 8: ...gets the cutting power low Never leave the vent hole clogged with mud dust etc because the vent hole is essential for adjust ing the hydraulic pressure Fig 11 Application for tight quarters Fig 12 The handle can rotate 360 right and left even in full load operation Therefore steel rods in tight quarters can be cut off very easily Return valve Fig 13 When the cutters are caught by the steel rod and...

Страница 9: ...ta s Factory or Authorized Service Centers If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material Makita will repair or at our option replace without charge This Warranty does not apply where repairs have been made or attempted by others repairs are required because of normal wear and tear The tool has been abused misused or improperly maintained alterations have been made ...

Страница 10: ...N SORTE QUE L ATELIER SOIT À L ÉPREUVE DES ENFANTS en utilisant des cadenas et des interrupteurs principaux ou en retirant les clés de démarrage 8 NE FORCEZ PAS L OUTIL Il travaillera mieux et de façon plus sécuritaire s il est utilisé à la charge pour laquelle il a été conçu 9 UTILISEZ LE BON OUTIL Ne soumettez pas un outil ou un accessoire à un travail pour lequel il n a pas été conçu 10 PORTEZ ...

Страница 11: ...geur en tirant sur la fiche 7 Vérifiez que le cordon est placé de façon que personne ne puisse marcher dessus se pren dre les pieds dedans ni l endommager ou le soumettre à des contraintes 8 Un cordon prolongateur ne devrait pas être utilisé sauf en cas de nécessité absolue L uti lisation d un cordon prolongateur non adé quat peut entraîner un risque d incendie ou de choc Si un cordon prolongateur...

Страница 12: ...IONS MODE D EMPLOI Installation et retrait de la batterie Fig 1 L alimentation doit être coupée interrupteur à l arrêt Pour retirer la batterie sortez la de l outil tout en appuyant sur les boutons des deux côtés de la batterie Pour insérer la batterie alignez la languette de la batterie sur la rainure du logement et glissez la batterie en place Insérez la toujours à fond jusqu à ce qu elle se ver...

Страница 13: ...n tranchant 2 Pour installer les lames commencez par retirer les deux boulons à tête creuse à 6 pans qui fixent les lames sur la tête de coupe et sur la tige de coupe respectivement 3 Enlevez toute saleté et tout corps étranger à l emplacement de montage des lames sur la tête de coupe et sur la tige de coupe 4 Fixez solidement la lame A sur la tête de coupe et la lame B sur la tige de coupe à l ai...

Страница 14: ...d arrêt tel qu indi qué du côté droit de la Fig 9 Tournez ensuite le boulon d arrêt pour fixer la tige d acier solidement en maintenant cette dernière à angle droit par rapport aux lames Même en procédant de la manière recommandée des débris d acier peuvent être éjectés principa lement dans les directions indiquées par un A à la Fig 9 lors de la coupe des tiges d acier plutôt rigides en causant de...

Страница 15: ...raulique Makita d origine 46 1 Placez une tige d acier entre les lames dans le bon sens puis appuyez sur la gâchette 2 Relâchez la gâchette juste avant que la tige d acier ne se détache 3 Retirez la batterie de l outil 4 Retirez le boulon à six pans M10 x 15 qui recouvre l orifice d huile Refaites le plein d huile en pre nant soin de pas laisser d huile couler dans le moteur 5 Serrez le boulon à s...

Страница 16: ...entretenu des modifications ont été apportées à l outil MAKITA N EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT SURVENANT LORS DE LA VENTE OU L UTILISATION DU PRODUIT CETTE CLAUSE DE NON RESPONSABILITÉ S APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRES LA PÉRIODE COUVERTE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE UNE FOIS TERMINÉE LA PÉRIODE D UN AN COUVERTE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ R...

Страница 17: ...ntenidos a una distancia segura del área de trabajo 7 MANTENGA EL TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con candados interruptores maestros o qui tando las llaves de arranque 8 NO FUERCE LAS HERRAMIENTAS Las herra mientas realizarán el trabajo de forma más rápida y segura cuando las utilice a la capaci dad para la que ha sido diseñadas 9 UTILICE LA HERRAMIENTA APROPIADA No fuerce las herramientas ni los acceso...

Страница 18: ...segúrese de que el cable quede tendido de forma que no lo pueda pisar tropezar con él ni que esté sometido a daños o fatigas de ningún tipo 8 No deberá utilizarse un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario La utilización de un cable de extensión no apropiado podrá acarrear un riesgo de incen dio y de descarga eléctrica Si resulta necesa rio utilizar un cable de extensión asegúre...

Страница 19: ...vado 11 Las cuchillas una vez desgastadas deforma das embotadas o rotas no solamente podrán ocasionar la rotura de la herramienta sino que también podrán ocasionar un grave accidente Reemplácelas sin demora por otras nuevas de Makita GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Instalación o extracción del cartucho de batería Fig 1 Antes de insertar o de extraer el cartucho de l...

Страница 20: ...completa después de dos o más horas de haberse encendido la luz roja al iniciarse la carga Instalación o desmontaje de las cuchillas Fig 3 PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería retirado antes de instalar o desmontar las cuchillas Reemplace las cuchillas de acuerdo con el procedimiento siguiente Utilice únicamente cuchillas originales de Makita par...

Страница 21: ...on respecto a las cuchillas hasta haberse completado la operación de corte 2 Posicionamiento de la varilla metálica ADVERTENCIA Asegúrese siempre de poner la varilla metálica en la posición más baja entre las cuchillas como se muestra a la derecha de la Fig 8 Si corta una varilla metálica colocada en posición incorrecta como se muestra a la izquierda de la Fig 8 podrá dar lugar a que los residuos ...

Страница 22: ...orte MANTENIMIENTO PRECAUCIO uN Asegu rese siempre de que la herramienta está apa gada y de que el cartucho de baterías está quitado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta Rellenado de aceite Fig 14 La herramienta tiene una buena cantidad de aceite empaquetado en fábrica para generar la presión hidráulica necesaria para cortar varillas metálicas Por consiguiente no añada nunca aceit...

Страница 23: ...ta usado indebidamente o no se le haya dispensado el mantenimiento apropiado se hayan hecho alteraciones a la herramienta MAKITA NO SE RESPONSABILIZARÁ DE DAÑOS INDIRECTOS FORTUITOS O EMERGENTES DERIVADOS DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO ESTA RENUNCIA ES APLICABLE DURANTE Y DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDAS LAS GARANTÍAS...

Страница 24: ...n de l outil Makita spécifié dans ce manuel L utilisation d autres accessoires ou fixations peut présenter un risque de blessures Les accessoires ou les fixations ne devront être utilisés que dans le but et de la manière prévus E ACCESORIOS PRECAUCIÓN Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para usar con la herramienta Makita especificada en este manual Con el uso de cualquier otro acc...

Страница 25: ...attery cartridge 1822 Batterie 1822 Cartucho de batería 1822 Ni MH Nickel Metal Hydride battery 1833 1834 1835 Batterie Ni MH hydrure de métal nickel 1833 1834 1835 Batería de Ni MH níquel metal de hidruro 1833 1834 1835 Battery charger Model DC1801 Chargeur Modèle DC1801 Cargador de Batería Modelo DC1801 25 ...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...d from lead based paints Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and Arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially design...

Отзывы: