background image

13 FRANÇAIS

Indication de la charge restante de 

la batterie

Uniquement pour les batteries avec voyant 

lumineux

► 

Fig.2:

    

1.

 Témoins 

2.

 Bouton de vérification

Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie 

pour indiquer la charge restante de la batterie. Les 

témoins s’allument pendant quelques secondes.

Témoins

Charge

restante

Allumé

Éteint

75 % à 100 %

50 % à 75 %

25 % à 50 %

0 % à 25 %

NOTE :

 Selon les conditions d’utilisation et la tem

-

pérature ambiante, l’indication peut être légèrement 

différente de la capacité réelle.

Bouton de verrouillage de la 

gâchette

ATTENTION :

 

Avant d’insérer la batterie dans 

l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonc

-

tionne bien et revient en position d’arrêt lorsque 

vous la relâchez.

ATTENTION :

 

Lorsque vous n’utilisez pas 

l’outil, appuyez sur le côté B du bouton de 

verrouillage de la gâchette pour verrouiller la 

gâchette en position d’arrêt.

► 

Fig.3:

    

1.

 Bouton de verrouillage de la gâchette 

2.

 Gâchette

► 

Fig.4

Pour éviter tout déclenchement accidentel de la 

gâchette, l’outil est muni d’un bouton de verrouillage de 

la gâchette.  

Pour enclencher la gâchette, appuyez sur le côté A du 

bouton de verrouillage de la gâchette. 

 

Après utilisation, appuyez toujours sur le côté B du 

bouton de verrouillage de la gâchette.

Réglage de la profondeur 

d’enfoncement des clous sans tête

AVERTISSEMENT :

 

Vérifiez toujours que vos 

doigts ne se trouvent pas sur la gâchette ou sur 

l’élément de contact et que la batterie a été retirée 

avant d’ajuster la profondeur d’enfoncement des 

clous.

Il est possible d’ajuster la profondeur d’enfoncement 

des clous sans tête de ce cloueur. Pour ajuster la pro

-

fondeur d’enfoncement, tournez le dispositif de réglage. 

La profondeur d’enfoncement des clous est maximale 

lorsque le dispositif de réglage est tourné à fond dans 

le sens A indiqué sur la figure. Tournez le dispositif de 

réglage dans le sens B pour la réduire. La plage de 

réglage de la profondeur est de 1,5 mm maximum.

► 

Fig.5:

    

1.

 Dispositif de réglage

► 

Fig.6:

    

1.

 Trop profond 

2.

 Affleurant 

3.

 Pas assez 

profond

Allumage de la lampe

ATTENTION :

 

Évitez de regarder directement 

le faisceau lumineux ou sa source.

Enclenchez la gâchette ou actionnez l’élément de contact 

pour allumer la lampe. La lampe reste allumée tant 

que la gâchette est enclenchée ou l’élément de contact 

actionné. La lampe s’éteint environ 10 secondes après 

avoir relâché la gâchette et l’élément de contact.

► 

Fig.7:

    

1.

 Lampe

NOTE :

 Retirez la saleté sur la lentille de la lampe 

avec un chiffon sec. Prenez soin de ne pas érafler 

la lentille de la lampe sous peine de diminuer son 

éclairage.

NOTE :

 Lorsque la charge restante de la batterie est 

faible, il se peut que la lampe s’allume, mais que le 

cloueur ne projette pas de clou. Il faut alors charger 

la batterie.

ASSEMBLAGE

ATTENTION :

 

Vérifiez toujours que vos 

doigts ne se trouvent pas sur la gâchette ou sur 

l’élément de contact et que la batterie a été retirée 

avant toute intervention sur le cloueur.

Chargement des clous dans le 

cloueur

ATTENTION :

 

Vérifiez toujours que la batterie 

a été retirée avant de charger des clous dans le 

cloueur.

 Un déclenchement accidentel peut entraîner 

des dommages corporels ou matériels.

ATTENTION :

 

Ne faites pas glisser brusque-

ment le magasin du cloueur lorsque celui-ci est 

chargé de clous.

 La chute accidentelle de clous 

sans tête peut entraîner des blessures, en particulier 

lorsque vous travaillez en hauteur.

ATTENTION :

 

Chargez les clous sans tête 

dans le bon sens.

 Un chargement dans le mauvais 

sens risque de provoquer une usure rapide du méca

-

nisme d’entraînement et d’endommager les autres 

composants.

ATTENTION :

 

N’utilisez pas des clous sans 

tête déformés et collés ensemble.

 Utilisez exclusi-

vement les clous sans tête spécifiés dans le présent 

manuel. Si vous utilisez d’autres clous sans tête que 

ceux spécifiés, vous risquez de coincer les clous et 

d’endommager le cloueur.

Содержание PT354DZJ

Страница 1: ...rice per chiodi a spillo a batteria ISTRUZIONI PER L USO 22 NL Accunagelpistool GEBRUIKSAANWIJZING 28 ES Clavadora Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES 34 PT Pinador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 40 DA Akku stiftepistol BRUGSANVISNING 46 EL Φορητό καρφωτικό βελονιών ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 51 TR Akülü Başsız Çivi Çakma Tabancası KULLANMA KILAVUZU 57 ...

Страница 2: ...1 2 3 Fig 1 1 2 Fig 2 1 2 Fig 3 A B Fig 4 A B 1 Fig 5 2 1 3 Fig 6 1 Fig 7 2 ...

Страница 3: ...3 2 4 1 Fig 8 4 3 1 2 Fig 9 Fig 10 1 2 3 Fig 11 1 Fig 12 4 1 3 2 Fig 13 1 2 Fig 14 3 ...

Страница 4: ...Fig 15 Fig 16 1 2 Fig 17 1 2 3 Fig 18 4 ...

Страница 5: ...RNING Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estima tion of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time EC Declaration of Conformity For European countries only The EC declaration of conformity is inclu...

Страница 6: ...NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adher ence to safety rules for the subject product MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruc tion manual may cause serious personal injury Important safety instructions for battery cartridge 1 Before using battery cartridge read all instruc tions and cautionary markings on 1 battery charge...

Страница 7: ...tool on to restart If the tool does not start the battery is overheated In this situation let the battery cool before turning the tool on again Low battery voltage The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate If you turn the tool on the motor does not run or the motor runs again but stops soon In this situation remove and recharge the battery Indicating the remaining bat...

Страница 8: ...ver guide 4 After loading pin nails push back the magazine in place until it clicks To remove pin nails follow the installation procedures in reverse Nose adapter CAUTION Always make sure that your fingers are not placed on the switch trigger or the contact element and the battery cartridge is removed before installing the nose adapter When firing pin nails on the material with easily marred sur f...

Страница 9: ... prior pin nails that have remained on junk material Checking remaining pin nails You can check the amount of remaining pin nails through the sight window The red indicator moves toward fastening opening with the amount of remaining pin nails become smaller Fig 17 1 Sight window 2 Indicator Removing jammed pin nails WARNING Always make sure that the battery cartridge is removed before removing jam...

Страница 10: ...ns déclarée peut aussi être utilisée pour l évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT L émission de vibrations lors de l usage réel de l outil électrique peut être différente de la valeur d émission déclarée suivant la façon dont l outil est utilisé AVERTISSEMENT Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utilisateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans de...

Страница 11: ... d échafau dages d escaliers ou d échelles ou de struc tures similaires par exemple des lattes de toiture Pour fermer des boîtes ou des caisses Pour installer des systèmes assurant la sécurité lors du transport par exemple sur des véhicules ou des wagons 14 Vérifiez soigneusement le mur plafond plan cher toit ou autre structure pour éviter les risques d électrocution de fuite de gaz d ex plosion e...

Страница 12: ...te comprise entre 10 C et 40 C Avant de charger une batterie chaude laissez la refroidir DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l ajuster ou de vérifier son fonctionnement Insertion ou retrait de la batterie ATTENTION Éteignez toujours l outil avant de mettre en place ou de retirer la batterie ATTENTION Ten...

Страница 13: ...spositif de réglage dans le sens B pour la réduire La plage de réglage de la profondeur est de 1 5 mm maximum Fig 5 1 Dispositif de réglage Fig 6 1 Trop profond 2 Affleurant 3 Pas assez profond Allumage de la lampe ATTENTION Évitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source Enclenchez la gâchette ou actionnez l élément de contact pour allumer la lampe La lampe reste allumée tant que...

Страница 14: ...ué sur la figure pour éviter de l égarer Fig 12 1 Clé hexagonale UTILISATION Vérification du système de sécurité AVERTISSEMENT Assurez vous que tous les systèmes de sécurité sont en état de fonction ner avant d utiliser l outil Vous risquez autrement de vous blesser Fig 13 1 Bouton de verrouillage de la gâchette 2 Gâchette 3 Élément de contact 4 Magasin Vérifiez l absence de défaillance des systèm...

Страница 15: ...te coincés de la rainure du guide clou que vous avez fait apparaître S il est difficile de retirer les clous coincés enlevez aussi à l aide de la clé hexagonale les deux vis fixant la partie supé rieure de l élément de contact Retirez ensuite les clous Fig 18 1 Protection du mécanisme d entraînement 2 Vis 3 Partie supérieure de l élément de contact ENTRETIEN ATTENTION Assurez vous toujours que l o...

Страница 16: ...nn auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden WARNUNG Die Schwingungsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs vom angegebenen Emissionswert abweichen WARNUNG Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedin...

Страница 17: ... zum Anbringen von Transportsicherheitssystemen z B an Fahrzeugen und Wagen 14 Überprüfen Sie Wände Decken Fußböden Dach und dergleichen sorgfältig um durch Kontakt mit Strom führenden Kabeln Isolierrohren oder Gasrohren verursachte mögliche elektrische Schläge Gaslecks Explosionen usw zu vermeiden 15 Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung angegebenen Befestigungselemente Die Verwendung anderer...

Страница 18: ... zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus 3 Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 40 C Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen bevor Sie ihn laden FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge nommen ist Anbringen und Abnehmen des Akkus VORSIC...

Страница 19: ...eibtiefe WARNUNG Vergewissern Sie sich immer dass Ihre Finger nicht auf dem Auslöseschalter oder dem Kontaktelement ruhen und dass der Akku abgenommen ist bevor Sie die Nageleintreibtiefe einstellen Die Stiftnagel Eintreibtiefe kann an diesem Pintacker eingestellt werden Zum Einstellen der Nageleintreibtiefe drehen Sie die Einstellvorrichtung Die Nageleintreibtiefe ist am größten wenn die Einstell...

Страница 20: ...abdeckung so dass der Vorsprung im Mundstückadapter in der Delle der Treiberführungsabdeckung sitzt Bewahren Sie den Mundstückadapter am Halter am hinteren Ende des Magazins auf damit er nicht verloren geht Abb 9 1 Delle 2 Vorsprung 3 Mundstückadapter 4 Halter Aufhänger VORSICHT Hängen Sie den Aufhänger nicht in das Koppel ein Herunterfallen des Pintackers das durch versehentliches Abrutschen des ...

Страница 21: ...erigen Stiftnägel auf Ausschussmaterial ab Überprüfen des Stiftnagelvorrats Sie können den Stiftnagelvorrat durch das Sichtfenster überprüfen Je weiter sich der rote Anzeiger auf die Abschussöffnung zu bewegt desto kleiner wird der Stiftnagelvorrat Abb 17 1 Sichtfenster 2 Anzeiger Entfernen von gestauten Stiftnägeln WARNUNG Vergewissern Sie sich stets dass der Akku abgenommen ist bevor Sie gestaut...

Страница 22: ...posizione AVVERTIMENTO L emissione delle vibrazioni durante l utilizzo effettivo dell utensile elettrico può variare rispetto al valore di emissione dichiarato a seconda dei modi in cui viene utilizzato l utensile AVVERTIMENTO Accertarsi di identificare le misure di sicurezza per la protezione dell operatore basate sulla stima dell esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo tenendo present...

Страница 23: ...le a pioli ad es cannicci su tetti chiusura di scatole o casse montaggio di sistemi di sicurezza per i tra sporti ad es su veicoli e carri merci 14 Controllare con cura pareti soffitti pavimenti coperture dei tetti e simili per evitare possibili scosse elettriche fughe di gas esplosioni e così via causate dall applicazione di punti metallici su fili elettrici sotto tensione condut ture o tubi del ...

Страница 24: ...iminuita 2 Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica La sovraccarica riduce la vita utile della batteria 3 Caricare la cartuccia della batteria a una tem peratura ambiente compresa tra 10 C e 40 C Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI ATTENZIONE Accertarsi sempre che l uten sile sia spento e che la cartuccia della ...

Страница 25: ...blocco del grilletto Per premere l interruttore a grilletto premere il pulsante di blocco del grilletto dal lato A Dopo l uso premere sempre il pulsante di blocco del grilletto dal lato B Regolazione della profondità di chiodatura con chiodi a spillo AVVERTIMENTO Accertarsi sempre che le dita non siano posizionate sull interruttore a grilletto o sull elemento di contatto e che la car tuccia della ...

Страница 26: ... del propulsore in modo che la sporgenza all interno dell a dattatore della punta entri nella tacca presente sulla copertura della guida del propulsore È possibile conservare l adattatore della punta sul sup porto all estremità posteriore del caricatore per evitare che si perda Fig 9 1 Tacca 2 Sporgenza 3 Adattatore della punta 4 Supporto Gancio ATTENZIONE Non appendere il gancio alla cintura La c...

Страница 27: ... chiodi a spillo precedenti restanti Controllo dei chiodi a spillo restanti È possibile controllare la quantità di chiodi a spillo restanti attraverso la finestrella di controllo L indicatore rosso si sposta verso l apertura di fissaggio man mano che la quantità di chiodi a spillo restanti si riduce Fig 17 1 Finestrella di controllo 2 Indicatore Rimozione dei chiodi a spillo inceppati AVVERTIMENTO...

Страница 28: ...ng vooraf van de blootstelling WAARSCHUWING De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhan kelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt WAARSCHUWING Zorg ervoor dat veiligheids maatregelen worden getroffen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de bloo...

Страница 29: ...ebruik gemaakt wordt van een steiger trap ladder of soortgelijke construc ties bijv daklatten bij het sluiten van dozen of kratten bij het monteren van transportbeveili gingssystemen bijv op voertuigen en aanhangers 14 Controleer muren plafonds vloeren en der gelijke grondig om te voorkomen dat door het nieten in elektrische draden pijpen of gaslei dingen een elektrische schok gaslek explo sie enz...

Страница 30: ...den BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap af te stellen of te controleren De accu aanbrengen en verwijderen LET OP Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu aanbrengt of verwijdert LET OP Houd het gereedschap en de accu stevig vast tijdens het aanbrengen of verwijderen v...

Страница 31: ...bron Knijp de trekkerschakelaar in of druk de contactschoen tegen het werkstuk om de lamp in te schakelen De lamp blijft branden zo lang de trekkerschakelaar inge knepen wordt gehouden of de contactschoen tegen het werkstuk wordt gedrukt De lamp gaat uit 10 seconden nadat de trekkerschakelaar is losgelaten en de contact schoen van het werkstuk is gehaald Fig 7 1 Lamp OPMERKING Gebruik een droge do...

Страница 32: ... open staan 2 Breng de accu aan en ontgrendel de trekkervergrendeling 3 Knijp alleen de trekkerschakelaar in zonder de contactschoen tegen het werkstuk te drukken 4 Druk alleen de contactschoen tegen het werkstuk zonder de trekkerschakelaar in te knijpen Als het gereedschap werkt in het geval van 3 of 4 hierboven is het veiligheidssysteem defect Stop onmid dellijk met het gebruik van het gereedsch...

Страница 33: ...tergeleiderdeksel 2 Schroef 3 Bovendeksel van de contactschoen ONDERHOUD LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens te beginnen met onderhoud of inspectie KENNISGEVING Gebruik nooit benzine was benzine thinner alcohol en dergelijke Hierdoor kunnen verkleuring vervormingen en barsten worden veroorzaakt Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het ...

Страница 34: ...RTENCIA La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada ADVERTENCIA Asegúrese de identificar medi das de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización teniendo en cuenta toda...

Страница 35: ...los techumbres y por el estilo con cuidado para evitar posibles descargas eléctricas fugas de gas explosiones etc ocasionadas por grapar en cables con corriente conductos o tuberías de gas 15 Utilice solamente los fijadores especificados en este manual La utilización de otros fijado res podrá ocasionar un mal funcionamiento de la herramienta 16 No manipule la herramienta o intente utilizarla para ...

Страница 36: ...NAMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o com probación en la herramienta Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN Apague siempre la herra mienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería PRECAUCIÓN Sujete la herramienta y el cartucho de batería firmemente cuando instal...

Страница 37: ...ne siempre hacia dentro el botón de bloqueo del gatillo desde el lado B Ajuste de la profundidad de clavado ADVERTENCIA Asegúrese siempre de que sus dedos no están puestos en el gatillo interrup tor o el elemento de contacto y que el cartucho de batería ha sido retirado antes de ajustar la profun didad de clavado La profundidad de clavado se puede ajustar en esta clavadora de clavos Para ajustar l...

Страница 38: ...orma que la pro tuberancia dentro del adaptador de boca encaje en la hendidura en la cubierta de la guía del impulsor Puede guardar el adaptador de boca en el soporte del extremo trasero del cargador para evitar que se pierda Fig 9 1 Hendidura 2 Protuberancia 3 Adaptador de boca 4 Soporte Gancho PRECAUCIÓN No cuelgue el gancho en el cinturón Si la clavadora de clavos se cae debido a que el gancho ...

Страница 39: ...e desecho todos los clavos que quedaron de la vez anterior Comprobación de los clavos restantes Puede comprobar la cantidad de clavos que quedan a través de la ventanilla de visión El indicador rojo se mueve hacia la abertura de fijación con la cantidad restante de clavos volviéndose más pequeña Fig 17 1 Ventanilla de visión 2 Indicador Para retirar clavos atascados ADVERTENCIA Antes de retirar cl...

Страница 40: ...iação preliminar da exposição AVISO A emissão de vibração durante a utiliza ção real da ferramenta elétrica pode diferir do valor de emissão indicado dependendo das formas como a ferramenta é utilizada AVISO Certifique se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em con dições reais de utilização considerando todas as partes ...

Страница 41: ...r sistemas de segurança de trans porte por exemplo em veículos e vagões 14 Verifique cuidadosamente as paredes tetos pisos telhados e similares para evitar possí veis choques elétricos fugas de gás explo sões etc causados por agrafar fios conduto res condutas ou tubos de gás 15 Utilize apenas os fixadores especificados neste manual A utilização de quaisquer outros fixadores pode provocar um mau fu...

Страница 42: ...ue a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria PRECAUÇÃO Segure firmemente a ferra menta e a bateria quando instalar ou remover a bateria Se não segurar firmemente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem d...

Страница 43: ...O Não olhe para a luz ou para a fonte de iluminação diretamente Puxe o gatilho ou acione o elemento de contacto para acender a luz A luz mantém se acesa enquanto estiver a puxar o gatilho ou a acionar o elemento de contacto A luz apaga se aproximadamente 10 segundos depois de libertar o gatilho e o elemento de contacto Fig 7 1 Lâmpada NOTA Utilize um pano seco para limpar a sujidade da lente da lâ...

Страница 44: ... se segue 1 Descarregue os pinos de pregar da ferramenta e mantenha o magazine aberto 2 Instale a bateria e solte o bloqueio do gatilho 3 Puxe apenas o gatilho sem tocar no elemento de contacto encostado ao material 4 Toque apenas no elemento de contacto encostado ao material sem puxar o gatilho Se a ferramenta funcionar no caso de 3 e 4 acima os sistemas de segurança estão avariados Pare a utili ...

Страница 45: ...ida remova os Fig 18 1 Cobertura da guia do acionador 2 Parafuso 3 Cobertura superior de contacto MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção OBSERVAÇÃO Nunca utilize gasolina ben zina diluente álcool ou produtos semelhantes Pode ocorrer a descoloração deformação ou rachaduras ...

Страница 46: ...værktøjet anvendes ADVARSEL Sørg for at identificere de sikker hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen f eks de gange hvor værk tøjet er slukket og når det kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden EU overensstemmelseserklæring Kun for lande i Europa EU overensstemmel...

Страница 47: ...telementet samtidig før du er klar til at fastgøre arbejdsemner Lad arbejdsemnet trykke kontaktelementet ned Tilsidesæt aldrig kontaktelementets formål ved at fastgøre det tilbage eller holde det nede med hånden 21 Lav aldrig om på kontaktelementet Kontroller hyppigt at kontaktelementet fungerer korrekt 22 Fjern altid fastgørelsesmidler fra maskinen når den ikke er i brug GEM DENNE BRUGSANVISNING ...

Страница 48: ... motoren for at forlænge akkulevetiden Maskinen stopper automatisk under anvendelsen hvis maskinen og eller akkuen udsættes for en af de føl gende situationer Overbelastet Maskinen anvendes på en sådan måde at den bruger unormalt meget strøm Sluk i så fald for maskinen og stop den anvendelse der medførte at maskinen blev overbelastet Tænd derefter for maskinen for at starte igen Hvis maskinen ikke...

Страница 49: ... angivne kan medføre at stifter sidder fast og at stiftepistolen går i stykker 1 Fjern akkuen 2 Tryk på låsehåndtaget og skyd magasinet bagud 3 Juster stiftespidserne i forhold til rillerne i bunden af magasinet og tryk hele stifterne mod drevguiden Sørg omhyggeligt for at sætte stifterne i den rigtige retning Fig 8 1 Stifter 2 Magasin 3 Låsehåndtag 4 Drevguide 4 Efter isætning af stifter skal du ...

Страница 50: ...ort efter at anordningen til forhindring af affyring uden stifter er aktiveret skal du sætte et nyt bånd med stifter i magasinet og drive alle de tidligere stifter der er tilbage i affaldsmateriale Kontrol af tilbageværende stifter Du kan kontrollere mængden af tilbageværende stifter via kontrolvinduet Den røde indikator flytter sig mod fastgørelsesåbnin gen efterhånden som antallet af tilbagevære...

Страница 51: ... χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρ κτική αξιολόγηση έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή εκπομπής ανάλογα με τον τρόπο χρήσης του εργαλείου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει ενός υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης λαμβάνοντα...

Страница 52: ...η χρησιμοποιού νται σκαλωσιές σκαλοπάτια σκάλες ή άλλες παρόμοιες κατασκευές π χ σανίδες σκεπών κατά το κλείσιμο κιβωτίων ή τελάρων κατά την εφαρμογή συστημάτων ασφάλειας μεταφορών π χ σε οχήματα και βαγόνια 14 Να ελέγχετε προσεκτικά τους τοίχους τις ορο φές τα πατώματα τις στέγες και παρόμοια για να αποφεύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία διαρροή αερίου εκρήξεις κτλ που προκαλούνται από την τοποθέτηση συ...

Страница 53: ...ίζετε την κασέτα μπαταριών σε θερ μοκρασία δωματίου δηλαδή στους 10 C έως 40 C Αφήστε μια θερμή κασέτα μπαταριών να κρυώσει πριν την φορτίσετε ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να φροντίζετε πάντα για την απε νεργοποίηση του εργαλείου και την αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας πριν από οποιαδήποτε ρύθ μιση ή έλεγχο της λειτουργίας του Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ Να σβήνετε πάντα το...

Страница 54: ...ματος σκανδάλης από την πλευρά B Ρύθμιση του βάθους καρφώματος βελονιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να φροντίζετε πάντα τα δάκτυλά σας να είναι μακριά από τη σκανδάλη διακόπτη και το στοιχείο επαφής καθώς και η κασέτα μπαταριών να έχει αφαιρεθεί πριν από τη ρύθμιση του βάθους καρφώματος Σε αυτό το καρφωτικό βελονιών το βάθος του καρφώ ματος βελονιών μπορεί να ρυθμιστεί Για να ρυθμίσετε το βάθος καρφώματος περισ...

Страница 55: ...ερικό του προσαρμογέα ρύγχους να ταιριάζει με το κοίλωμα στο κάλυμμα του οδηγού της μονάδας καρφώματος Μπορείτε να φυλάξετε τον προσαρμογέα ρύγχους στον υποδοχέα που βρίσκεται στο πίσω άκρο του γεμιστήρα για να μην χαθεί Εικ 9 1 Κοίλωμα 2 Προεξοχή 3 Προσαρμογέας ρύγχους 4 Υποδοχέας Γάντζος ΠΡΟΣΟΧΗ Μην κρεμάτε το γάντζο από μια ζώνη μέσης Αν πέσει το καρφωτικό βελονιών γεγο νός που προκαλείται επει...

Страница 56: ...τε την ποσότητα των εναπομένο ντων βελονιών από το παράθυρο ελέγχου Η κόκκινη ένδειξη μετακινείται προς το άνοιγμα καρφώ ματος όταν η ποσότητα των εναπομένοντων βελονιών γίνεται μικρότερη Εικ 17 1 Παράθυρο ελέγχου 2 Ένδειξη Αφαίρεση μπλοκαρισμένων βελονιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να βεβαιώνεστε πάντα ότι έχετε βγάλει την κασέτα μπαταριών πριν αφαι ρέσετε τα μπλοκαρισμένα βελόνια Βγάλτε τα βελόνια που παραμέ...

Страница 57: ...lduğu ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurularak değerlendirilmelidir EC Uygunluk Beyanı Sadece Avrupa ülkeleri için EC uygunluk beyanı bu kullanım kılavuzuna Ek A olarak eklenmiştir GÜVENLİK UYARILARI Genel elektrikli alet güvenliği uyarıları UYARI Bu elektrikli aletle birlikte sunulan tüm güvenlik uyarılarını talimatları çiz...

Страница 58: ...nılan rahatlık ve tanıdıklık duygusunun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda belirtilen emniyet kural larına uymama ciddi yaralanmaya neden olabilir Batarya kartuşu hakkında önemli güvenlik talimatları 1 Batarya kartuşunu kullanmadan önce tüm tali matları ve 1 batarya kartuşu 2 batarya ve 3 ürün üz...

Страница 59: ...a aşırı ısınmış demektir Bu durumda aleti yeniden çalıştırmadan önce bataryanın soğumasını bekleyin Düşük batarya voltajı Kalan batarya kapasitesi çok düşüktür ve alet çalışmaz Aleti çalıştırırsanız motor çalışmaz ya da motor tekrar çalışır fakat kısa zaman sonra durur Bu durum söz konusuysa bataryayı çıkarıp şarj edin Kalan batarya kapasitesinin gösterilmesi Sadece göstergeli batarya kartuşları i...

Страница 60: ...ücü kılavuzu 4 Başsız çivileri yükledikten sonra hazneyi tık sesi duyulana kadar geri itin Başsız çivileri çıkarmak için takma işleminin tersini uygulayın Burun adaptörü DİKKAT Burun adaptörünü takmadan önce parmaklarınızın anahtar tetiğin veya temas elema nının üzerine yerleşmediğinden ve batarya kartu şunun çıkartılmış olduğundan daima emin olun Kolay çizilebilen yüzeylere başsız çivi çakarken b...

Страница 61: ... kalan tüm başsız çivileri gerekmeyen bir malzeme üzerine çakarak boşaltın Kalan başsız çivilerin kontrol edilmesi Kalan başsız çivi miktarını gözleme penceresinden kontrol edebilirsiniz Kırmızı gösterge kalan başsız çivi miktarı azaldıkça tespit elemanı ağzına doğru hareket eder Şek 17 1 Gözleme penceresi 2 Gösterge Sıkışan başsız çivilerin çıkarılması UYARI Sıkışan başsız çivileri çıkarmadan önc...

Страница 62: ...62 ...

Страница 63: ...63 ...

Страница 64: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885563 992 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20161125 ...

Отзывы: