background image

GB Cordless Impact Wrench

Instruction Manual

F

Boulonneuse sans fil

Manuel d’instructions

D

Akku-Schlagschrauber

Betriebsanleitung

I

Avvitatrice ad impulso a batteria

Istruzioni per l’uso

NL Snoerloze slagmoersleutel

Gebruiksaanwijzing

E

Llave de impacto a batería

Manual de instrucciones

P

Chave de impacto a batería

Manual de instruções

DK Elektronisk akku slagnøgle

Brugsanvisning

S

Sladdlös mutterdragare

Bruksanvisning

N

Batteridrevet slagskrunøkkel

Bruksanvisning

FIN Akku-iskuvännin

Käyttöohje

GR

Ασύρµατο κροστικ κλειδί

Οδηγίες χρήσεως

BTW250
BTW251

Содержание MAKSTAR BTW250 Series

Страница 1: ...per l uso NL Snoerloze slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing E Llave de impacto a batería Manual de instrucciones P Chave de impacto a batería Manual de instruções DK Elektronisk akku slagnøgle Brugsanvisning S Sladdlös mutterdragare Bruksanvisning N Batteridrevet slagskrunøkkel Bruksanvisning FIN Akku iskuvännin Käyttöohje GR Ασύρµατο κροστικ κλειδί Οδηγίες χρήσεως BTW250 BTW251 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 13 11 12 7 8 4 7 10 9 1 2 3 5 A B 6 ...

Страница 3: ...e altamente tensile NL Bout met grote treksterkte E Tornillo de alta resistencia P Porca de grande elasticidade DK Kvalitetsstålbolt S Bult met hög hållfasthet N Høy streskkbolt FIN Suurvetolujuuspultti GR Μπουλ νι υψηλής εκτατικ τητος 17 0 N m kgf cm 160 1632 140 1428 120 1224 100 1020 80 816 60 612 40 408 20 204 180 1836 200 2040 1 0 2 0 3 0 M14 M14 M12 M12 M10 M10 14 15 16 160 140 120 100 80 60...

Страница 4: ...4 13 14 15 24 23 23 20 21 22 ...

Страница 5: ...ons 6 The proper fastening torque may differ depend ing upon the kind or size of the bolt Check the torque with a torque wrench SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE ENC007 2 1 Before using battery cartridge read all instruc tions and cautio...

Страница 6: ...it may lower the illumination Reversing switch action Fig 4 This tool has a reversing switch to change the direction of rotation Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for counter clockwise rotation When the switch lever is in the neutral position the switch trigger cannot be pulled CAUTION Always check the direction of rotation before operatio...

Страница 7: ...e tool at low speed will cause a reduc tion in the fastening torque MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the bat tery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance Replacing carbon brushes Replace when they wear down to the limit mark Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders Both carbon brushes should be replaced at...

Страница 8: ... métalliques exposées de l outil sous tension causant ainsi un choc électrique chez l utilisateur 2 Portez des protections anti bruit 3 Veillez à ce que la prise ne soit pas usée fissu rée ou endommagée avant l installation 4 Tenez votre outil fermement 5 Veillez toujours à avoir une bonne assise Assurez vous qu il n y a personne dessous quand vous utilisez l outil dans des endroits éle vés 6 Le c...

Страница 9: ...Ne forcez jamais quand vous introduisez la batterie Si la batterie ne rentre pas aisément c est que vous ne l insérez pas correctement Interrupteur Fig 2 ATTENTION Avant d insérer la batterie dans l outil vérifiez toujours que la gâchette fonctionne correctement et qu elle revi ent sur la position OFF quand vous la relâchez Pour mettre l outil en marche tirez simplement sur la gâchette La vitesse ...

Страница 10: ...ouple de serrage Une douille usée usure sur l extrémité hexagonale ou l extrémité carrée entraînera une réduction du couple de serrage 3 Boulon Même si le coefficient du couple et la catégorie du boulon sont les mêmes le couple de serrage vari era en fonction du boulon Même si les diamètres de boulon sont les mêmes le couple de serrage variera en fonction du coeffi cient de couple de la catégorie ...

Страница 11: ...rleiden kann 2 Tragen Sie Gehörschützer 3 Überprüfen Sie den Steckschlüsseleinsatz vor der Montage sorgfältig auf Risse oder Beschädi gung 4 Halten Sie die Maschine mit festem Griff 5 Achten Sie stets auf sicheren Stand Vergewissern Sie sich bei Einsatz der Maschine an hochgelegenen Arbeitsplätzen dass sich keine Personen darunter aufhalten 6 Das korrekte Anzugsmoment kann je nach Art oder Größe d...

Страница 12: ...nd Sie oder umstehende Per sonen verletzen Wenden Sie beim Einsetzen des Akkus keine Gewalt an Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet ist er nicht richtig ausgerichtet Schalterbedienung Abb 2 VORSICHT Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in die Maschine stets daß der Ein Aus Schalter ord nungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS Stellung zurückkehrt Zum Einschalten...

Страница 13: ...itteln Wenn die Maschine im Dauerbetrieb bis zur vollkom menen Entladung des Akkus verwendet wurde lassen Sie die Maschine vor dem Fortsetzen des Betriebs mit einem frischen Akku 15 Minuten lang abkühlen Das Anzugsmoment unterliegt einer Reihe von Einflüs sen einschließlich der folgenden Überprüfen Sie das Anzugsmoment nach dem Anziehen stets mit einem Drehmomentschlüssel 1 Wenn der Akku nahezu er...

Страница 14: ...orrichtungen werden für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebe nen Makita Maschine empfohlen Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Ver letzungsgefahr darstellen Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube hörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendiensts...

Страница 15: ... danni 4 Tenere saldamente l utensile 5 Accertarsi sempre di avere i piedi saldamente appoggiati Accertarsi che sotto non ci sia nessuno quando si usa l utensile in un posto alto 6 La coppia di serraggio corretta potrebbe differire secondo il tipo e le dimensioni del bullone Con trollare la coppia con una chiave torsiometrica CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ATTENZIONE L utilizzo SBAGLIATO o la mancat...

Страница 16: ...mplicemente il gril letto dell interruttore La velocità dell utensile aumenta con l aumento della pressione sul grilletto Rilasciare il grilletto per fermare l utensile Accensione della lampadina anteriore Fig 3 ATTENZIONE Non guardare direttamente la luce della lampadina Schiacciare l interruttore per accendere la lampadina La lampadina rimane accesa per tutto il tempo che l interrut tore è schia...

Страница 17: ...o del bullone Anche se il diametro dei bulloni è lo stesso la cop pia di serraggio corretta differisce secondo il coef ficiente di coppia la classe e la lunghezza del bullone 4 L uso del giunto universale o della barra di prolunga riduce alquanto la forza della avvitatrice a impatto Compensare con un tempo di serraggio più lungo 5 La coppia è influenzata da come si tiene l utensile e dal materiale...

Страница 18: ...n elektrische schok kan krijgen 2 Draag oorbeschermers 3 Controleer de sok nauwkeurig op slijtage scheuren of beschadiging alvorens deze op het gereedschap te monteren 4 Houd het gereedschap stevig vast 5 Zorg ervoor dat u altijd stevige steun voor de voeten hebt Controleer of er niemand beneden u aanwezig is wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gaat gebruiken 6 Het juiste aantrekkoppel ka...

Страница 19: ...e erin steekt Werking van de trekschakelaar Fig 2 LET OP Alvorens de accu in het gereedschap te plaatsen moet u altijd controleren of de trekschakelaar juist werkt en bij loslaten naar de OFF positie terugkeert Om het gereedschap te starten drukt u gewoon de trek schakelaar in Oefen meer druk uit op de trekschakelaar om het toerental te vermeerderen Om het gereedschap te stoppen de trekschakelaar ...

Страница 20: ...an de bouten het juiste aantrek koppel per bout toch afwijken Ook al zijn de diameters van twee bouten gelijk dan kunnen er nog verschillen in het juiste aan trekkoppel van de twee bouten optreden ten gevolge van verschillen in de koppelverhouding en de klasse en lengte van de bouten 4 Het aantrekkoppel is iets lager wanneer een kogel gewrichtverbinding of verlengstaaf wordt gebruikt U kunt dit ve...

Страница 21: ...ase protectores oídos 3 Compruebe el con cuidado que el manguito no esté desgastado agrietado ni dañado antes de instalarlo 4 Sostenga firmemente la herramienta 5 Asegúrese siempre de que el piso bajo sus pies sea firme Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares elevados 6 El par de apriete apropiado podrá variar en fun ción del tipo o tamaño del perno Compruebe...

Страница 22: ...e bate ría Si el cartucho de batería no se desliza fácilmente será porque no se está insertando correctamente Accionamiento del interruptor Fig 2 PRECAUCIÓN Antes de insertar el cartucho de batería en la herra mienta compruebe siempre que el interruptor de gati llo se acciona debidamente y que vuelve a la posición OFF cuando lo suelta Para poner en marcha la herramienta apriete el interrup tor de ...

Страница 23: ...extremo hexago nal o cuadrado provocará una disminución del par de apriete 3 Perno Incluso en el caso de que el coeficiente del par de apriete y el tipo de perno sean los mismos el par de apriete apropiado diferirá según el diámetro del perno Incluso en el caso de que los diámetros de los per nos sean los mismos el par de apriete apropiado diferirá según el coeficiente del par de apriete el tipo d...

Страница 24: ... os ouvidos 3 Verifique cuidadosamente antes da instalação se a tomada está velho tem falhas ou está estra gado 4 Segure na ferramenta firmemente 5 Certifique se sempre de que os seus pés estão em perfeito equilíbrio Certifique se de que ninguém está por baixo quando trabalhar em locais altos 6 O acerto do binário pode diferir dependendo do tamanho ou do tipo de parafuso Verifique o binário com um...

Страница 25: ...nta aumenta quando aumenta a pressão no gatilho Liberte o gatilho para parar Acender a lâmpada da frente Fig 3 PRECAUÇÃO Não olhe para a luz ou para a fonte de iluminação directamente Carregue no gatilho para acender a lâmpada A lâmpada mantém se acesa enquanto carrega no gatilho A luz apaga se automaticamente 10 a 15 segundos depois de libertar o gatilho NOTA Utilize um pano seco para limpar a su...

Страница 26: ...omprimento do parafuso 4 A utilização de uma ligação universal ou de uma barra de extensão reduz a força de aperto da chave de impacto Compense apertando durante um perí odo mais prolongado 5 O modo de pegar na ferramenta ou o material na posição a ser aparafusada afectará o binário 6 Funcionar com a ferramenta a baixa velocidade cau sará redução do binário de aperto MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifiqu...

Страница 27: ... sikkert fodfæste Ved brug af maskinen i større højde bør De sikre Dem at der ikke opholder sig personer under arbejdsområdet 6 Det korrekte spændemoment kan svinge afhæn gigt af boltens type eller størrelse Kontrollér spændemomentet med en momentnøgle GEM DISSE FORSKRIFTER ADVARSEL MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føre til at De komm...

Страница 28: ...stighed øges ved at øge trykket på afbryde ren Slip afbryderen for at stoppe Tænd af forlamperne Fig 3 FORSIGTIG Kig aldrig direkte på lyskilden Lad ikke lyset falde i Deres øjne Tryk afbryderknappen ind for at tænde lampen Lampen bliver ved med at lyse så længe afbryderknappen holdes inde Lyset slukker automatisk 10 15 sekunder efter at afbry derknappen slippes BEMÆRK Anvend en tør klud til at tø...

Страница 29: ...ængde 4 Anvendelse af kardanledet eller forlængerstangen reducerer i nogen grad fastgøringskraften på anslagsnøglen Kompenser for dette ved at fastgøre i længere tid 5 Den måde maskinen holdes på og materialet på det sted hvor der fastgøres vil påvirke drejningsmo mentet 6 Når maskinen anvendes med lav hastighed reduce res drejningsmomentet VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Sørg altid for at maskinen er s...

Страница 30: ...skador före installationen 4 Håll maskinen stadigt 5 Var noga med att alltid stå stadigt Kontrollera att ingen befinner sig under dig när du använder maskinen på höga platser 6 Rätt åtdragningsmoment beror på bultens typ och storlek Kontrollera momentet med en momentnyckel SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING OVARSAM hantering eller användning som inte följer säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisni...

Страница 31: ...ck aren Maskinens hastighet ökar med ökat tryck på avtryckaren Släpp avtryckaren för att stanna maskinen Att tända frontlampan Fig 3 FÖRSIKTIGHET Titta inte direkt in i ljuset eller ljuskällan Tryck på strömbrytaren för att tända lampan Lampan fortsätter lysa så länge strömbrytaren är intryckt Ljuset slocknar automatiskt 10 15 sekunder efter det att du släpper avtryckaren OBSERVERA Använd en torr ...

Страница 32: ... universalknut eller förlängningsstång används sjunker slagnyckelns åtdragningskraft något Kompensera genom att dra åt under längre tid 5 Hur du håller maskinen och materialet i det arbets stycke som du skruvar fast påverkar också åtdrag ningsmomentet 6 Om maskinen används på lågt varvtal minskar åtdragningsmomentet UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET Se alltid till att maskinen är avstängd och att batterikas ...

Страница 33: ...monteres på maskinen 4 Hold godt fast i maskinen 5 Sørg alltid for godt fotfeste Se etter at det ikke befinner seg noen under når arbeidet foregår på stillaser 6 Korrekt tiltrekningsmoment kan variere avhen gig av boltens type og størrelse Kontroller momentet med en momentnøkkel TA VARE PÅ DISSE SIKKERHETSREGLENE ADVARSEL MISBRUK av verktøyet eller mislighold av sikkerhets reglene i denne brukerhå...

Страница 34: ...med trykket på startbryteren Slipp startbryteren for å stoppe Tenne frontlampen Fig 3 NB Unngå å se direkte mot lyset eller rett inn i lyskilden Trykk inn startbryteren for å tenne lampen Lampen lyser så lenge startbryteren holdes inne Lyset slukkes automatisk 10 15 sekunder etter at start bryteren er sluppet MERKNAD Bruk en tørr klut til å tørke urenheter av lampelinsen Vær forsiktig så det ikke ...

Страница 35: ...ariere avhengig av tiltrek ningsfaktoren boltklassen og boltlengden 4 Bruk av universalskjøte eller forlengelsesstang vil til en viss grad redusere tiltrekningsmomentet på slag nøkkelen Kompenser ved å bruke litt lenger tiltrek ningstid 5 Måten verktøyet holdes på og materialets posisjon påvirker momentet 6 Når verktøyet brukes ved lav hastighet vil tiltrek kingsmomentet reduseres VEDLIKEHOLD NB F...

Страница 36: ...eva asento Varmista ettei alapuolellasi ole muita henkilöitä käyttäessäsi konetta korkeissa paikoissa 6 Oikea kiinnitysmomentti saattaa vaihdella ruuvin koon ja tyypin mukaan Tarkista kiinnitysmo mentti momenttiavaimella SÄILYTÄ NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET VAROITUS VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä ohjekirjassa mainittujen turvaohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheut taa vakavan loukkaantumisen TÄRKEITÄ TURVAOHJE...

Страница 37: ...an vaihtaa pyörimissuuntaa Työnnä suunnanvaih tokytkintä A puolelta kun haluat terän pyörivän myötä päivään ja B puolelta kun haluat terän pyörivän vastapäivään Kun vipukytkin on keskiasennossa liipaisinkytkintä ei voi vetää VARO Tarkista aina koneen pyörimissuunta ennen käyttöä Käytä suunnanvaihtokytkintä ainoastaan koneen ollessa täysin pysähdyksissä Pyörimissuunnan vaihta minen koneen ollessa k...

Страница 38: ...HUOLTO VARO Varmista aina ennen koneen tutkimista ja huoltotöiden tekemistä että kone on sammutettu ja akku irrotettu Hiilien vaihto Vaihda ne kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin saakka Pidä harjahiilet puhtaina ja vapaina liukumaan pitimis sään Molemmat harjahiilet tulee vaihtaa kerralla Käytä vain keskenään samanlaisia harjahiiliä Kuva 11 Irrota takakansi ruuvitaltalla avaamalla molemmat ruuvit Ku...

Страница 39: ...ροκαλέσει ηλεκρτοπληξία στον χειριστή 2 Φοράτε ωτασπίδες 3 Ελέγχετε την υποδοχή προσεκτικά για φθορά ρωγµές ή ζηµιές προ της εγκατάστασης 4 Κρατάτε το µηχάνηµα σταθερά 5 Βεβαιώνεστε τι έχετε πάντοτε σταθερή βάση στήριξης ποδιών Βεβαιώνεστε τι δεν είναι κανείς απ κάτω ταν χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα σε υψηλά µέρη 6 Η κατάλληλη ροπή στερέωσης µπορεί να διαφέρει εξαρτωµένη απ το είδος ή µέγεθος του µπ...

Страница 40: ...λτε την πλήρως έτσι ώστε να µην φαίνεται Σε αντίθετη περίπτωση ίσως πέσει κατά λάθος απ το µηχάνηµα τραυµατίζοντας εσάς ή κάποιον τριγύρω σας Μη βάζετε δύναµη ταν τοποθετείτε την κασέτα µπαταρίας Εάν η κασέτα δεν εισέρχεται µε ευκολία δεν είναι τοποθετηµένη σωστά Λειτουργία διακ πτη Εικ 2 ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν βάλετε στο τη κασέτα µπαταρίας στο µηχάνηµα πάντοτε ελέγχετε να δείτε τι η σκανδάλη διακ πτης ενε...

Страница 41: ...ιτουργήσει συνεχώς µέχρι εκφ ρτισης της κασέτας µπαταρίας αφήστε το µηχάνηµα να αναπαυθεί για 15 λεπτά πριν προχωρήσετε µε καινούργια µπαταρία Η ροπή στερέωσης επηρεάζεται απ µεγάλη ποικιλία παραγ ντων στους οποίους περικλείονται οι ακ λουθοι Μετά τη στερέωση πάντοτε ελέγχετε τη ροπή µε ένα κλειδί ροπής 1 Οταν η κασέτα µπαταρίας εκφορτιστεί σχεδον εντελώς η τάση θα πέσει και η ροπή στερέωσης θα µε...

Страница 42: ...ή προσαρτήµατα συνιστώνται για χρήση µε το εργαλείο σας της Μάκιτα που περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτ Η χρήση οτιδήποτε άλλων ανταλλακτικών ή προσαρτηµάτων µπορεί να παρουσιάσουν κίνδυνο τραυµατισµού σε άτοµα Εάν χρειάζεστε βοήθεια ή περισσ τερες λεπτοµέρειες σε σχέση µε αυτά τα ανταλλακτικά ρωτήστε το τοπικ σας κέντρο εξυπηρέτησης της Μάκιτα Υποδοχή Μπάρας επέκτασης Γενικής χρήσης άρθρωσης Προσα...

Страница 43: ...orme agli standard di documenti standardizzati seguenti EN60745 EN55014 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN60745 EN55014 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 89 336 EEC en 98 37 EC DECLARAC...

Страница 44: ...uktet er i over ensstemmelse med følgende standard i de standardis erte dokumenter EN60745 EN55014 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standardien mukainen EN60745 EN55014 neuvoston direktiivien 89 336 EEC ja 98 37 EC mukai sesti ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ ηλώνο...

Страница 45: ...Beschleunigung beträgt 9 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione del modello BTW250 I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono Livello pressione sonora 93 dB A Livello potenza sonora 104 dB A L incertezza è di 3 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione è di 9 m s2 Questi valori sono stati ottenuti in...

Страница 46: ...s2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon fra modell BTW250 De vanlige A belastede støynivå er lydtrykksnivå 93 dB A lydstyrkenivå 104 dB A Usikkerheten er på 3 dB A Benytt hørselvern Den vanlig belastede effektiv verdi for akselerasjon er 9 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN60745 Vain Euroopan maat Mallin BTW250 melu...

Страница 47: ...schleunigung beträgt 8 5 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione del modello BTW251 I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono Livello pressione sonora 94 dB A Livello potenza sonora 105 dB A L incertezza è di 3 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione è di 8 5 m s2 Questi valori sono stati ottenuti ...

Страница 48: ...acceleration är 8 5 m s2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon fra modell BTW251 De vanlige A belastede støynivå er lydtrykksnivå 94 dB A lydstyrkenivå 105 dB A Usikkerheten er på 3 dB A Benytt hørselvern Den vanlig belastede effektiv verdi for akselerasjon er 8 5 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN60745 Vain Euroopan...

Отзывы: