background image

18

WAARSCHUWING: 

VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de 
veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing 
kan leiden tot ernstige verwondingen. 

BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES 

LET OP: 
• Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de

stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens func-
ties op het gereedschap af te stellen of te controleren. 

Werking van de trekschakelaar (Fig. 1) 

LET OP: 
• Alvorens de stekker in een stopcontact te steken, moet

u altijd controleren of de trekschakelaar behoorlijk
werkt en bij loslaten onmiddellijk naar de “OFF” positie
terugkeert. 

• Zet de aan/uit-schakelaar niet vast in de aan-stand met

tape of draad. 

Om het gereedschap te starten, drukt u gewoon de trek-
schakelaar in. Laat de trekschakelaar los om te stoppen. 

Afstellen van de draaisnelheid (Fig. 2) 

U kunt het aantal omwentelingen en slagen per minuut
wijzigen door de afsteldraaiknop te verdraaien. De cijfers
op de draaiknop geven de draaisnelheid aan van 1 (mini-
mum) tot 5 (maximum). 
Raadpleeg de onderstaande tabel voor de verhouding
tussen de cijfers op de draaiknop en het aantal omwente-
lingen/slagen per minuut.

LET OP: 
• Als het gereedschap continu gedurende een lange tijd

op lage snelheid wordt gebruikt, zal de motor overbe-
last raken waardoor een storing zal optreden. 

• U kunt de snelheidsregelaar alleen tot aan het cijfer 5

draaien en terug naar 1. Forceer de schijf niet voorbij
de 5 of de 1 omdat de snelheidsregeling daardoor
onklaar raakt. 

INEENZETTEN 

LET OP: 
• Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld

en zijn stekker uit het stopcontact is verwijderd alvo-
rens enig werk aan het gereedschap uit te voeren. 

Zijhandgreep (hulphandgreep) (Fig. 3) 

Gebruik altijd de zijhandgreep om een optimale controle
over het gereedschap en een veilige bediening te verze-
keren. De zijhandgreep is naar beide zijden verstelbaar,
zodat het gereedschap in elke positie gemakkelijk te
bedienen is. Draai de zijhandgreep naar links los, zet
hem in de gewenste stand en draai hem vervolgens naar
rechts vast. 

Boorvet (los verkrijgbaar) 

Voordat u de boor aanbrengt, smeert u een beetje vet
(ong. 0,5 tot 1 gram) op de kop van de boorschacht. Met
een ingevette boorkop zal het gereedschap beter werken
en langer meegaan. 

Installeren of verwijderen van de boor (Fig. 4) 

Kantel de boorhouder naar de zijkant. (Als het moeilijk is
de boorhouder met uw duimen te kantelen, tikt u ertegen
met een hamer.) Steek het boortje zo ver mogelijk in de
boorloop. Zet de boorhouder terug in de oorspronkelijke
stand om het boortje op zijn plaats vast te zetten. 
Om het boortje te verwijderen, volgt u de procedure in
omgekeerde volgorde. 

Dieptemaat (Fig. 5) 

De dieptemaat is handig voor het boren van gaten van
gelijke diepte. Draai de klemschroef los, stel de diepte-
maat af op de gewenste diepte, en draai dan de klem-
schroef weer stevig vast. 

BEDIENING 

LET OP:
• Gebruik altijd de zijhandgreep (hulphandgreep) en

houd het gereedschap tijdens gebruik stevig vast aan
zowel de zijhandgreep als de hoofdhandgreep 

Hamerend boren (Fig. 6) 

Plaats de punt van de boor op de plaats waar u het gat
wilt boren, en druk vervolgens de trekschakelaar in. For-
ceer het gereedschap niet. Een lichte druk geeft de beste
resultaten. Houd het gereedschap stevig vast om te voor-
komen dat het uit het gat wegschiet. 
Oefen geen grotere druk uit wanneer het boorgat ver-
stopt raakt met boorspanen en afval. Laat in zo’n geval
het gereedschap onbelast draaien en verwijder de boor
gedeeltelijk uit het boorgat. Als u dit een paar keer her-
haalt, zal het boorgat schoon worden en kunt u normaal
verder boren. 

LET OP: 
• Wanneer de boor door het beton heenkomt of op beto-

nijzer stuit, kan de machine gevaarlijk vooruit- of terug-
schieten. Bewaar daarom tijdens het boren een goede
balans en een stevige steun voor de voeten, en houd
de machine met beide handen stevig vast.  

Blaasbalgje (los verkrijgbaar accessoire) (Fig. 7) 

Gebruik het blaasbalgje om stof uit het gat weg te blazen
nadat het gat is geboord. 

Afbikken/Beitelen/Slopen (Fig. 8) 

Houd het gereedschap met beide handen stevig vast.
Schakel het gereedschap in en oefen niet meer druk uit
dan nodig is om het gereedschap op zijn plaats te hou-
den. Door grote kracht op het gereedschap uit te oefenen
zal het werk niet sneller verlopen. 

Kernboor (los verkrijgbaar accessoire) 

Bij gebruik van de centerboor 
Schroef de kernboor vast op de adapter. Installeer de
adapter samen met de kernboor in het gereedschap op
dezelfde manier als een boor.  (Fig. 9) 
Installeer de centerboor. (Fig. 10) 
Plaats de kernboor op het beton en schakel het gereed-
schap in. Verwijder de centerboor nadat de kernboor een
ondiepe groef in het beton heeft geboord. Ga vervolgens
door met boren. (Fig. 11) 

Cijfers op 

draaiknop

Omwentelin-

gen per 

minuut

Slagen per 

minuut

5

460

2 600

4

420

2 400

3

350

2 000

2

270

1 500

1

230

1 300

Содержание HR4030C

Страница 1: ...uctions D Bohrhammer Betriebsanleitung I Martello rotativo Istruzioni per l uso NL Boorhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo rotativo Manual de instrucciones P Martelo misto Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning GR Περιστροφικ σφυρί Οδηγίες χρήσεως HR4030C ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 7 5 6 4 3 2 1 ...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 12 13 14 8 9 11 10 8 9 ...

Страница 4: ...4 17 18 16 15 ...

Страница 5: ...t you wear a dust mask and thickly padded gloves 5 Be sure the bit is secured in place before opera tion 6 Under normal operation the tool is designed to produce vibration The screws can come loose easily causing a breakdown or accident Check tightness of screws carefully before operation 7 In cold weather or when the tool has not been used for a long time let the tool warm up for a while by opera...

Страница 6: ... the hole Do not apply more pressure when the hole becomes clogged with chips or particles Instead run the tool at an idle then remove the bit partially from the hole By repeating this several times the hole will be cleaned out and normal drilling may be resumed CAUTION When the bit begins to break through concrete or if the bit strikes reinforcing rods embedded in concrete the tool may react dang...

Страница 7: ... Fill only with the specified amount of grease Fig 18 Reinstall the crank cap and crank cap cover and tighten the three screws with the hex wrench To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs carbon brush inspection and replacement any other maintenance or adjustment should be performed by Mak ita Authorized Service Centers always using Makita replacement parts ACCESSORIES CAUTION These acce...

Страница 8: ...vec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l outil sous tension cau sant ainsi un choc électrique chez l utilisateur 4 Portez une coiffure résistante un casque de sécurité des lunettes de sécurité et ou une visière Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité Nous vous recommandons également de porter un masque antipoussières et des...

Страница 9: ...une montre Graisse à foret accessoire en option Avant l utilisation recouvrez d une petite quantité de graisse à foret le bout de la queue du foret environ 0 5 à 1 g Cette lubrification du mandrin assurera un mouve ment fluide et une plus longue durée de service Pose ou dépose du foret Fig 4 Faites pivoter le dispositif de retenue sur le côté Si le dispositif de retenue est difficile à déplacer av...

Страница 10: ...ntretien Lubrification Le système de graissage de cet outil comporte une réserve de lubrifiant Graissez l outil chaque fois que vous remplacez les charbons Fig 16 et 17 Laissez tourner l outil pendant plusieurs minutes pour amener l huile à température Eteignez l outil et débran chez le Desserrez les trois boulons hexagonaux qui retiennent le couvercle du capuchon de manivelle en place et retirez ...

Страница 11: ...e des Werkzeugs ebenfalls stromführend so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 4 Tragen Sie Schutzhelm Schutzbrille und oder Gesichtsschutz Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Sicher heitsbrille Das Tragen einer Staubmaske und dick gepolsterter Handschuhe ist ebenfalls zu empfehlen 5 Vergewissern Sie sich vor der Arbeit dass der Einsatz sicher mo...

Страница 12: ...enken und dann durch Rechtsdrehen wieder festziehen Bohrer Meißelfett Sonderzubehör Tragen Sie vor der Arbeit eine kleine Menge Bohrer Mei ßelfett etwa 0 5 1 g auf den Einsatzschaft auf Diese Futterschmierung gewährleistet reibungslosen Betrieb und längere Lebensdauer Montieren und Demontieren des Bohrers Abb 4 Schwenken Sie den Werkzeughalter zur Seite Falls es schwierig ist den Werkzeughalter mi...

Страница 13: ...rung von Überprüfungen oder Wartungsarbeiten stets daran die Maschine aus zuschalten und vom Stromnetz zu trennen Schmierung Diese Maschine ist mit einem versiegelten Schmiersy stem ausgestattet Schmieren Sie die Maschine bei jedem Auswechseln der Kohlebürsten Abb 16 und 17 Lassen Sie die Maschine einige Minuten warmlaufen Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netz stecker Die drei Sech...

Страница 14: ...ensione mette sotto tensione le parti metal liche esposte dando una scossa all operatore 4 Indossare un cappello duro casco di sicurezza occhiali di protezione e o una visiera I comuni occhiali e gli occhiali da sole NON sono occhiali di protezione Si raccomanda anche in modo particolare di indossare una mascherina antipol vere e guanti imbottiti 5 Controllare che la punta sia fissata saldamente p...

Страница 15: ... sulla sua posizione originale per fissare la punta Per rimuovere la punta usare il procedimento opposto di installazione Calibro di profondità Fig 5 Il calibro di profondità è comodo per trapanare fori a pro fondità uniformi Allentare la vite di fissaggio e regolare il calibro alla profondità desiderata Stringere saldamente la vite di fissaggio dopo la regolazione FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Usare s...

Страница 16: ...e l utensile su un tavolo con l estremità della punta rivolta in alto Ciò permette al vecchio grasso di raccogliersi all interno dell alloggiamento dell ingranag gio Togliere il vecchio grasso dall interno e sostituirlo con grasso nuovo 60 g Usare soltanto grasso per martelli Makita genuino accessorio opzionale L aggiunta di una quantità di grasso maggiore di quella specificata 60 g circa può caus...

Страница 17: ...n Door contact met onder spanning staande draden zullen de niet geïso leerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 4 Draag een veiligheidshelm veiligheidsbril en of gezichtsbescherming Een gewone bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril Het wordt tevens sterk aanbevolen een stofmasker en dik gevoerde handschoenen t...

Страница 18: ...jkant Als het moeilijk is de boorhouder met uw duimen te kantelen tikt u ertegen met een hamer Steek het boortje zo ver mogelijk in de boorloop Zet de boorhouder terug in de oorspronkelijke stand om het boortje op zijn plaats vast te zetten Om het boortje te verwijderen volgt u de procedure in omgekeerde volgorde Dieptemaat Fig 5 De dieptemaat is handig voor het boren van gaten van gelijke diepte ...

Страница 19: ...takt Draai de drie inbusbouten los waarmee het deksel van de krukafdekking is vastgezet en verwijder de krukafdek king Plaats het gereedschap met het booreinde naar boven gericht op een tafel zodat het oude smeervet in de krukkast wordt verzameld Verwijder het oude smeervet en vervang het door vers smeervet 60 g Gebruik uitsluitend origineel Makita hamersmeervet los verkrijgbaar Als u meer dan de ...

Страница 20: ...rriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta y podrá elec trocutar al operario 4 Póngase casco rígido casco de seguridad gafas de seguridad y o máscara facial Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos También es muy recomendado que utilice una máscara contra el polvo y guantes bien almohadillados 5 Asegúrese de que el implemento esté bien sujeto antes ini...

Страница 21: ... larga Instalación o desmontaje de la broca Fig 4 Pivote el retén de herramienta hacia el costado Si resulta difícil mover el retén de herramienta con sus dedos pulgares golpéelo ligeramente con un martillo Inserte la broca en el barril de la herramienta a tope Vuelva a poner el retén de herramienta en su posición original para sujetar la broca Para desmontar la broca siga el procedimiento de inst...

Страница 22: ...n de engrase integrado Lubrique la herramienta cada vez que reemplace las escobillas de carbón Fig 16 y 17 Deje la herramienta encendida durante unos minutos para que se caliente Luego apáguela y desenchúfela Afloje los tres pernos hexagonales que sujetan la cubierta de la tapa del cárter y desmonte la tapa del cár ter Apoye la herramienta en la mesa con el extremo de la broca orientado hacia arri...

Страница 23: ...om qualquer fio escondido ou com o seu pró prio cabo Contacto com um fio vivo fará com que as partes metálicas expostas da ferramenta fiquem vivas e choquem o operador 4 Use um capacete de segurança óculos de segurança e ou uma máscara para a cara Ócu los normais ou de sol NÂO são óculos de segu rança Também se recomenda a utilização de máscara contra o pó e luvas almofadadas 5 Certifique se de qu...

Страница 24: ...r o tambor na sua posição original para prender a broca Para retirar a broca execute inversamente o procedi mento de instalação Guia de profundidade Fig 5 A guia de profundidade é conveniente para perfurar orifí cios com profundidade uniforme Desaperte a porca de fixação e regule a guia de profundidade para a profundi dade desejada Depois de ajustar aperte seguramente a porca de fixação OPERAÇÃO P...

Страница 25: ...êntrico e retire a tampa do excên trico Coloque a ferramenta na mesa com a extremidade da broca apontada para cima Isto permitirá que o lubrifi cante velho acumule na caixa do excêntrico Tire e limpe o lubrificante velho e substitua o por novo lubrificante 60 gr Utilize só lubrificante para martelo da Makita acessório opcional Colocar mais do que a quantidade de lubrificanete especificado aprox 60...

Страница 26: ...r stålhjelm sikkerhedshjelm sikkerhedsbril ler og eller ansigtsmaske Almindelige briller eller solbriller er IKKE sikkerhedsbriller Det anbefales også stærkt at De bruger støvmaske og kraftige polstrerede handsker 5 Sørg for at boret sidder godt fast inden De begynder at arbejde 6 Under normal anvendelse vil maskinen frem bringe vibrationer Skruerne kan nemt løsne sig hvilket kan føre til maskinsa...

Страница 27: ...itset tages af ved at man følger monteringsproceduren i modsat rækkefølge Dybdeanslag Fig 5 Dybdeanslag er godt når der skal bores huller af samme dybde Blokeringsskruen løsnes og dybdeanslaget juste res til den ønskede dybde Efter justeringen strammes skruen godt til igen ANVENDELSE FORSIGTIG Anvend altid sidegrebet hjælpehåndtaget og hold godt fast i værktøjet i både sidegreb og afbryderhånd tag...

Страница 28: ...r sig indeni krumtaphuset Tør det gamle fedt indeni bort og kom ny fedt 60 g på Anvend udelukkende ægte Makita hammerfedt ekstratil behør Bemærk at hvis der anvendes mere end den specificerede mængde fedt ca 60 g kan resultatet blive at hammerarbejdet fejler og at maskinen stopper Anvend udelukkende den specificerede mængde fedt Fig 18 Monter krumtappen og krumtapdækslet igen og stram de tre skrue...

Страница 29: ...ι µε το δικ του κορδ νι Επαφή µε ένα ζωνταν ηλεκτροφ ρο σύρµα θα καταστήσει λα τα εκτεθειµένα µεταλλικά τµήµατα του εργαλείου ζωντανά ηλεκτροφ ρα και θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία στον χειριστή 4 Φοράτε ένα σκληρ κράνος κράνος ασφάλειας γυαλιά ασφάλειας και ή ασπίδα προσώπου Τα συνηθισµένα γυαλιά ή τα γυαλιά ηλίου ΕΝ είναι γυαλιά ασφάλειας Συνιστάται επίσης ισχυρώς να φοράτε µιά προσωπίδα σκ νης και...

Страница 30: ...τή θέση και µετά σφίχτε την στρίβοντας την δεξι στροφα Λιπαντικ αιχµής προαιρετικ είδος Περάστε την κεφαλή στελέχους αιχµής εκ των προτέρων µε µιά µικρή ποσ τητα λιπαντικού αιχµής περίπου 0 5 1 γρ Αυτή η λίπανση της κεφαλής εξασφαλίζει απαλή λειτουργία και µακρύτερη ωφέλιµη ζωή Τοποθέτηση ή αφαίρεση της αιχµής Εικ 4 Περιστρέψτε τον συγκρατητή εργαλείου στην πλευρά Εάν είναι δύσκολο να κινήσετε τον...

Страница 31: ...τε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεµένο απ το ρεύµα πριν εκτελέσετε έλεγχο ή συντήρηση στο εργαλείο Λίπανση Αυτ το µηχάνηµα δεν χρειάζεται ωριαία ή ηµερήσια λίπανση γιατί έχει ένα σύστηµα λίπανσης αποθηκευµένου γράσσου Λιπάνετε το µηχάνηµα κάθε φορά που οι ψήκτρες άνθρακα αντικαθιστούνται Εικ 16 και 17 Λειτουργήστε το µηχάνηµα για µερικά λεπτά για να ζεσταθεί Σβήστε και αποσυν...

Страница 32: ...ve del Consiglio 2004 108 CE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Model HR4030C Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN60745 EN55014 EN61000 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 2004 108 EC en 98 37 EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Modelo HR4030C Declaramos bajo nuestra...

Страница 33: ...ts Direktiver 2004 108 EC og 98 37 EC ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Μοντέλο HR4030C ηλώνουµε υπ την µοναδική µας ευθύνη τι αυτ το προι ν βρίσκεται σε Συµφωνία µε τα ακ λουθα πρ τυπα τυποποιηµένων εγγράφων EN60745 EN55014 EN61000 σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 2004 108 KE και 98 37 ΚE Tomoyasu Kato CE 2006 Director ιευθυντής Direktør Fabricante responsável Υπεύθυνος κατασκευαστής Ansvarlig fabrikant ...

Страница 34: ...er Beschleunigung beträgt 8 5 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono Livello pressione sonora 91 dB A Livello potenza sonora 102 dB A L incertezza è di 3 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione è di 8 5 m s2 Questi valori sono stati ottenuti in conformità ...

Страница 35: ...veauer er lydtryksniveau 91 dB A lydeffektniveau 102 dB A Der er en usikkerhed på 3 dB A Bær høreværn Den vægtede effektive accelerationsværdi er 8 5 m s2 Disse værdier er beregnet i overensstemmelse med EN60745 Μ νο για χώρες της Ευρώπης Θ ρυβος και κραδασµ ς Οι τυπικές A µετρούµενες εντάσεις ήχου είναι πίεση ήχου 91 dB A δύναµη του ήχου 102 dB A Η Αβεβαι τητα είναι 3 dB A Φοράτε ωτοασπίδες Η τυπ...

Страница 36: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884699 994 ...

Отзывы: