background image

23

NEDERLANDS 

Verklaring van algemene gegevens

1

Aan/uit-schakelaar 

2

Blokkeerschakelaar 

3

Stelwiel 

4

Functiekeuzeschakelaar 

5

Wijzer 

6

Vergrendelknop 

7

Voedingsindicatielampje (groen) 

8

Onderhoudsindicatielampje 
(rood) 

9

Verstelbare D-handgreep 

10

Klemschroef 

11

Extra handgreep 

12

Insteekeinde van het gereed-
schap 

13

Een beetje vet 

14

Gereedschap 

15

Vergrendelingshuls 

16

Diepteaanslag 

17

Klemschroef 

18

Blaasbalgje 

19

Schroeven 

20

Contrastekker 

21

Zwart 

22

Wit 

23

Schroef 

24

Afdekking krukasdeksel 

25

Besturingsplaatje 

26

Schroevendraaier 

27

Krukasdeksel 

28

Smeermiddel voor boorhamers

TECHNISCHE GEGEVENS 

• In verband met ononderbroken research en ontwikke-

ling behouden wij ons het recht voor bovenstaande
technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande
kennisgeving. 

• Opmerking: De technische gegevens kunnen van land

tot land verschillen. 

Doeleinden van gebruik

De machine is bestemd voor het hamerboren in bak-
steen, beton en steen en ook voor beitelwerk.

Stroomvoorziening 

De machine mag alleen worden aangesloten op een
stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op de
naamplaat, en kan alleen op enkel-fase wisselstroom
worden gebruikt. De machine is dubbel-geïsoleerd vol-
gens de Europese standaard en kan derhalve ook op
een niet-geaard stopkontakt worden aangesloten. 

Veiligheidswenken 

Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheids-
voorschriften nauwkeurig op te volgen. 

AANVULLENDE 
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1.

Draag oorbeschermers. 

Blootstelling aan geluid

kan gehoorsverlies tot gevolg hebben.

2.

Gebruik de extra handgrepen die met de
machine bijgeleverd zijn. 

Verlies van controle over

de machine kan persoonlijk letsel veroorzaken.

3.

Houd het gereedschap tijdens het werk vast bij
de geïsoleerde handgrepen wanneer er kans is
dat de boor op verborgen elektrische draden of
op zijn eigen netsnoer zal stoten. 

Door contact

met onder spanning staande draden zullen de meta-
len delen van het gereedschap onder spanning
komen te staan zodat de gebruiker een elektrische
schok kan krijgen.

 

4.

Draag een veiligheidshelm, veiligheidsbril en/of
gezichtsbescherming. Het wordt sterk aanbevo-
len om een stofmasker en dikke werkhandschoe-
nen te dragen.

5.

Controleer of de boor goed vastgezet is alvorens
met uw werk te beginnen. 

6.

Tijdens normale bediening brengt dit gereed-
schap trillingen voort. De schroeven kunnen
daarom gemakkelijk loskomen, met een defect of
ongeluk als mogelijk gevolg. 

7.

Controleer vóór het gebruik of alle schroeven
goed vastzitten. Laat het gereedschap een tijdje
onbelast warmdraaien wanneer het koud weer is
of wanneer het gereedschap voor langere tijd
niet werd gebruikt. Hierdoor zal het smeermiddel
vloeibaar worden. Hameren is moeilijk indien het
gereedschap niet goed warmgedraaid is. 

Model

HR4001C

HR4010C

HR4011C

Capaciteiten 

Boor met hardmetalen snijvlak

40 mm

Kernboor

105 mm

Toerental onbelast (min

–1

)

235 – 480

Slagen per minuut 

1 350 – 2 750

Totale lengte

468 mm

Netto gewicht

5,9 kg

6,3 kg

6,3 kg

Veiligheidsklasse

/II

Содержание HR4001C

Страница 1: ... rotativo Istruzioni per l uso NL Boorhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo rotativo Manual de instrucciones P Martelo misto Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning S Borrhammare Bruksanvisning N Borhammer Bruksanvisning SF Pyörövasara Käyttöohje GR Περιστροφικ σφυρί Οδηγίες χρήσεως HR4001C HR4010C HR4011C ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF ON 2 1 4 5 6 HR4011C 4 HR4001C HR4010C 5 6 4 HR4011C 6 5 4 HR4001C HR4010C 5 6 4 5 HR4001C HR4010C 6 3 ...

Страница 3: ...3 9 9 10 11 12 13 14 15 16 4 5 HR4001C HR4010C 6 14 15 14 15 13 12 11 9 10 7 8 ...

Страница 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 24 19 18 16 17 5 4 HR4011C 6 4 HR4001C HR4010C 5 6 5 4 HR4011C 6 ...

Страница 5: ...5 25 26 27 28 29 30 28 26 27 20 21 22 25 4 23 24 20 21 22 ...

Страница 6: ...r Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen...

Страница 7: ... gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord Con tact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator 4 Wear a hard hat safety helmet safety glasses and or face shield It is also highly recom mended that you wear a dust mask and thickly padded gloves 5 Be sure the bit is secured in place befo...

Страница 8: ...Use a tungsten carbide tipped bit Hammering only FOR MODELS HR4001C AND HR4010C Fig 6 For chipping scaling or demolition operations depress the lock button and rotate the change lever so that the pointer points to the symbol Use a bull point cold chisel scaling chisel etc For long time hammering FOR MODELS HR4001C AND HR4010C ONLY Fig 7 For chipping scaling or demolition operations depress the loc...

Страница 9: ...ration Fig 21 Set the change lever to the symbol Position the bit at the desired location for the hole then pull the switch trigger Do not force the tool Light pres sure gives best results Keep the tool in position and pre vent it from slipping away from the hole Do not apply more pressure when the hole becomes clogged with chips or particles Instead run the tool at an idle then remove the bit par...

Страница 10: ...CESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita service center SDS MAX Carbide tipped ...

Страница 11: ...ées lorsque vous effectuez un travail au cours duquel l outil risque d entrer en contact avec un fil électrique caché ou avec son propre cable Le contact avec un fil électrique peut mettre les parties non isolées de l outil sous tension et électrocuter l utilisateur 4 Portez une coiffure résistante un casque de sécurité des lunettes de sécurité et ou une visière Nous vous recommandons aussi vive m...

Страница 12: ...à dépasser le 5 ou le 1 sinon la fonction de réglage de la vitesse risque de ne plus fonctionner Sélection du mode de fonctionnement Rotation avec martelage Fig 4 et 5 Pour percer du béton de la maçonnerie etc appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le levier de chan gement de façon que l index soit dirigé sur le symbole Utilisez un foret à pointe au carbure de tungstène Martelage seuleme...

Страница 13: ...llation vérifiez toujours que le foret est soli dement fixé en essayant de le sortir Fig 14 Pour retirer le foret tirez le couvercle du mandrin à fond vers le bas puis dégagez le foret Fig 15 Orientation du foret lors d un burinage d un écaillage ou de travaux de démolition Il est possible de fixer le foret sur 12 angles différents Pour modifier l angle du foret enfoncez le bouton de ver rouillage...

Страница 14: ...us risquez une percussion défec tueuse et une panne de l outil Respectez strictement la quantité spécifiée Remettez le capuchon de manivelle en place et serrez le avec le tournevis Fig 29 Branchez le connecteur et remontez la poignée Fig 30 ATTENTION Ne serrez pas trop le couvercle du carter Il est en résine et pourrait se casser Faites attention de ne pas endommager les connec teurs ni les fils e...

Страница 15: ... Tragen Sie einen Gehörschutz Ständiger Lärm kann zu Gehörverlust führen 2 Verwenden Sie die mit der Maschine mitgeliefer ten Hilfsgriffe Kontrollverlust kann zu Körperverlet zungen führen 3 Halten Sie die Maschine nur an den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen die Gefahr besteht dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel angebohrt werden Bei Kontakt mit einem stromführe...

Страница 16: ... EIN AUS Schalter Zum Ausschalten lassen Sie den Schalter los Abb 1 Schiebeschalter VORSICHT Vergewissern Sie sich immer dass die Maschine aus geschaltet ist bevor Sie es an das Stromnetz anschlie ßen Dieser Schaler funktioniert nur wenn Sie die Maschine auf die Betriebsart mit dem Symbol einstellen Wenn Sie die Maschine für lange Zeit in der Hammer Betriebsart verwenden möchten können Sie den Sch...

Страница 17: ... diesen Griff nicht für den Hammer bohrbetrieb da die Maschine mit diesem Zusatzgriff nicht sicher gehalten werden kann Abb 10 Durch Lösen den Feststellmutter kann der Zusatzgriff um 360 gedreht und in jeder gewünschten Position gesi chert werden Der Griff lässt sich außerdem in acht ver schiedene waagerechte Positionen schwenken Ziehen Sie die Feststellmutter danach wieder fest Abb 11 Seitengriff...

Страница 18: ...en und entfernen Sie den Betriebsartenschalter Entfernen Sie den Kurbelgehäusedeckel Abb 26 Entfernen Sie die Steuerplatte Außer für das Model HR4011C Abb 27 Lösen Sie die sechs Schrauben mit einem Schrauben dreher und entfernen Sie das Kurbelgehäuse Stellen Sie die Maschine so auf eine Unterlage dass die Werk zeugaufnahme nach oben gerichtet ist Auf diese Weise kann sich das verbleibende Schmierm...

Страница 19: ...o si esegue una operazione di taglio in cui l utensile potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo di alimenta zione Il contatto con un filo elettrico sotto tensione mette le parti metalliche dell utensile sotto tensione con pericolo di scosse per l operatore 4 Indossare un copricapo duro casco di sicu rezza occhiali di protezione e o una visiera Si consiglia vivame...

Страница 20: ...tà può essere girata soltanto fino a 5 e indietro fino a 1 Non si deve forzarla oltre il 5 o l 1 perché altrimenti potrebbe gua starsi Selezione della modalità di funzionamento Rotazione con martellamento Figg 4 e 5 Per trapanare il cemento mattoni ecc schiacciare il bot tone di blocco e girare la leva di cambio in modo che l indice sia puntato sul simbolo Usare una punta rivestita di carburo tung...

Страница 21: ...ldamente in posizione provando a tirarla fuori Fig 14 Per rimuovere la punta tirar giù completamente il coper chio del portapunta e tirar fuori la punta Fig 15 Angolo punta per le operazioni di scheggiatura disincrostazione o demolizione La punta può essere fissata a 12 angoli diversi Per cam biare l angolo della punta schiacciare il bottone di blocco e girare la leva di cambio in modo che l indic...

Страница 22: ... più della quantità specificata di grasso 60 g circa si può causare un azione difettosa di martellamento o un guasto dell utensile Versare soltanto la quantità di grasso specificata Reinstallare il cappello del gomito e stringere con il cac ciavite Fig 29 Collegare il connettore e reinstallare il manico Fig 30 ATTENZIONE Non stringere eccessivamente il cappello del gomito Esso è fatto di resina e ...

Страница 23: ...ig op te volgen AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 Draag oorbeschermers Blootstelling aan geluid kan gehoorsverlies tot gevolg hebben 2 Gebruik de extra handgrepen die met de machine bijgeleverd zijn Verlies van controle over de machine kan persoonlijk letsel veroorzaken 3 Houd het gereedschap tijdens het werk vast bij de geïsoleerde handgrepen wanneer er kans is dat de boor op verborgen elekt...

Страница 24: ...geschakeld is voor dat u de stekker in het stopcontact steekt Deze schakelaar werkt alleen wanneer de machine in de bedieningsfunctie staat De blokkeerschakelaar is handig als u langdurig met de machine moet hamerboren Schakel de machine in door op de I ON kant van deze wipschakelaar te drukken Schakel de machine uit door op de O OFF kant van deze wipschakelaar te drukken Fig 2 Toerental of aantal...

Страница 25: ...verticale richting zwenken en in elke stand vastgezet worden De handgreep kan ook in acht verschillende standen naar voren en achter in horizontale richting vastgezet worden Maak alleen maar de klemschroef los en draai de D handgreep naar de gewenste stand Draai de klemschroef daarna weer ste vig vast Fig 11 Extra handgreep Fig 12 LET OP Gebruik altijd de extra handgreep om boorwerkzaam heden in b...

Страница 26: ...astekker los door er aan te trekken Fig 25 Maak de schroeven los en verwijder de functiekeuzes chakelaar Verwijder de afdekking van het krukasdeksel Fig 26 Verwijder het besturingsplaatje Behalve voor model HR4011C Fig 27 Maak de zes schroeven met een schroevendraaier los en verwijder het krukasdeksel Leg de machine op de tafel met de boor beitelhouder naar boven gericht Hierdoor zal het oude smee...

Страница 27: ...a de pueda entrar en contacto con cableado oculto o su propio cable sujete la herramienta por las superficies de asimiento ais ladas El contacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas de la herramienta y electrocute al operario 4 Póngase casco rígido casco de seguridad gafas de seguridad y o máscara facial También es muy recomendado que utilice una máscar...

Страница 28: ...e de velocidad sólo se puede girar hasta 5 o hasta 1 No lo fuerce más allá de estas marcas o la función de ajuste de velocidad podría arruirnarse Selección del modo de accionamiento Rotación de martillo Fig 4 y 5 Para perforar en cemento albañilería etc empuje hacia dentro el botón de bloqueo y gire la palanca de cambio de manera que el puntero esté orientado hacia el sím bolo Utilice una broca co...

Страница 29: ...nstalación asegúrese siempre de que la broca esté bien sujeta en el portabrocas intentando sacarla Fig 14 Para retirar la broca jale hacia abajo la tapa del mandril y empuje la broca hacia el exterior Fig 15 Ángulo de la broca al cortar demoler o tallar La broca puede sujetarse en 12 ángulos diferentes Para cambiar el ángulo de la broca empuje hacia dentro el botón de bloqueo y gire la palanca de ...

Страница 30: ...r una acción de martilleo defectuosa o avería en la herramienta Llene solamente con la cantidad de grasa especificada Reinstale la tapa del cárter y apriete los tornillos con el destornillador Fig 29 Conecte el conector y reinstale el mango Fig 30 PRECAUCIÓN No apriete la tapa del cárter excesivamente Está hecha de resina y está expuesta a roturas Tenga cuidado de no dañar el conector ni los cable...

Страница 31: ...ue a ferra menta de corte pode entrar em contacto com qualquer fio eléctrico escondido ou o seu pró prio fio O contacto com um fio vivo fará com que as partes de metal expostas fiquem vivas e origi nem um choque no operador 4 Use um capacete capacete de segurança ócu los de segurança e ou máscara Também é alta mente recomendado que utilize máscara contra o pó e luvas almofadadas 5 Certifique se de...

Страница 32: ...de velocidade só pode ser rodado até ao 5 e ao 1 Não o force para passar o 5 ou 1 ou o marcador de regulação de velocidade poderá deixar de funcionar Selecção do modo de acção Rotação com martelo Fig 4 e 5 Para perfurar em cimento maçonaria etc pressione o botão de bloqueio e rode a alavanca de mudança de modo a que o ponteiro aponte para o símbolo Use uma broca de carboneto de tungsténio Só marte...

Страница 33: ...e que a broca está seguramente presa no seu lugar tentando a retirar Fig 14 Para retirar a broca empurre a tampa do mandril com pletamente para baixo e retire a broca Fig 15 Ângulo da broca quando descasca apara ou demole A broca pode ser presa em 12 ângulos diferentes Para mudar o ângulo da broca pressione o botão de bloqueio e rode a alavanca de mudança de modo a que o ponteiro aponte para o sím...

Страница 34: ...te ou estragar a ferramenta Encha só com a quantidade de lubrificante especificada Volte a instalar a tampa do excêntrico e aperte com a chave de parafusos Fig 29 Ligue o conector e volte a instalar a pega Fig 30 PRECAUÇÃO Não aperte excessivamente a tampa do excêntrico É feita de resina e pode partir se Tenha cuidado para não estragar o conector ou os fios especialmente quando tira o lubrificante...

Страница 35: ...med skjulte ledninger eller dens egen netledning Kontakt med en strømførende ledning vil gøre uaf dækkede metaldele på maskinen strømførende og give operatøren stød 4 Bær hjelm sikkerhedshjelm sikkerhedsbriller og eller ansigtsskærm Det anbefales også stærkt at De anvender en støvmaske og tykke vatterede handsker 5 Sørg for at værktøjet er sat sikkert og korrekt i før arbejdet startes 6 Under norm...

Страница 36: ...s så viseren står ud for symbolet Anvend et bor med hårdmetalspids Kun hammerboring GÆLDER KUN MODEL HR4001C OG HR4010C Fig 6 Ved mejsling afskalning og nedbrydningsarbejde tryk kes låseknappen ind og funktionsvælgeren drejes så den står ud for symbolet Anvend en spidsmejsel koldmejsel afskalningsmejsel eller lignende Længerevarende hammerboring GÆLDER KUN MODEL HR4001C OG HR4010C Fig 7 Ved mejsli...

Страница 37: ...ring Fig 21 Sæt funktionsvælgeren ud for symbolet Anbring boret på det ønskede sted hvor hullet skal bores og tryk derefter på afbryderkontakten Pres ikke maskinen Et let tryk giver det bedste resultat Hold boret i stilling og sørg for at det ikke glider væk fra hullet Lad være med at øge trykket hvis hullet bliver tilstoppet af spåner eller støv Lad i stedet maskinen køre i tom gang og træk deref...

Страница 38: ...ngsdele TILBEHØR FORSIGTIG Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin ger anbefales til brug sammen med Deres Makita maskine Brug af andet tilbehør og andre anordninger kan udgøre en risiko for personskade Anvend kun til behør og anordninger til de beskrevne formål Hvis De behøver assistance eller yderligere detaljer om dette tilbehør bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter ...

Страница 39: ...eller dess egen sladd De synliga metallde larna på verktyget blir strömförande om verktyget kommer i beröring med en strömförande ledning och operatören får en elektrisk stöt 4 Bär hjälm skyddsglasögon och eller visir Du bör även använda andningsskydd och vadde rade arbetshandskar 5 Se till att borret sitter fast ordentligt före arbetets början 6 Verktyget är konstruerat för att avge vibrationer u...

Страница 40: ...etong murverk m m trycker du in lås knappen och vrider funktionsväljaren så att den pekar på Använd borr med volframkarbidspets Endast hammare FÖR MODELLERNA HR4001C OCH HR4010C Fig 6 För mejsling skalning eller demolering trycker du in lås knappen och vrider funktionsväljaren så att den pekar på Använd tjörnare huggjärn spånmejsel eller lik nande För hamring under längre tid ENDAST MODEL LERNA HR...

Страница 41: ... Fig 21 Ställ funktionsväljaren på Sätt borret där du vill ha hålet och tryck sedan in ström brytarknappen Tryck inte ner maskinen hårt Ett lätt tryck ger bäst resultat Håll maskinen så att den inte glider bort från hålet Tryck inte mer om hålet sätts igen av partiklar eller spån Kör istället maskinen på tomgång och dra ut borret något ur hålet Genom att göra detta några gånger rensas hålet och bo...

Страница 42: ...T LIGHET TILLBEHÖR FÖRSIKTIGHET Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för att användas tillsammans med den Makita maskin som anges i denna bruksanvisning Om några andra tillbe hör eller tillsatser används kan det uppstå risk för per sonskador Använd endast tillbehören och tillsatserna för de syften de är avsedda för Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver hjälp med ytterliga...

Страница 43: ...t kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller selve verk tøyets ledning Kontakt med en strømførende led ning vil gjøre at også metalledeler på verktøyet blir strømførende og utsette operatøren for elektrisk støt 4 Bruk hjelm vernebriller og eller ansiktsmaske Det anbefales også på det sterkeste å bruke støvmaske og kraftig polstrede hansker 5 Kontroller at boret sitter forsvarlig fast før bruk...

Страница 44: ... mur osv må du trykke inn sperreknappen og dreie funksjonsvelgeren til den peker på symbolet Bruk et bits med wolframkarbidspiss Bare hamring FOR MODELL HR4001C OG HR4010C Fig 6 Når du skal meisle pikke eller brekke må du trykke inn sperreknappen og dreie funksjonsvelgeren til den peker på symbolet Bruk en piggmeisel kaldmeisel pikk meisel osv For lengre tids hamring KUN MODELLENE HR4001C OG HR401...

Страница 45: ...sjonsvelgeren på symbolet Plasser bitset der du vil bore hullet og trykk så på start bryteren Ikke bruk makt på verktøyet Lett trykk gir de beste resultatene Hold verktøyet i riktig posisjon og hin dre det i å gli bort fra hullet Legg ikke mer press på det når hullet fylles av biter eller partikler I stedet må du la verktøyet gå på tomgang og deretter ta bitset delvis ut av hullet Ved å gjenta det...

Страница 46: ...tyr eller tilbehør som anbefales for din Makita maskin er spesifisert i denne bruksanvisningen Bruk av annet tilleggsutstyr eller tilbehør enn dette kan øke risikoen for personskader Tilleggsutstyr eller annet tilbehør må bare brukes for de formål det er beregnet for Hvis du har behov for flere detaljer som gjelder dette ekstrautstyret spør ditt lokale Makita servicesenter om hjelp SDS MAX Borkron...

Страница 47: ...ökalu voi joutua koske tuksiin piilossa olevan johdon tai oman virtajoh tonsa kanssa Osuminen jännitteiseen johtoon saa näkyvissä olevat metalliosat jännitteisiksi ja aiheut taa käyttäjälle sähköiskun 4 Käytä suojakypärää suojalaseja ja tai kasvosuo justa On erittäin suositeltavaa käyttää myös hengityssuojainta ja paksusti vuorattuja käsi neitä 5 Varmista ennen työskentelyn aloittamista että terä ...

Страница 48: ...ituspainike alas ja käänä vaihtovipua siten että osoitin osoittaa symbolia Käytä volframikarbidikärkistä terää Pelkkä vasarointi MALLIT HR4001C JA HR4010C Kuva 6 Kun piikkaat talttaat tai teet purkutyötä paina lukituspai nike alas ja käännä vaihtovipua siten että osoitin osoit taa symbolia Käytä lattatalttaa kylmätalttaa rouhintalttaa tms Pitkäaikainen vasarointi VAIN MALLIT HR4001C AND HR4010C Ku...

Страница 49: ...ssa jossa syvyys tulkki osuu vaihdekoteloon moottorin koteloon TYÖSKENTELY Vasaraporaaminen Kuva 21 Aseta vaihtovipu symbolin kohdalle Laita terä kohtaan johon haluat reiän ja paina sitten lii paisinkytkintä Älä pakota konetta Kevyt painaminen tuottaa parhaan tuloksen Pidä kone paikallaan ja estä sitä lipeämästä irti reiästä Älä paina voimakkaammin jos reikä tukkeutuu lastuista tai roskista Anna k...

Страница 50: ...teita ja laitteita suositellaan käytettä väksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa Minkä tahansa muun lisävarusteen tai laitteen käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran Käytä lisävarusteita ja laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraa vista lisävarusteista ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon SDS MAX volfr...

Страница 51: ...Σ ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 Φοράτε ωτασπίδες Εκθεση σε θ ρυβο µπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής 2 Χρησιµοποιείτε βοηθητικές λαβές που παρέχονται µε το εργαλείο Απώλεια ελέγχου µπορεί να προκαλέσει προσωπικ τραυµατισµ 3 Κρατάτε το µηχάνηµα απ τις επιφάνειες της µονωµένης λαβής ταν εκτελείτε µια εργασία κατά την οποία το µηχάνηµα θα µπορούσε να έρθει σε επαφή µε κρυµµένα καλώδια ή µε το δικ του καλώδιο ...

Страница 52: ...υνδέσετε στο ρεύµα το εργαλείο πάντοτε ελέγχετε να δείτε τι το εργαλείο είναι αποσυνδεδεµένο Αυτ ς ο διακ πτης λειτουργεί µ νο ταν ρυθµίζετε το εργαλείο στην κατάσταση δράσης συµβ λου Οταν χρησιµοποιείτε το εργαλείο στην κατάσταση κρούσης για µεγάλο χρονικ διάστηµα ο διακ πτης ολίσθησης είναι διαθέσιµος Για να εκκινήσετε το εργαλείο σπρώχτε την πλευρά I ON του µοχλού διακ πτη Για να σταµατήσετε το...

Страница 53: ...εδεµένο απ το ρεύµα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία στο εργαλείο Πλευρική λαβή ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιµοποιείστε την πλευρική λαβή µ νο κατά το πελέκισµα αποφλοίωση ή κατεδάφιση Μη την χρησιµοποιείτε ταν τρυπανίζετε σε σκυρ δεµα τοίχους κλπ Το εργαλείο δεν µπορεί να κρατηθεί κατάλληλα µε την πλευρική αυτή λαβή κατά το τρυπάνισµα Εικ 10 Η πλευρική λαβή µπορει να στραφεί κατά 360 κατακ ρυφα και να ασφαλισ...

Страница 54: ...ια να θερµανθεί Σβήστε το και αποσυνδέστε το Χαλαρώστε τις τέσσερις βίδες και αφαιρέστε την λαβή Σηµειώστε τι οι βίδες κορυφής είναι διαφορετικές απ άλλες βίδες Εικ 24 Αποσυνδέστε το συνδετικ τραβώντας το Εικ 25 Χαλαρώστε τις βίδες και αφαιρέστε τον µοχλ αλλαγής Αφαιρέστε το κάλυµµα καπακιού στροφαλοφ ρου Εικ 26 Αφαιρέστε την πλάκα ελέγχου Εκτ ς απ το µοντέλο HR4011C Εικ 27 Χαραστώτε τις έξι βίδες...

Страница 55: ...orme agli standard di documenti standardizzati seguenti EN60745 EN55014 EN61000 secondo le direttive del Consiglio 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN60745 EN55014 EN61000 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 73 23...

Страница 56: ...duktet er i over ensstemmelse med følgende standard i de standardis erte dokumenter EN60745 EN55014 EN61000 i samsvar med Råds direktivene 73 23 EEC 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standar dien mukainen EN60745 EN55014 EN61000 neuvoston direktiivien 73 23 EEC 89 336 EEC ja 98 37 EC ...

Страница 57: ...ng beträgt 4 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Per il modello HR4011C Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono Livello pressione sonora 93 dB A Livello potenza sonora 104 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione è di 4 m s2 Questi valori sono stati ottenuti in conformità EN60745 Voor het mode...

Страница 58: ...m s2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745 For Modell HR4011C Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon De vanlige A belastede støynivå er lydtrykksnivå 93 dB A lydstyrkenivå 104 dB A Benytt hørselvern Den vanlig belastede effektiv verdi for akselerasjon er 4 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN60745 Malli HR4011C Vain Euroopan maat Melutaso ja tärinä Tyypilli...

Страница 59: ... beträgt 4 5 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Per il modello HR4010C Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono Livello pressione sonora 93 dB A Livello potenza sonora 104 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione è di 4 5 m s2 Questi valori sono stati ottenuti in conformità EN60745 Voor het mo...

Страница 60: ...m s2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745 For Modell HR4010C Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon De vanlige A belastede støynivå er lydtrykksnivå 93 dB A lydstyrkenivå 104 dB A Benytt hørselvern Den vanlig belastede effektiv verdi for akselerasjon er 4 5 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN60745 Malli HR4010C Vain Euroopan maat Melutaso ja tärinä Tyypil...

Страница 61: ...ng beträgt 6 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Per il modello HR4001C Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono Livello pressione sonora 93 dB A Livello potenza sonora 104 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione è di 6 m s2 Questi valori sono stati ottenuti in conformità EN60745 Voor het mode...

Страница 62: ...m s2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745 For Modell HR4001C Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon De vanlige A belastede støynivå er lydtrykksnivå 93 dB A lydstyrkenivå 104 dB A Benytt hørselvern Den vanlig belastede effektiv verdi for akselerasjon er 6 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN60745 Malli HR4001C Vain Euroopan maat Melutaso ja tärinä Tyypilli...

Страница 63: ...63 ...

Страница 64: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884611 994 ...

Отзывы: