background image

Hamerboren (Fig. 15)

LET OP:
Wanneer de boor door het beton heenkomt of op
betonijzer stuit, kan de machine gevaarlijk vooruit- of
terugschieten. Bewaar daarom tijdens het boren een
goede balans en een stevige steun voor de voeten,
en houd de machine met beide handen stevig vast.

Zet de wisselhefboom en de schakelhefboom in de

positie. Plaats de punt van de boor op de plaats

waar geboord moet worden en druk dan de trekscha-
kelaar in. Forceer de machine niet. Een lichte druk
geeft de beste resultaten. Houd de machine stevig op
zijn plaats en zorg dat deze niet uit het boorgat
wegslipt.
Oefen geen grotere druk uit op de machine wanneer
het gat vol raakt met boorspanen of gruis. Laat in
plaats daarvan de machine onbelast draaien en ver-
wijder deze uit het gat. Door dit enkele keren te
herhalen wordt het gat gezuiverd.

Koppelbegrenzer

De koppelbegrenzer wordt geaktiveerd wanneer een
bepaald koppel wordt bereikt. De motor wordt dan
ontkoppeld van de uitgangsas. Wanneer dit gebeurt,
zal de boor ophouden met draaien.

LET OP:
Schakel de machine uit zodra de koppelbegrenzer
wordt geaktiveerd. Hierdoor wordt vroegtijdige slijtage
van de machine voorkomen.

Beitelen/Afbikken/Slopen (Fig. 16)

Zet de wisselhefboom en de schakelhefboom in de

positie. Houd de machine met beide handen stevig

vast. Schakel de machine in en oefen niet meer druk
uit op de machine dan nodig is om deze onder
controle te houden. Door grote kracht op de machine
uit te oefenen verloopt het werk niet sneller.

Boren (Fig. 17)

Gebruik de los verkrijgbare boorkopmontage. Om
deze te monteren, zie ‘‘Aanbrengen of verwijderen
van de boor’’ op de vorige pagina. U kunt nu boren tot
een diameter van maximaal 13 mm in metaal en een
diameter van maximaal 30 mm in hout.
Zet de wisselhefboom en de schakelhefboom in de
positie.

• Boren in hout

Voor boren in hout krijgt u de beste resultaten met
houtboren die voorzien zijn van een geleideschroef.
Het boren gaat dan gemakkelijker aangezien de
geleideschroef de boor in het hout trekt.

• Boren in metaal

Wanneer u begint te boren, gebeurt het vaak dat de
boor slipt. Om dit te voorkomen, slaat u van tevoren
met een drevel een deukje in het metaal op de
plaats waar u wilt boren. Plaats vervolgens de boor
in het deukje en start het boren.
Gebruik altijd boorolie wanneer u in metaal boort.
De enige uitzonderingen is koper dat droog geboord
dient te worden.

LET OP:
• Door overmatige druk op het gereedschap uit te

oefenen verloopt het boren niet sneller. Integen-
deel, teveel druk op het gereedschap zal alleen
maar de boorpunt beschadigen, de prestatie van
het gereedschap verminderen en de gebruiksduur
verkorten.

• Gebruik nooit ‘‘roteren met hameren’’ wanneer de

boorkop op het gereedschap is gemonteerd. De
boorkop kan hierdoor namelijk beschadigd raken.

Dieptemaat (Fig. 18)

De dieptemaat is handig voor het boren van gaten
van gelijke diepte. Draai de klemschroef los, stel de
dieptemaat af op de gewenste diepte, en draai dan de
klemschroef weer stevig vast.

OPMERKING:
De dieptemaat kan niet worden gebruikt in de positie
waar deze tegen het tandwielhuis/motorhuis aan-
stoot.

Controlelampje (Fig. 19)

Het groene spanning-INGESCHAKELD controle-
lampje gaat aan wanneer de machine wordt INGE-
SCHAKELD. Indien het controlelampje brandt maar
de machine niet start, zijn de koolborstels mogelijk
versleten of is er een defekt in de elektrische keten of
de motor. Indien het controlelampje niet aangaat en
de machine niet start, is de AAN/UIT schakelaar of het
netsnoer mogelijk defekt.
Het rode slijtage-controlelampje gaat aan wanneer de
koolborstels bijna versleten zijn, om aan te geven dat
de machine een onderhoudsbeurt nodig heeft. Na
ongeveer 8 gebruiksuren zal de motor automatisch
afslaan.

HR3550C (Nl) (’100. 8. 25)

25

Содержание HR3550C

Страница 1: ...rtello rotativo Istruzioni per l uso NL Boor en breekhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo rotativo Manual de instrucciones P Martelo misto Manual de instruço es DK Borehammer Brugsanvisning S Borrhammare Bruksanvisning N Borhammer Bruksanvisning SF Poravasara Käyttöohje GR ÂÚÈÛÙÚÔˇÈÎfi Ûˇ Ú ËÁ Â Ú Ûˆ HR3550C ...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 2 1 5 6 7 8 7 8 9 7 10 9 3 4 4 3 4 2 ...

Страница 3: ...9 10 11 12 13 14 9 11 14 12 13 15 16 15 16 9 5 8 9 5 3 ...

Страница 4: ...17 18 19 20 21 22 19 20 21 22 21 23 24 23 25 26 27 24 28 29 31 18 17 4 ...

Страница 5: ...25 30 26 25 27 26 5 ...

Страница 6: ...ização Symboler Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av diss...

Страница 7: ...RULES FOR TOOL ENB010 1 1 Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cut ting tool may contact hidden wiring or its own cord Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator 2 Wear ear protectors when using the tool for extended periods Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss 3 Wear a hard...

Страница 8: ...to rotation only or from rotation only to hammering only First set the change lever and the shift lever to rotation with hammer ing mode position shown in Fig 5 Then set them to the position for hammering only or rotation only Bit angle when chipping scaling or demolishing Important Always be sure that the tool is switched off and unplugged before changing the bit angle The bit can be secured at 1...

Страница 9: ...point of the bit in the indentation and start drilling Use a cutting lubricant when drilling metals The exception is brass which should be drilled dry CAUTION Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling In fact this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit decrease the tool performance and shorten the service life of the tool Never use rotation with hamm...

Страница 10: ...f grease approx 30 g can cause faulty hammering action or tool failure Fill only with the specified amount of grease Reinstall the crank cap and tighten with the hex wrench Fig 25 Connect the connector and reinstall the handle Fig 26 CAUTION Be careful not to damage the terminals or lead wires especially when wiping out the old grease or install ing the handle Do not tighten the crank cap excessiv...

Страница 11: ...ectuez un travail au cours duquel l outil risque d entrer en contact avec un fil électrique caché ou avec son propre cable Le contact avec un fil électrique peut mettre les parties non isolées de l outil sous tension et électrocuter l utilisateur 2 Veuillez porter casque antibruit lorsque vous utilisez l outil sur une longue période L expo sition prolongée de l ouïe à un bruit intense peut entraîn...

Страница 12: ...ecteur de mode soit tou jours bien réglés sur l un des trois modes Il n est pas possible de passer directement du mode percussion seulement au mode rotation seule ment et inversement du mode rotation seule ment au mode percussion seulement Commen cez pas régler le levier de changement et le sélecteur de mode sur le mode rotation percussion comme indiqué à la Fig 5 Puis mettez les sur la position p...

Страница 13: ...ccessoire mandrin Pour l installation reportez vous à la section Instal lation ou retrait du foret à la page précédente Les diamètres maxima de perçage sont de 13 mm pour le métal et de 30 mm pour le bois Mettez le levier de changement et le sélecteur de mode sur le symbole Perçage dans du bois Pour percer dans du bois vous obtiendrez les meilleurs résultats avec un foret en bois doté d une vis de...

Страница 14: ...ssus Fig 23 Retirez le couvercle du carter à l aide de la clé BTR Fig 24 Posez l outil sur un établi avec le porte outil en l air pour que l huile usagée revienne dans le carter et s écoule Essuyez l huile usagée à l intérieur et remplacez la par de l huile neuve 30 g Utilisez exclusivement le lubrifiant spécial Makita d origine accessoire en option Si vous mettez plus d huile que la quantité spéc...

Страница 15: ...ne Kabel oder das eigene Kabel angebohrt wer den Bei Kontakt mit einem stromführenden Kabel werden die freiliegenden Metallteile der Maschine ebenfalls stromführend so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 2 Tragen Sie Gehörschützer bei längerer Benut zung der Maschine Lang anhaltende Lärmbe lastung kann zu Gehörschäden führen 3 Tragen Sie Schutzhelm Schutzbrille und oder Gesic...

Страница 16: ...igt Um schnellen Verschleiß des Betriebsart Schaltmechanismus zu vermeiden achten Sie stets darauf daß der Betriebsartenschalter und oder der Umschalthebel einwandfrei in einer der drei Betriebsartpositionen eingerastet ist Die Betriebsart kann nicht direkt von Schlagen auf Bohren oder von Bohren auf Schlagen umge schaltet werden Zuerst müssen Betriebsarten schalter und Umschalthebel auf die in Ab...

Страница 17: ...age Drehrichtungsumschalter beschrieben vor Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf die Position Drehbohren Die maximale Bohrleistung beträgt in Metall 13 mm und in Holz 30 mm Betriebsartenschalter und Umschalthebel auf das Symbol stellen Bohren in Holz Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergeb nisse mit Holzbohrern erzielen die mit einer Gewin despitze ausgestattet sind Die Gewindespitze...

Страница 18: ...sechskantschlüssel Abb 24 Stellen Sie die Maschine so auf eine Unterlage daß sich das verbleibende Schmiermittel im Kurbelge häuse sammeln kann Werkzeugaufnahme nach oben gerichtet Entfernen Sie das verbrauchte Schmiermittel mit einem Lappen und füllen Sie fri sches Schmiermittel 30 g ein Verwenden Sie aus schließlich Original Makita Schmiermittel Sonderzu behör Wird mehr als die vorgeschriebene M...

Страница 19: ...perfici di presa iso late quando si esegue una operazione di taglio in cui l utensile potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo di alimentazione Il contatto con un filo elettrico sotto tensione mette le parti metalliche del l utensile sotto tensione con pericolo di scosse per l operatore 2 Indossare le protezioni per le orecchie se si usa l utensile per lunghi per...

Страница 20: ...o accertarsi che la leva di cambio e o la leva di spostamento siano sempre posizion ate positivamente su una delle tre posizioni del modo di funzionamento Il modo di funzionamento non può essere cambiato direttamente da martellatura soltanto a rotazione soltanto o da rotazione soltanto a martellatura soltanto Regolare prima la leva di cambio e la leva di spostamento sulla posizione del modo di rot...

Страница 21: ...il gruppo del mandrino per punte da trapano opzionale Per installarlo riferitevi a Installazione o rimozione della punta da trapano alla pagina prece dente Potete trapanare fori di un massimo di 13 mm di diametro nel metallo e di un massimo di 30 mm di diametro nel legno Posizionare la leva di cambio e la leva di spostamento sul simbolo Foratura del legno Forando il legno si ottengono i risultati ...

Страница 22: ...Staccare il connettore tirandolo Fig 23 Rimuovere il tappo dell ingranaggio usando una chiave esagonale Fig 24 Appoggiare l utensile con l estremità della punta rivolta in alto Ciò permette al grasso vecchio di raccogliersi all interno della scatola dell ingranaggio Pulire via il grasso vecchio dall interno e sostituirlo con grasso nuovo 30 g Usare soltanto grasso per martello Makita genuino acces...

Страница 23: ...draden of op zijn eigen netsnoer zal stoten Door contact met onder spanning staande draden zullen de metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 Draag oorbeschermers wanneer u het gereed schap voor langere tijd doorlopend gebruikt Langdurige blootstelling aan sterk lawaai kan gehoorverlies veroorzaken 3 Draag een hard hoofd...

Страница 24: ...een hameren naar alleen boren en niet direct van alleen boren naar alleen hameren worden veranderd Zet de wisselhefboom en de schakelhef boom eerst in de boren plus hameren positie afgebeeld in Fig 5 Zet deze daarna in de positie voor alleen hameren of alleen boren Boorhoek voor beitelen afbikken of slopen Belangrijk Controleer altijd of de machine is uitgeschakeld en de stekker uit het stopkontak...

Страница 25: ...fboom en de schakelhefboom in de positie Boren in hout Voor boren in hout krijgt u de beste resultaten met houtboren die voorzien zijn van een geleideschroef Het boren gaat dan gemakkelijker aangezien de geleideschroef de boor in het hout trekt Boren in metaal Wanneer u begint te boren gebeurt het vaak dat de boor slipt Om dit te voorkomen slaat u van tevoren met een drevel een deukje in het metaa...

Страница 26: ...even Fig 22 Trek aan de aansluitklem om deze los te maken Fig 23 Verwijder de carterdop met behulp van een zeskantsleutel Fig 24 Plaats de machine op een tafel met de boorpunt naar boven zodat het oude smeervet in het carter wordt verzameld Verwijder dit oude smeervet en vervang het door vers smeervet 30 g Gebruik uitsluitend origineel Makita smeervet voor hamermechanismen los verkrijgbaar Indien ...

Страница 27: ...eración donde la herra mienta de pueda entrar en contacto con cableado oculto o su propio cable sujete la herramienta por las superficies de asimiento aisladas El contacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas de la herramienta y electro cute al operario 2 Póngase protectores de oídos cuando utilice la herramienta durante largo tiempo La expo sición prol...

Страница 28: ...bolo quede alineado con el puntero de la palanca de cambio de modo de accionamiento Utilice una broca helicoidal o broca para madera PRECAUCION No gire la palanca de cambio de modo de acciona miento y o la palanca de conmutación cuando la herramienta esté funcionando con carga La herra mienta se dañará Para evitar que el mecanismo de cambio de modo de accionamiento se desgaste prematuramente asegú...

Страница 29: ...mediatamente Esto ayudará a evitar un desgaste prematuro de la herramienta Para picar desincrustar demoler Fig 16 Ponga la palanca de cambio de modo de acciona miento y la palanca de conmutación en el símbolo Sujete la herramienta firmemente con ambas manos Encienda la herramienta y aplique una ligera presión sobre ella de manera que no rebote de forma incon trolada Ejerciendo mucha presión sobre ...

Страница 30: ...da cierto número de horas o diario porque está dotada de un sistema de lubricación de engrase integrado Lubrique la herramienta cada vez que reemplace las escobillas de carbón Deje la herramienta encendida durante unos minutos para que se caliente Luego apáguela y desenchú fela Afloje los seis tornillos y retire el mango Tenga en cuenta que los tornillos de la parte superior son diferentes a los d...

Страница 31: ...executar uma operação em que a ferramenta de corte pode entrar em contacto com qualquer fio eléctrico escondido ou o seu próprio fio O contacto com um fio vivo fará com que as partes de metal expostas fiquem vivas e originem um choque no operador 2 Utilize protectores para os ouvidos quando funcionar com a ferramenta durante um longo período de tempo A exposição prolongada a ruído intenso pode ori...

Страница 32: ...e mudança de modo certifique se de que o selector e ou a alavanca de mudança estão sempre locali zados correctamente num dos três modos de acção O modo de acção não pode ser mudado directa mente de só percussão para só rotação ou de só rotação para só percussão Primeiro coloque o selector e a alavanca de mudança na posição do modo rotação com percussão indicado na Fig 5 Em seguida coloque os na po...

Страница 33: ... o conjunto opcional de mandril Quando o instalar veja as instruço es em Colocaça o e extracça o da broca descritas anteriormente Pode perfurar até 13 mm de dia metro em metal e até 30 mm de dia metro em madeira Coloque o selector e a alavanca de mudança no símbolo Em madeira Quando perfurar madeira obterá melhores resulta dos se utilizar uma broca equipada com uma guia A guia facilita a perfuraçã...

Страница 34: ...que os parafusos superiores são diferentes dos outros Fig 22 Desligue o conector puxando o Fig 23 Retire a tampa do excêntrico com uma chave hexa gonal Fig 24 Coloque a ferramenta sobre uma bancada com a ponta da broca virada para cima Isto fará com que o lubrificante usado recolha à caixa do excêntrico Retire o lubrificante usado e substitua o por outro novo 30 gr Só utilize lubrificante da Makit...

Страница 35: ...rhedshjelm sikkerhedsbril ler og eller ansigtsskærm Det anbefales også stærkt at De anvende en støvmaske og tykke vatterede gummihandsker 4 Sørg for at værktøjet er sat sikkert og korrekt i før arbejdet startes 5 Under normal drift vibrerer værktøjet Skru erne kan derfor let løsne sig og forårsage driftsforstyrrelser eller uheld Kontrollér før hver brug at skruerne er fastspændte 6 Lad maskinen kø...

Страница 36: ...Sidegrebet kan drejes til begge sider hvilket muliggør sikker betjening af maskinen i en hvilken som helst stilling Sidegrebet løsnes ved at dreje det mod uret dreje det til det til den ønskede stilling og dernæst stramme det til med uret Afbryderfunktion Fig 13 ADVARSEL Før netstikket sættes i bør det altid kontrolleres at afbryderkontakten fungerer korrekt og springer til bage til OFF positionen...

Страница 37: ...grønne og den røde lampe lyser mens maskinen kører skal maskinen have service eftersyn og kulskift Når maskinen har været i brug i 8 timer med den røde lampe tændt afbrydes den automatisk VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket trukket ud før der foretages noget arbejde på selve maskinen Udskiftning af kul Fig 20 og 21 Når kullene skal udskiftes slår maskinen a...

Страница 38: ...uvudbonad skyddshjälm skyddsglasögon och eller ansiktsskydd Det rekommenderas också starkt att du använder en andningsmask och handskar med tjock stoppning 4 Se till att borret sitter fast ordentligt före arbe tets början 5 Verktyget är konstruerat för att avge vibratio ner under normal användning Skruvarna kan lätt lossna och orsaka skador på maskinen och personolyckor Kontrollera noggrant att sk...

Страница 39: ... kasta eller på annat sätt uppföra sig farligt Upprätthåll god balans stå säkert med föt terna och håll maskinen i ett stadigt grepp med båda händerna för att förhindra farliga rörelser eller kast Sidogreppet kan svängas runt till endera sidan för att underlätta handhavandet av maskinen i varje läge Lossa sidogreppet genom att vrida det moturs sväng det till önskat läge och dra sedan åt det genom ...

Страница 40: ...ektriska kretsen eller på motorn Om indikatorlam pan inte tänds och maskinen inte startar kan PÅ AV knappen eller nätkabeln vara defekta Den röda serviceindikatorlampan tänds för att indi kera att maskinen behöver service när kolborstarna är nästan nedslitna Motorn stängs automatiskt av efter ungefär 8 timmars användning UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET Förvissa dig alltid om att nätkabeln dragits ut ur väg...

Страница 41: ...r av gangen Utstrakt eksponering for intens støy kan forårsake nedsatt hørsel 3 Bruk hjelm sikkerhetshjelm vernebriller og eller ansiktsbeskyttelse Det anbefales dessuten å bruke støvmaske og kraftige arbeidshansker 4 Kontroller at boret sitter forsvarlig fast før bruk 5 Under normal drift er verktøyet laget slik at det produserer vibrasjoner Skruene kan lett løsne og forårsake maskinskader eller ...

Страница 42: ...or sikker betjening ved boring i betong mur etc Når borkronen begynner å trenge igjennom betong eller dersom borkronen støter mot armeringsjern kan maskinen reagere på en måte som medfører stor fare For å unngå farlige situasjoner sørg godt fotfeste og hold balansen når maskinen holdes fast med begge hender Støttehåndtaket kan svinges rundt til den ene eller den andre siden for lettvint betjening ...

Страница 43: ...n ikke starter kan dette tyde på at AV PÅ bryteren eller hovedledningen er defekt Den røde indikatorlampen tennes når kullbørstene er nesten utslitt for å indikere at maksinen trenger ettersyn service Etter ca 8 timers bruk slås motoren automatisk av SERVICE NB Før servicearbeider utføres på maskinen må det passes på at denne er slått av og at støpselet er trukket ut av stikkontakten Utskifting av...

Страница 44: ...ta sen eristetyistä tartuntapin noista tehdessäsi työtä jossa työkalu voi jou tua kosketuksiin piilossa olevan johdon tai oman virtajohtonsa kanssa Osuminen jännit teiseen johtoon saa näkyvissä olevat metalli osat jännitteisiksi ja aiheuttaa käyttäjälle säh köiskun 2 Käytä kuulosuojaimia käyttäessäsi työkalua pitkään Pitkäaikainen altistuminen kovalle melulle aiheuttaa kuulovaurioita 3 Käytä kypär...

Страница 45: ...pyöriminen muodolle pelkkä vasarointi Siirrä ensin toiminnon valitsin ja vaihdevipu kuvan 5 osoittamaan toimintoasentoon pyöriminen ja vasarointi Siirrä ne sitten asentoon pelkkä vasarointi tai pelkkä pyöriminen Terän kulma piikattaessa taltattaessa tai purettaessa Tärkeää Varmista aina ennen terän kulman säätöä että kone on sammutettu ja virtajohto irrotettu pistorasiasta Terä voidaan kiinnittää ...

Страница 46: ...poraaminen Käytä lastuamisnestettä kun poraat metalliin Poikkeuksen muodostavat messinki Siihen porataan kuivana VARO Koneen liiallinen painaminen ei nopeuta poraamista Itse asiassa tämä vain vahingoittaa terän kärkeä heikentää koneen toimintaa ja lyhentää koneen käyttöikää Älä koskaan käytä vasarointia yhdistettynä pyöri misliikkeeseen kun koneeseen on asennettu poraistukkasarja Poraistukkasarja ...

Страница 47: ... mennä epäkuntoon Pane rasvaa aina vain määrätty määrä Aseta täyttöaukon kansi takaisin paikalleen ja kiristä se kuusioavaimella Kuva 25 Kytke liitin paikalleen ja kiinnitä kahva uudelleen Kuva 26 VARO Varo vahingoittamasta liittimiä tai johtimia etenkin pyyhkiessäsi vanhaa rasvaa pois ja kiinnittäessäsi kahvaa Älä kiristä täyttöaukon kantta liikaa Se on valmis tettu kumista ja rikkoutuu herkästi ...

Страница 48: ... ÙËÓ Ô Ô ÙÔ ÌË ÓËÌ ı Ì ÔÚÔ ÛÂ Ó ÚıÂÈ ÛÂ Â ˇ ÌÂ ÎÚ ÌÌ Ó Î ÏÒ È ÌÂ ÙÔ ÈÎfi ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ˇ ÌÂ Ó ËÏÂÎÙÚÔˇfiÚÔ Î ÏÒ ÈÔ ı Ì ÔÚÔ ÛÂ Ó ÂÈ ˆ ÔÙ ÏÂÛÌ Ó Î Ù ÛÙÔ Ó Î È Ù ÂÎÙÂıÂÈÌ Ó ÌÂÙ ÏÏÈÎ ÙÌ Ì Ù ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ËÏÂÎÙÚÔˇfiÚ Î È Ó ÚÔÎ Ï ÛÔ Ó ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ ÛÙÔÓ ÂÈÚÈÛÙ 2 ºÔÚ ÛÙÂ ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎ ÎÔ fiÙ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÙÔ ÌË ÓËÌ ÁÈ Ú ÙÂÙ Ì ÓÂ ÂÚÈfi Ô Ú ÙÂÙ Ì ÓË ÎıÂÛË ÛÂ Ô ËÏ ÓÙ ÛË Ì ÔÚÂ Ó ÚÔÎ Ï ÛÂÈ ÒÏÂÈ ÎÔ 3 ºÔÚ ÛÙÂ Ó ÛÎÏËÚf...

Страница 49: ... ÁÔÚË ˇıÔÚ ÙÔ ÌË ÓÈÛÌÔ ÏÏ Á È ÌfiÚˇˆÛË ÛÈÁÔ Ú Ù Ù fiÙÈ Ô ÌÔ Ïfi ÏÏ Á Î È Ô ÌÔ Ïfi Ó ÛÌ ÙÔ Â Ó È ÓÙ ÛˆÛÙ ÙÔ ÔıÂÙËÌ ÓÔÈ ÛÂ Ì fi ÙÈ ÙÚ ı ÛÂÈ È ÌfiÚˇˆÛË Ú ÛË È ÌfiÚˇˆÛË Ú ÛË ÂÓ Ì ÔÚÂ Ó ÏÏ ÍÂÈ Â ı fi ÙËÓ È ÌfiÚˇˆÛË ÌfiÓÔ Ûˇ ÚÔÎfi ËÌ ÛÙËÓ È ÌfiÚˇˆÛË ÌfiÓÔ ÂÚÈÛÙÚÔˇ fi ÙËÓ È ÌfiÚˇˆÛË ÌfiÓÔ ÂÚÈÛÙÚÔˇ ÛÙËÓ È ÌfiÚˇˆÛË ÌfiÓÔ Ûˇ ÚÔÎfi ËÌ ÚÒÙ ı ÛÙ ÙÔ ÌÔ Ïfi ÏÏ Á Î È ÙÔ ÌÔ Ïfi Ó ÛÌ ÙÔ ÛÙËÓ È ÌfiÚˇˆÛË ÂÚÈÛ...

Страница 50: ... 16 µ ÏÙ ÙÔ ÌÔ Ïfi ÏÏ Á ÛÙÔ Û Ì ÔÏÔ Ú Ù Ù ÙÔ ÌË ÓËÌ ÛÙ ıÂÚ Î È ÌÂ Ù Ô ÚÈ Ó Ù ÙÔ ÌË ÓËÌ Î È Âˇ ÚÌfiÛÙ ÂÏ ˇÚ ÂÛË ÛÙÔ ÌË ÓËÌ ÒÛÙÂ Ó ÌËÓ Ó Ë ÛÂÈ ÓÂÍ ÏÂÁÎÙ È ÔÓÙ ÔÏ ÛÎÏËÚ ÙÔ ÌË ÓËÌ ÂÓ ı Í ÛÂÈ ÙËÓ fi ÔÛË È È ÎÛ ÙÚ Ó ÛÌ ÙÔ ÈÎ 17 ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÙËÓ ÚÔ ÈÚÂÙÈÎ ÌÔÓ ÛˇÈÎÙ Ú ÙÚ ÓÈÔ È ÙÔÓ ÙÚfi Ô ÙÔ Ôı ÙËÛË ÎÔÈÙ ÍÂÙ ÛÙÔ ÙÌ Ì Ô Ôı ÙËÛË ˇ ÚÂÛË ÙË È Ì ÙÚ ÓÈÔ Ô Ú ÛÎÂÙ È ÛÙËÓ ÚÔËÁÔ ÌÂÓË ÛÂÏ ª ÔÚ ÙÂ Ó ÙÚ ÛÂÙ Ì...

Страница 51: ...ÛÙÔ ÓÙ È ÂÈÙÔ ÚÁ ÛÙÂ ÙÔ ÌË ÓËÌ ÁÈ ÌÂÚÈÎ ÏÂ Ù ÁÈ Ó ÂÛÙ ıÂ ÛÙÂ Î È ÔÛ Ó ÛÙÂ ÙÔ ÌË ÓËÌ fi ÙÔ ÚÂ Ì Ã Ï ÚÒÛÙÂ ÙÈ ÍÈ Â Î È ˇ ÈÚ ÛÙÂ ÙË Ï ËÌÂÈÒÛÙÂ fiÙÈ ÔÈ Â ÎÔÚ ˇ Â Ó È È ˇÔÚÂÙÈÎ fi ÙÈ ÏÏÂ Â ÈÎ 22 ÔÛ Ó ÛÙÂ ÙÔÓ Û Ó ÂÛÌÔ ÙÚ ÒÓÙ ÙÔÓ ÈÎ 23 ˇ ÈÚ ÛÙÂ ÙÔ Î ÎÈ ÛÙÚÔˇ ÏÔˇfiÚÔ ÌÂ Ó ÂÍ Á ÎÏÂÈ ÈÎ 24 ÎÔ Ì Â ÛÙÂ ÙÔ ÌË ÓËÌ ÛÙÔ ÙÚ È ÌÂ ÙËÓ ÎÚË ÙË È Ì ÚÔ Ù Â Óˆ Ùfi ı Â ÈÙÚ ÂÈ ÛÙÔ ÏËfi ÁÚ ÛÛÔ Ó Û ÁÎÂÓÙÚˆıÂ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù...

Страница 52: ... die vorgeschriebene Weise für den jeweils vorgesehenen Zweck zu verwenden I ACCESSORI ATTENZIONE Per l uso con questo utensile Makita si raccomandano gli accessori specificati in questo manuale L utilizzo di qualsiasi altro accessorio potrebbe causare pericoli di ferite Gli accessori specificati devono essere usati soltanto nel modo prescritto NL ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken...

Страница 53: ...r kan medföra risk för personskador Tillbehören och sidoutrustningarna får endast användas på lämpligt och där för avsett sätt N TILBEHØR NB Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som spesifisert i denne bruksanvisningen Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre risiko for personskader Tilbehør og utstyr må bare brukes til det det er beregnet til ...

Страница 54: ...dikärkinen SDS top terä È Ì SDS ËÏfi Â È ÔÏˇÚ ÌÈˆÌ ÓË Â ÈÎ Ú È ÈˆÌ ÓË Bull point Pointe à béton Straßenaufreißer Punta toro Puntbeitel Puntero Ponteiro Spidsmejsel Körnare Kjørner Lattataltta ÂÓÙÚÈÎfi ÛËÌÂ Ô Cold chisel Ciseau à froid Kaltmeißel Scalpello a freddo Koudbeitel Cortafríos Talhadeira a frio Fladmejsel Huggmejsel Kaldmeisel Kylmätaltta Ú ÛÌ ÏË Hammer grease 30 g Lubrifiant 30 g Hammerf...

Страница 55: ...rofundidade Dybdeanslag Djupanslag Dybdemåler Syvyystulkki ËÁfi ıÔ Blow out bulb Poire soufflante Schlagbirne Soffiapolvere Blaaspeer Soplador Soprador Udblæser Blås Blåsebelg Puhallin ºÔ ÛÎ Í¡ Û Ì ÙÔ Dust cup Recueille poussières Staubkappe Parapolvere Stofdop Protector de polvo Recipiente para o pó Støvbeskyttelseskappe Dammkåpa Støvkopp Pölykansi Ô ÛÎfiÓË Safety goggles Lunettes de sécurité Sc...

Страница 56: ...Chucknyckel S13 Chucknøkkel S13 Istukka avain S13 ÏÂÈ ÛˇÈÍ Ì ÙÔ S13 Plastic carrying case Mallette de transport en plastique Tragekoffer Valigetta di plastica Plastic draagkoffer Maletín de plástico Mala de transporte de plástico Transportkuffert kunststof Bärväska av plast Bæreveske i plast Muovinen kantokotelo Ï ÛÙÈÎ ı ÎË ÌÂÙ ˇÔÚ Side grip Poignée latérale Seitengriff Impugnatura laterale Zijhan...

Страница 57: ...57 ...

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884358 990 ...

Отзывы: