background image

44

Tope de profundidad 

El tope de profundidad sirve para perforar agujeros a una
profundidad uniforme. 

(Fig. 18)

Presione el botón de bloqueo de la base de la
empuñadura en la dirección de la flecha como se
muestra en la figura y con el botón de bloqueo
presionado inserte el tope de profundidad en el interior
del agujero hexagonal de la base de la empuñadura.

(Fig. 19)

Ahora, es necesario insertar el tope de profundidad de
modo que su lado dentado esté orientado hacia el lado
dentado de la marca del agujero hexagonal en la base
de la empuñadura como se muestra en la figura.

(Fig. 20)

Ajuste el tope de profundidad en la profundidad deseada
moviéndolo hacia atrás y hacia delante mientras
presiona el botón de bloqueo. Después de hacer el
ajuste, suelte el botón de bloqueo para bloquear el tope
de profundidad. 

(Fig. 21)

NOTA:

• Si se inserta el tope de profundidad con el lado

dentado no orientado hacia el lado dentado de la
marca del agujero hexagonal en la base de la
empuñadura como se muestra en la ilustración no se
podrá bloquear el tope de profundidad.

Guardapolvo (accesorio opcional) (Fig. 22)

Utilice el guardapolvo para evitar que el polvo caiga
sobre la herramienta y usted cuando realice operaciones
de perforación elevadas. Coloque el guardapolvo en la
broca como se muestra en la figura. El guardapolvo
puede instalarse en brocas de los siguientes tamaños.

006406

Hay otro tipo de guardapolvo (accesorio opcional) que
ayuda a evitar que el polvo caiga sobre la herramienta y
usted cuando realice operaciones de perforación
elevadas.

Instalación o desmontaje del guardapolvo 
(accesorio opcional)

Antes de instalar el guardapolvo, quite la broca de la
herramienta si está instalada en la herramienta. Instale el
guardapolvo (accesorio opcional) en la herramienta de
forma que el símbolo   del guardapolvo esté alineado
con las ranuras de la herramienta. 

(Fig. 23)

Para retirar el guardapolvo, tire de la cubierta del mandril
en la dirección mostrada en la figura y con la cubierta del
mandril sacada extraiga la broca de la herramienta.

(Fig. 24)

Y después agarre el accesorio en la base del
guardapolvo y extráigalo. 

(Fig. 25)

NOTA:

• Cuando vaya a instalar o desinstalar el guardapolvo, la

tapa podrá soltarse del guardapolvo. Ahora, proceda
de la forma siguiente. Retire el fuelle del accesorio y
encaje la tapa desde el lado mostrado en la figura con
su lado plano orientado hacia arriba de forma que la
ranura de la tapa encaje en la periferia interior del
accesorio. Finalmente, monte el fuelle que ha
desmontado. 

(Fig. 26, 27 y 28)

NOTA:

• Si conecta un aspirador a su martillo, podrá realizar

operaciones más limpias.  La tapa para polvo hay que
desmontarla del guardapolvo antes de hacer la
conexión. 

(Fig. 29)

OPERACIÓN

PRECAUCIÓN: 

• Utilice siempre la empuñadura lateral (mango auxiliar)

y sujete la herramienta firmemente por ambas
empuñaduras lateral y del interruptor durante las
operaciones. 

Operación de perforación con percusión (Fig. 30)

PRECAUCIÓN: 

• En el momento de comenzar a penetrar, cuando se

atasca el agujero con virutas y partículas, o cuando se
topa contra varillas de refuerzo de hormigón armado,
se ejerce una tremenda y repentina fuerza de torsión
sobre la herramienta/broca.  Utilice siempre la
empuñadura lateral (mango auxiliar) y sujete la
herramienta firmemente por ambas empuñaduras
lateral y del interruptor durante las operaciones.  En
caso contrario podrá perder el control de la
herramienta y posiblemente sufrir graves heridas. 

Ponga el pomo de cambio del modo de accionamiento
en la posición del símbolo 

.

Coloque la broca en el lugar donde desee hacer el
agujero y a continuación apriete el gatillo interruptor. No
fuerce la herramienta. Los mejores resultados se
obtienen con una ligera presión. Mantenga la
herramienta en posición y evite que se deslice y salga
del agujero.
No aplique más presión cuando el agujero se atasque
con fragmentos o partículas. En su lugar, haga funcionar
la herramienta sin ejercer presión, y después saque
parcialmente la broca del agujero. Repitiendo esto varias
veces, se limpiará el agujero y podrá reanudarse la
perforación normal. 

NOTA:

• Es posible que se produzca excentricidad en el giro de

la broca mientras la herramienta funciona sin carga. La
herramienta se vuelve a centrar automáticamente
durante la operación. Esto no afecta a la operación de
perforación.

Soplador (accesorio opcional) (Fig. 31)

Después de perforar el agujero, utilice el soplador para
extraer el polvo del agujero.

Desincrustar/decapar/demoler (Fig. 32)

Ponga el pomo de cambio del modo de accionamiento
en la posición del símbolo 

g

. Sujete la herramienta

firmemente con ambas manos. Encienda la herramienta
y aplique una ligera presión sobre ella de forma que no
rebote descontrolada. Presionando muy fuerte en la
herramienta no aumentará la eficacia.

Perforación en madera o metal

PRECAUCIÓN: 

• No utilice nunca “giro con percusión” cuando esté

instalado el mandril de cambio rápido para taladro en la
herramienta. El mandril de cambio rápido para taladro
podrá dañarse. 
Además, el mandril para taladro se caerá cuando
invierta el giro de la herramienta. 

Diámetro de la broca 

Guardapolvo 5

6 mm – 14,5 mm

Guardapolvo 9

12 mm – 16 mm

Содержание HR2631FTJ

Страница 1: ...tifunzione Istruzioni per l uso NL Combinatiehamer Gebruiksaanwijzing E Martillo Rotativo Combinado Manual de instrucciones P Martele Combinado Manual de instruções DK Kombinationshammer Brugsanvisning GR Σφυρί συνδυασμού Οδηγίες χρήσεως TR Kombine Darbeli Matkap Kullanma kılavuzu HR2631F HR2631FT HR2641 HR2320T HR2630 HR2630T ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 1 2 3 B A 4 B A 4 5 6 7 7 9 6 8 10 11 015336 015361 015340 015360 015338 015339 015341 015337 ...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 12 13 14 15 16 18 17 19 19 20 11 015343 015342 015362 015344 003150 015254 015255 015345 ...

Страница 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 24 21 22 2 23 24 2 23 24 25 26 25 16 19 20 015346 015350 015351 015347 015349 010731 015352 015348 ...

Страница 5: ...5 25 26 27 28 29 30 31 32 27 28 29 30 31 29 32 33 32 29 34 015353 011507 015256 012896 015354 015355 002449 015356 ...

Страница 6: ...6 33 34 35 36 37 38 35 36 5 6 7 015357 015358 015339 015363 015340 015359 7 9 6 8 9 37 38 25 ...

Страница 7: ...e tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate and can only be operated on single phase AC supply They are double insulated and can therefore also be used from sockets without earth wire GEA010 1 General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in ...

Страница 8: ...se the switch trigger To stop the tool from the locked position pull the switch trigger fully then release it Lighting up the lamps Fig 3 For Model HR2631F HR2631FT CAUTION Do not look in the light or see the source of light directly To turn on the lamp pull the trigger Release the trigger to turn it off NOTE Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp Be careful not to scratch the lens ...

Страница 9: ...position It may be swung 360 so as to be secured at any position Bit grease Coat the bit shank head beforehand with a small amount of bit grease about 0 5 1 g This chuck lubrication assures smooth action and longer service life Installing or removing the bit Clean the bit shank and apply bit grease before installing the bit Fig 13 Insert the bit into the tool Turn the bit and push it in until it e...

Страница 10: ...drilling the hole use the blow out bulb to clean the dust out of the hole Chipping Scaling Demolition Fig 32 Set the action mode changing knob to the g symbol Hold the tool firmly with both hands Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around uncontrolled Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency Drilling in wood or metal CAUTIO...

Страница 11: ...Safety goggles Plastic carrying case Keyless drill chuck NOTE Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories They may differ from country to country ENG905 1 Noise The typical A weighted noise level determined according to EN60745 Model HR2631F HR2631FT HR2641 Sound pressure level LpA 90 dB A Sound power level LWA 101 dB A Uncertainty K 3 dB A Model HR2320T HR26...

Страница 12: ...inary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when th...

Страница 13: ... brique le béton et la pierre Il convient aussi pour le perçage sans percussion dans le bois le métal la céramique et le plastique ENF002 2 Alimentation L outil ne devra être raccordé qu à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé Réalisé avec une double isolation il peut de ce fait être alim...

Страница 14: ...e et de familiarité avec le produit en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question La MAUVAISE UTILISATION de l outil ou l ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d instructions peut entraîner une blessure grave DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION Vérifiez toujours que l outil est hors tension et débranché avant de l aj...

Страница 15: ...ettez l outil hors tension dès que le limiteur de couple se déclenche Cela aidera à éviter l usure trop rapide de l outil Cet outil n est pas conçu pour l utilisation des scies cloches car elles ont tendance à se coincer facilement dans le trou pendant le perçage Cela cause donc le déclenchement trop fréquent du limiteur de couple Le limiteur de couple s active lorsqu un certain niveau de couple e...

Страница 16: ... que le capuchon se détache du collecteur de poussières lorsque vous posez ou retirez le collecteur Le cas échéant procédez comme suit Retirez le soufflet de la fixation et fixez le capuchon du côté illustré sur la figure en plaçant son côté plat vers le haut de sorte que la rainure à l intérieur du capuchon s insère dans le pourtour intérieur de la fixation Finalement remontez le soufflet qui a é...

Страница 17: ...nchon dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin Insérez le foret à fond dans le mandrin Tenez fermement la bague et tournez le manchon dans le sens des aiguilles d une montre pour serrer le mandrin Pour retirer le foret tenez la bague et tournez le manchon dans le sens contraire des aiguilles d une montre Fig 37 Perçage avec un trépan diamanté ATTENTION...

Страница 18: ...ions ah Cheq 8 5 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 Mode de travail perçage dans le métal Émission de vibrations ah D 2 5 m s2 ou moins Incertitude K 1 5 m s2 Modèle HR2641 Mode de travail perçage avec martelage dans le béton Émission de vibrations ah HD 11 5 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 Mode de travail fonction de ciselage avec le manche latéral Émission de vibrations ah Cheq 9 0 m s2 Incertitude K 1 5 m...

Страница 19: ...onditions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le moment de sa mise hors tension lorsqu il tourne à vide et le moment de son déclenchement ENH101 18 Pour les pays d Europe uniquement Déclaration de conformité CE Makita déclare que la les machine s suivante s Désignation de la machine Marteau Combi N de modèle Type HR2631F HR2631F...

Страница 20: ...ich auch für normales Bohren in Holz Metall Keramik und Kunststoff ENF002 2 Netzanschluss Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild angegebene Spannung angeschlossen werden und arbeitet nur mit Einphasen Wechselspannung Sie ist doppelt schutzisoliert und kann daher auch an Steckdosen ohne Erdanschluss betrieben werden GEA010 1 Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge WARNUNG Les...

Страница 21: ...odukt durch wiederholten Gebrauch erworben von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Verletzungen verursachen FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funktionsprüfung der Maschine stets dass sie ausgeschaltet und vom Stromne...

Страница 22: ... Für Meißeln Abklopfen oder Demolieren drehen Sie den Betriebsart Umschaltknopf auf das Symbol g Verwenden Sie einen Spitzmeißel Flachmeißel Putzmeißel usw Drehmomentbegrenzer VORSICHT Schalten Sie die Maschine bei Aktivierung des Drehmomentbegrenzers sofort aus Dies verhindert vorzeitigen Verschleiß der Maschine Einsätze wie z B eine Lochsäge die zum Klemmen oder Hängenbleiben in der Bohrung neig...

Страница 23: ...ogener Futterabdeckung aus der Maschine heraus Abb 24 Fassen Sie dann den Aufsatz am Fuß der Staubschutzkappe und nehmen Sie ihn heraus Abb 25 HINWEIS Beim Anbringen oder Abnehmen der Staubschutzkappe kann sich die Abdeckung von der Staubschutzkappe lösen In diesem Fall folgendermaßen vorgehen Entfernen Sie den Balgen vom Aufsatz und bringen Sie die Kappe von der in der Abbildung gezeigten Seite m...

Страница 24: ...Standardausstattung Nehmen Sie zur Montage auf den Abschnitt Austausch des Schnellwechselfutters für SDS plus auf der vorhergehenden Seite Bezug Abb 35 und 36 Halten Sie den Klemmring fest und drehen Sie die Werkzeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn um die Bohrfutterbacken zu öffnen Führen Sie den Einsatz bis zum Anschlag in das Bohrfutter ein Halten Sie den Klemmring fest und drehen Sie die Wer...

Страница 25: ...ff Vibrationsemission ah Cheq 8 5 m s2 Ungewissheit K 1 5 m s2 Arbeitsmodus Bohren in Metall Vibrationsemission ah D 2 5 m s2 oder weniger Ungewissheit K 1 5 m s2 Modell HR2641 Arbeitsmodus Schlagbohren in Beton Vibrationsemission ah HD 11 5 m s2 Ungewissheit K 1 5 m s2 Arbeitsmodus Meißelfunktion mit Seitengriff Vibrationsemission ah Cheq 9 0 m s2 Ungewissheit K 1 5 m s2 Arbeitsmodus Bohren in Me...

Страница 26: ...rlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit ENH101 18 Nur für europäische Länder EG Übereinstimmungserklärung Makita erklärt dass die folgende n Maschine n Bezeichnung der Maschine Kombi Hammer Modell Nr Typ HR2631F HR2631FT HR2641 HR2320T HR2630 HR2630T den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen 2006 42 EG gemäß den folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestell...

Страница 27: ...ra dei mattoni calcestruzzo e pietre Esso è adatto anche alla foratura senza impatto del legno metallo ceramica e plastica ENF002 2 Alimentazione L utensile deve essere collegato ad una presa di corrente con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome e può funzionare soltanto con la corrente alternata monofase Esso ha un doppio isolamento per cui può essere usato con le prese di corrente...

Страница 28: ...sto manuale potrebbero causare un serio incidente DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di regolarlo o di controllare le sue funzioni Funzionamento dell interruttore Fig 1 e 2 ATTENZIONE Prima di collegare l utensile alla presa di corrente controllare sempre che il grilletto dell interruttore funzioni correttam...

Страница 29: ...a ATTENZIONE Spegnere immediatamente l utensile non appena interviene il limitatore di coppia Ciò aiuta a prevenire l usura prematura dell utensile Le punte quali le seghe frontali a corona non sono adatte a questo utensile perché hanno la tendenza a rimanere facilmente strette o incastrate nel foro Ciò perché causano l intervento troppo frequente del limitatore di coppia Il limitatore di coppia i...

Страница 30: ...gamento bisogna rimuovere il tappo polvere dalla coppa polvere Fig 29 FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Usare sempre l impugnatura laterale manico ausiliario e tenere saldamente l utensile per entrambi l impugnatura laterale e il manico interruttore durante le operazioni Operazione di foratura con martellamento Fig 30 ATTENZIONE Sull utensile punta viene esercitata una fortissima e improvvisa forza torcent...

Страница 31: ...o sulla posizione m per usare la modalità di rotazione soltanto Funzionamento usando la coppa polvere accessorio opzionale Fig 38 Far funzionare l utensile con la coppa polvere appoggiata alla superficie del soffitto NOTA La coppa polvere accessorio opzionale è progettata soltanto per la foratura di materiali di ceramica come calcestruzzo e malta Per la foratura dei metalli e materiali similari l ...

Страница 32: ...martellamento nel cemento Emissione vibrazioni ah HD 15 5 m s2 Incertezza K 1 5 m s2 Modalità di lavoro funzione di scalpellamento con impugnatura laterale Emissione vibrazioni ah Cheq 10 5 m s2 Incertezza K 1 5 m s2 Modalità di lavoro foratura del metallo Emissione vibrazioni ah D 2 5 m s2 o meno Incertezza K 1 5 m s2 Modello HR2630 Modalità di lavoro foratura con martellamento nel cemento Emissi...

Страница 33: ...Tipo HR2631F HR2631FT HR2641 HR2320T HR2630 HR2630T Conforme alle Direttive Europee 2006 42 CE È stata fabbricata in conformità allo standard e ai documenti standardizzati seguenti EN60745 La documentazione tecnica conforme 2006 42 CE è disponibile da Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgio 19 5 2014 Yasushi Fukaya Amministratore Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgio ...

Страница 34: ...metaal keramisch materiaal en kunststof ENF002 2 Stroomvoorziening Het gereedschap mag alleen worden aangesloten op een stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op de naamplaat en kan alleen op enkel fase wisselstroom worden gebruikt Het gereedschap is dubbel geïsoleerd en kan derhalve ook op een niet geaard stopcontact worden aangesloten GEA010 1 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor ele...

Страница 35: ...rschriften van het betreffende product altijd strikt in acht VERKEERD GEBRUIK of het niet volgen van de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens de functies van het gereedschap te controleren of af te st...

Страница 36: ...e koppelbegrenzer in werking treedt Hiermee helpt u vroegtijdige slijtage van het gereedschap voorkomen Opzetstukken zoals gatenzagen die gemakkelijk bekneld raken in het boorgat mogen niet worden gebruikt met dit gereedschap Dit is omdat zij de koppelbegrenzer te vaak in werking doen treden De koppelbegrenzer treedt in werking wanneer de motor een bepaald koppel bereikt De motor wordt dan ontkopp...

Страница 37: ...innenrand van het voetstuk Plaats ten slotte de balg terug op het voetstuk Fig 26 27 en 28 OPMERKING Als u een stofzuiger aansluit op uw boorhamer kunt u nog schoner werken De dop moet uit de stofvanger worden verwijderd voordat u de stofzuiger aansluit Fig 29 BEDIENING LET OP Gebruik altijd de zijhandgreep hulphandgreep en houd het gereedschap tijdens gebruik stevig vast aan zowel de zijhandgreep...

Страница 38: ...an de diamantkroonboor beschadigd raken Wanneer u werkzaamheden met diamantkroonboren uitvoert moet u de keuzeknop altijd naar het symbool m draaien voor alleen ronddraaien Gebruik van de stofvanger optioneel accessoire Fig 38 Bedien het gereedschap met de stofvanger tegen het plafond aan gedrukt OPMERKING De stofvanger optioneel accessoire is uitsluitend bedoeld voor boren in keramische werkstukk...

Страница 39: ...eid K 1 5 m s2 Gebruikstoepassing beitelen met extra zijhandgreep Trillingsemissie ah Cheq 10 5 m s2 Onnauwkeurigheid K 1 5 m s2 Gebruikstoepassing boren in metaal Trillingsemissie ah D 2 5 m s2 of lager Onnauwkeurigheid K 1 5 m s2 Model HR2630 Gebruikstoepassing klopboren in beton Trillingsemissie ah HD 15 5 m s2 Onnauwkeurigheid K 1 5 m s2 Gebruikstoepassing beitelen met extra zijhandgreep Trill...

Страница 40: ...HR2631FT HR2641 HR2320T HR2630 HR2630T Voldoet aan de volgende Europese Richtlijnen 2006 42 EU Ze zijn gefabriceerd in overeenstemming met de volgende norm of genormaliseerde documenten EN60745 Het technisch documentatiebestand volgens 2006 42 EU is verkrijgbaar in Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 België 19 5 2014 Yasushi Fukaya Directeur Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 België ...

Страница 41: ...o y piedra También es apropiada para perforar sin impacto en madera metal cerámica y plástico ENF002 2 Alimentación La herramienta ha de conectarse solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de características y sólo puede funcionar con corriente alterna monofásica El sistema de doble aislamiento de la herramienta puede por lo tanto usarse también en enc...

Страница 42: ...ar graves heridas personales DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar cualquier función de la herramienta Accionamiento del interruptor Fig 1 y 2 PRECAUCIÓN Antes de enchufar la herramienta compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posici...

Страница 43: ...nta Las brocas tales como las sierras cilíndricas que tienden a pincharse o engancharse fácilmente en el agujero no son apropiadas para esta herramienta Esto es así porque harán que el limitador del par de torsión actúe con mucha frecuencia El limitador del par de torsión se acciona cuando se alcanza un cierto nivel de torsión El motor se desembragará del eje de salida Cuando ocurra esto la broca ...

Страница 44: ...nalmente monte el fuelle que ha desmontado Fig 26 27 y 28 NOTA Si conecta un aspirador a su martillo podrá realizar operaciones más limpias La tapa para polvo hay que desmontarla del guardapolvo antes de hacer la conexión Fig 29 OPERACIÓN PRECAUCIÓN Utilice siempre la empuñadura lateral mango auxiliar y sujete la herramienta firmemente por ambas empuñaduras lateral y del interruptor durante las op...

Страница 45: ...ndo el accionamiento de giro con percusión es posible que la broca de corona de diamante se dañe Cuando realice operaciones de perforación con corona de diamante ponga siempre la palanca de cambio en la posición m para utilizar el accionamiento de giro solamente Operación cuando utilice el guardapolvo accesorio opcional Fig 38 Utilice la herramienta con el guardapolvo puesto contra la superficie d...

Страница 46: ... 1 5 m s2 Modelo HR2320T Modo de trabajo taladrado con percusión en cemento Emisión de vibración ah HD 15 5 m s2 Error K 1 5 m s2 Modo de trabajo función de cincelado con la empuñadura lateral Emisión de vibración ah Cheq 10 5 m s2 Error K 1 5 m s2 Modo de trabajo taladrado en metal Emisión de vibración ah D 2 5 m s2 o menos Error K 1 5 m s2 Modelo HR2630 Modo de trabajo taladrado con percusión en...

Страница 47: ...R2631F HR2631FT HR2641 HR2320T HR2630 HR2630T Cumplen con las directivas europeas siguientes 2006 42 CE Están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes EN60745 El archivo técnico de acuerdo con la norma 2006 42 CE está disponible en Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Bélgica 19 5 2014 Yasushi Fukaya Director Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Bélgica ...

Страница 48: ...o Procedimento 01 2003 da EPTA European Power Tool Association ENE042 1 Utilização pretendida A ferramenta foi concebida para perfuração com martelo e perfuração em tijolo cimento e pedra Também é adequada para perfuração sem impacto em madeira metal cerâmica e plástico ENF002 2 Alimentação A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de alimentação com a mesma voltagem da indicada na placa de cara...

Страница 49: ...etitivo substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar ferimentos pessoais sérios DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta esteja desligada e a ficha retirada da tomada antes de ajustar ou verificar o seu funcionamento Acção do int...

Страница 50: ...para ferreiro cinzel para descasque etc Limitador do binário PRECAUÇÃO Assim que o limitador do binário actua desligue imediatamente a ferramenta Isto ajudará a evitar o desgaste prematuro da ferramenta Brocas como serras de orifício não podem ser utilizadas com esta ferramenta já que elas têm tendência a prender ou a agarrar no orifício Isto é porque elas fazem com que o limitador do binário actu...

Страница 51: ...ao instalar ou retirar o recipiente para o pó Se isso acontecer prossiga como a seguir Retire os foles do acoplamento e instale a tampa a partir do lado apresentado na figura com o lado achatado virado para cima de forma a que a entalhe na tampa encaixe na perímetro interior do acoplamento Por fim instale o fole que foi retirado Fig 26 27 e 28 NOTA Se ligar um aspirador de pó ao martelo pode reali...

Страница 52: ...ação com a coroa de diamante PRECAUÇÃO Se executar operações de perfuração com a coroa de diamante utilizando rotação com martelo a broca de coroa de diamante pode estragar se Quando executa operações de perfuração com a coroa de diamante coloque sempre o botão de mudança na posição m para utilizar o modo só rotação Operação com o recipiente para o pó acessório opcional Fig 38 Utilize a ferramenta...

Страница 53: ... m s2 Variabilidade K 1 5 m s2 Modelo HR2320T Modo de funcionamento perfuração com martelo em cimento Emissão de vibração ah HD 15 5 m s2 Variabilidade K 1 5 m s2 Modo de funcionamento função de cinzelamento com o punho lateral Emissão de vibração ah Cheq 10 5 m s2 Variabilidade K 1 5 m s2 Modo de funcionamento perfuração em metal Emissão de vibração ah D 2 5 m s2 ou menos Variabilidade K 1 5 m s2...

Страница 54: ... HR2631FT HR2641 HR2320T HR2630 HR2630T Em conformidade com as seguintes directivas euro peias 2006 42 CE São fabricadas de acordo com as seguintes normas ou documentos normalizados EN60745 O ficheiro técnico de acordo com a 2006 42 CE está dis ponível em Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Bélgica 19 5 2014 Yasushi Fukaya Director Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Bélgica ...

Страница 55: ...n er også egnet til boring uden slag i træ metal keramik og plastmaterialer ENF002 2 Strømforsyning Maskinen må kun tilsluttes en strømforsyning med samme spænding som angivet på typeskiltet og kan kun anvendes på enfaset vekselstrømsforsyning Den er dobbeltisoleret og kan derfor også tilsluttes netstik uden jordforbindelse GEA010 1 Almindelige sikkerhedsregler for el værktøj ADVARSEL Læs alle sik...

Страница 56: ...ESKRIVELSE FORSIGTIG Kontroller altid at maskinen er slået fra og at netstikket er trukket ud før der udføres justeringer eller kontrolleres funktioner på maskinen Afbryderfunktion Fig 1 og 2 FORSIGTIG Før De sætter maskinen i forbindelse skal De altid kontrollere at afbryderen fungerer korrekt og går tilbage til stilling OFF når den slippes For at starte maskinen trykker man ganske enkelt på afbr...

Страница 57: ...g af maskinen For at bruge krogen skal man blot løfte den op så den går ind i den åbne position Når krogen ikke bruges skal den altid sænkes så den går ind i den lukkede position SAMLING FORSIGTIG Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket trukket ud før der foretages noget arbejde på maskinen Sidegreb hjælpegreb Fig 12 FORSIGTIG Brug altid sidegrebet af hensyn til betjeningssikkerheden M...

Страница 58: ...en i at glide bort fra hullet Udøv ikke yderligere tryk når hullet bliver tilstoppet med spåner og partikler Kør i stedet maskinen i tomgang og fjern derefter boret delvist fra hullet Ved at gentage dette flere gange vil hullet blive renset ud og den normale boring kan genoptages BEMÆRK Excentricitet i boromdrejningen kan forekomme hvis maskinen anvendes uden belastning Maskinen centrerer sig selv...

Страница 59: ... med anvendelse af originale Makita reservedele EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG De i denne brugsanvisning specificerede tilbehørsdele og anordninger anbefales til brug med din Makita maskine Brug af andet tilbehør og andre anordninger kan udgøre en risiko for personskade Anvend kun tilbehør og anordninger til de beskrevne formål Hvis De har brug for assistance eller yderligere detaljer om dette tilbehør be...

Страница 60: ...ndre Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG901 1 Den angivne vibrationsemissionsværdi er blevet målt i overensstemmelse med standardtestmetoden og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden Den angivne vibrationsemissionsværdi kan også anvendes i en preliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra den erklærede emissio...

Страница 61: ...ρουστική διάτρηση σε ξύλο μέταλλο κεραμικό και πλαστικό ENF002 2 Ρευματοδότηση Το μηχάνημα πρέπει να συνδέεται μόνο σε παροχή ρεύματος της ίδιας τάσης με αυτή που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστού και μπορεί να λειτουργήσει μόνο με εναλλασσόμενο μονοφασικό ρεύμα Τα μηχανήματα αυτά έχουν διπλή μόνωση και κατά συνέπεια μπορούν να συνδεθούν σε ακροδέκτες χωρίς σύρμα γείωσης GEA010 1 Γενικές προε...

Страница 62: ...δέχεται να είναι τοξικές Λάβετε τα απαραίτητα μέτρα προφύλαξης ώστε να αποτραπεί η εισπνοή σκόνης και η επαφή με το δέρμα Να τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας του προμηθευτή των υλικών ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμό άνεσης ή εξοικείωσης με το προϊόν λόγω επανειλημμένης χρήσης να αντικαταστήσει την αυστηρή τήρηση των κανόνων ασφαλείας του παρόντος εργαλείου Η ΚΑΚΗ ΧΡΗΣΗ...

Страница 63: ...ο εργαλείο ενδέχεται να υποστεί ζημία Για να αποφύγετε γρήγορη φθορά του μηχανισμού αλλαγής τρόπου λειτουργίας φροντίστε ώστε το κουμπί αλλαγής του τρόπου λειτουργίας να βρίσκεται πάντα σε μία από τις τρεις θέσεις του τρόπου λειτουργίας και όχι κάπου ενδιάμεσα Περιστροφή με κρούση Εικ 8 Για διάτρηση σε σκυρόδεμα τοιχοποιία κ λ π γυρίστε το κουμπί αλλαγής τρόπου λειτουργίας στο σύμβολο Χρησιμοποιήσ...

Страница 64: ...ιο σημείο ακριβώς πάνω από το κεφάλι σας Προσαρμόστε το κάλυμμα σκόνης στην αιχμή όπως υποδεικνύεται στην εικόνα Ακολουθεί πίνακας μεγεθών αιχμών στις οποίες μπορείτε να προσαρμόσετε το κάλυμμα σκόνης 006406 Υπάρχει ένας άλλος τύπος κάλυμμα σκόνης προαιρετικό παρελκόμενο που σας βοηθά να αποτρέψετε την πτώση σκόνης πάνω στο εργαλείο και στον εαυτό σας όταν εκτελείτε εργασίες διάτρησης σε κάποιο ση...

Страница 65: ...τα μικρά τεμάχια εργασίας σε μέγγενη ή παρόμοια διάταξη συγκράτησης Ρυθμίστε το κουμπί αλλαγής του τρόπου λειτουργίας στο σύμβολο m Μπορείτε να διανοίξετε οπές διαμέτρου έως 13 χιλ σε μέταλλο και έως 32 χιλ σε ξύλο Για το μοντέλο HR2631F HR2641 HR2630 Χρησιμοποιήστε το συγκρότημα σφιγκτήρα αιχμής προαιρετικό αξεσουάρ Κατά την τοποθέτησή του ανατρέξτε στην ενότητα Τοποθέτηση ή αφαίρεση αιχμής στην ...

Страница 66: ...ού χωρίς κλειδί ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία εργαλείου ως στάνταρ εξαρτήματα Μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ENG905 1 Θόρυβος Η τυπική στάθμη θορύβου σε κλίμακα Α προσδιορίζεται σύμφωνα με το πρότυπο EN60745 Μοντέλο HR2631F HR2631FT HR2641 Επίπεδο πίεσης θορύβου LpA 90 dB A Επίπεδο δύναμης ήχου LWA 101 dB A Αβεβαιότητα K 3 dB A Μοντέλο HR232...

Страница 67: ...ύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολόγηση έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες ενδέχεται να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή εκπομπής ανάλογα με τον τρόπο χρήσης του εργαλείου Φρ...

Страница 68: ...isim levhasında belirtilenle aynı voltajlı güç kaynağına bağlanması gerekir ve yalnızca tek fazlı AC güç kaynağıyla çalıştırılabilir Çifte yalıtımlıdır ve topraklamasız prizlerle de kullanılabilir GEA010 1 Genel Elektrikli Alet Güvenliği UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik şoku yangın ve veya ciddi yaralanmalar ile sonuçlanabilir Tü...

Страница 69: ...n ve sonra kilit düğmesini içeri itin ve ardından tetik anahtarı serbest bırakın Aleti kilitli konumdayken durdurmak için anahtar tetiği sonuna kadar çekin ve sonra serbest bırakın Lambaların yakılması Şek 3 HR2631F HR2631FT model için DİKKAT Işığa bakmayın ya da ışık kaynağını doğrudan görmeyin Lambayı açmak için tetiği çekin Kapatmak için tetiği serbest bırakın NOT Lambanın merceklerini silmek i...

Страница 70: ...istenilen konumda sıkıştırın Herhangi bir konumda sabitlenecek şekilde ekseni etrafında 360 döndürülebilir Uç gresi Uç sapının başını önceden küçük bir miktar gres yağıyla yaklaşık 0 5 1 g kaplayın Mandrenin yağlanması düzgün hareketi ve hizmet ömrünün daha uzun olmasını temin eder Ucu çıkarma ve takma Ucu takmadan önce uç sapını temizleyin ve uç gresi sürün Şek 13 Ucu alete geçirin Ucu döndürüp y...

Страница 71: ...k 32 İşlem modu değiştirme düğmesini g sembolüne ayarlayın Aleti her iki elinizle sıkıca tutun Aleti çalıştırın ve kontrolsüz şekilde zıplayıp gezinmemesi için üzerine hafif basınç uygulayın Alete çok fazla baskı uygulamak verimliliğini arttırmayacaktır Metal veya ahşap delme DİKKAT Hızlı değiştirme matkap mandreni alete takılıyken darbeli dönüş işlem modunu asla kullanmayın Hızlı değiştirme matka...

Страница 72: ...n sap Derinlik mastarı Üfleme pompası Toz kabı Emniyet gözlükleri Plastik taşıma çantası Anahtarsız matkap mandreni NOT Listedeki bazı parçalar standart aksesuar olarak ürün paketinin içine dahil edilmiş olabilir Aksesuarlar ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir ENG905 1 Gürültü EN60745 standardına göre belirlenen tipik A ağırlıklı gürültü düzeyi Model HR2631F HR2631FT HR2641 Ses basıncı düzeyi Lp...

Страница 73: ...ir UYARI Bu elektrikli aletin gerçek kullanımı sırasındaki titreşim emisyonu aletin kullanım biçimlerine bağlı olarak beyan edilen emisyon değerinden farklı olabilir Gerçek kullanım koşullarındaki maruz kalmanın bir tahmini hesaplaması temelinde operatörü koruyacak güvenlik önlemlerini mutlaka belirleyin çalışma döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta çal...

Страница 74: ...74 ...

Страница 75: ...75 ...

Страница 76: ...885385 990 IDE Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com ...

Отзывы: