background image

Makita Corporation Japan

884406C995

Содержание HR2440

Страница 1: ...ivo Istruzioni per l uso NL Boorhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo rotativo Manual de instrucciones P Martelo misto Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning S Borrhammare Bruksanvisning N Borhammer Bruksanvisning SF Poravasara Käyttöohje GR Περιστροφικ σφυρί Οδηγίες χρήσεως HR2440 HR2440X HR2440F HR2441 HR2442 ...

Страница 2: ...2 4 2 3 1 5 6 7 8 9 10 10 9 11 14 13 12 15 13 A B 12 16 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Страница 3: ...3 17 18 20 19 23 21 24 22 9 10 11 12 ...

Страница 4: ...r Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen...

Страница 5: ...arth wire Safety hints For your own safety please refer to the enclosed safety instructions ADDITIONAL SAFETY RULES ENB010 1 1 Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord Con tact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator 2 Wear ear protectors when using the tool...

Страница 6: ... switch to change the direction of rotation Move the reversing switch lever to the D posi tion A side for clockwise rotation or to the E position B side for counterclockwise rotation CAUTION Always check the direction of rotation before operation Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool When y...

Страница 7: ...ssembly is installed on the tool The drill chuck assembly may be damaged Also the drill chuck will come off when reversing the tool For Model HR2440 HR2440X HR2440F Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling In fact this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit decrease the tool perfor mance and shorten the service life of the tool There is a tremendous...

Страница 8: ...ité qui accompagnent l outil CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES 1 Tenez les outils par leurs zone de prise isolées lorsque vous effectuez un travail au cours duquel l outil risque d entrer en contact avec un fil électrique caché ou avec son propre cable Le contact avec un fil électrique peut mettre les par ties non isolées de l outil sous tension et élec trocuter l utilisateur 2 Veuillez porter...

Страница 9: ...tte de l interrupteur et appuyez sur le bouton de blocage Pour arrêter l outil lorsqu il fonctionne en continu tirez à fond sur la gâchette de l interrupteur et relâchez la Allumage de la lampe Fig 6 Pour Modèle HR2440F ATTENTION Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source Pour allumer la lampe appuyez sur la gâchette Pour l éteindre relâchez la gâchette NOTE Utilisez un chiff...

Страница 10: ...chon dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour ouvrir les morda ches Insérez la mèche à fond dans le mandrin Saisis sez l anneau fermement et tournez le manchon dans le sens des aiguilles d une montre pour serrer le mandrin Pour retirer la mèche saisissez l anneau et tournez le manchon dans le sens inverse des aiguilles d une mon tre Réglez le sélecteur de frappe et ou rotation sur rota...

Страница 11: ...hine nur an den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen die Gefahr besteht dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel angebohrt werden Bei Kontakt mit einem stromführenden Kabel werden die freiliegenden Metallteile der Maschine ebenfalls stromführend so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 2 Tragen Sie Gehörschützer bei längerer Benut zung der Maschine L...

Страница 12: ... des Dauerbetriebs den Elektro nikschalter drücken und wieder loslassen Für Modell HR2442 Die Drehzahl erhöht sich durch verstärkte Druckaus übung auf den Elektronikschalter Zum Ausschalten las sen Sie den Schalter los Für Dauerbetrieb drücken Sie den Elektronikschalter und gleichzeitig die Schalterarre tierung Zum Ausschalten des Dauerbetriebs den Elek tronikschalter drücken und wieder loslassen ...

Страница 13: ...tage und Demontage des Bohrers auf der vorhergehenden Seite Bezug Halten Sie den Klemmring fest und drehen Sie die Werk zeugverriegelung entgegen dem Uhrzeigersinn um die Bohrfutterbacken zu öffnen Führen Sie das Einsatzwerk zeug bis zum Anschlag in das Spannfutter ein Halten Sie den Klemmring fest und drehen Sie die Werkzeug verriegelung im Uhrzeigersinn um das Bohrfutter festzu ziehen Zum Entfer...

Страница 14: ... vostra sicurezza riferitevi alle accluse istruzioni per la sicurezza REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA 1 Tenere l utensile per le superfici di presa isolate quando si esegue una operazione di taglio in cui l utensile potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo di alimenta zione Il contatto con un filo elettrico sotto ten sione mette le parti metalliche dell utensile ...

Страница 15: ...occaggio Per arrestare l utensile dalla posi zione di bloccaggio schiacciare completamente l inter ruttore a grilletto e rilasciarlo Accensione delle lampadine Fig 6 Per modelo HR2440F ATTENZIONE Non guardare la luce o guardare direttamente la fonte di luce Per accendere la lampadina schiacciare il grilletto Rila sciare il grilletto per spegnerla NOTA Usare un panno asciutto per togliere lo sporco...

Страница 16: ...nasce del mandrino Inserire la punta nel mandrino finché non può andare più oltre Tenere saldamente l anello e girare il manicotto in senso orario per stringere il mandrino Per rimuovere la punta tener fermo l anello e girare il manicotto in senso antiorario Posizionare la manopola di cambiamento modo di funzionamento su rotazione sol tanto Si può trapanare il metallo di un massimo di 13 mm di spe...

Страница 17: ...rk vast bij de geïsoleerde handgrepen wanneer er kans is dat de boor op verborgen elektrische draden of op zijn eigen netsnoer zal stoten Door contact met onder spanning staande draden zullen de metalen delen van het gereedschap onder span ning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 Draag oorbeschermers wanneer u het gereed schap voor langere tijd doorlopend gebruikt...

Страница 18: ...elde stand te stoppen de trekschakelaar volledig indrukken en deze dan losla ten Aanzetten van de lampen Fig 6 Voor Model HR2440F LET OP Kijk niet direct in het licht of de lichtbron Druk de trekker in om de lamp aan te zetten Laat de trekker los om de lamp uit te doen OPMERKING Gebruik een droge doek om vuil op de lamplens eraf te vegen Let op dat u geen krassen maakt op de lamplens aangezien de ...

Страница 19: ...e boor op de vorige pagina Houd de ring op zijn plaats en draai de bus naar links om de boorkopklauwen te openen Duw de boor zo ver mogelijk in de boorkop Houd de ring goed vast en draai de bus naar rechts om de boorkop vast te zetten Om de boor te verwijderen houdt u de ring op zijn plaats en draait u de bus naar links Zet de omschakelknop op alleen roteren U kunt boren tot een diameter van maxi ...

Страница 20: ...nstrucciones de seguridad incluidas NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1 Cuando realice una operación donde la herra mienta de pueda entrar en contacto con cableado oculto o su propio cable sujete la herramienta por las superficies de asimiento ais ladas El contacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metá licas de la herramienta y electrocute al operario 2 Póngase...

Страница 21: ...queo Para parar la herramienta cuando funciona en la posición de bloqueo presione el gatillo de gatillo completamente y suéltelo Encendido de las lámparas Fig 6 Para HR2440F PRECAUCIÓN No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente Para encender la lámpara apriete el gatillo Suelte el gatillo para apagarla NOTA Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente de la lámpara Tenga cui...

Страница 22: ...para abrir las mordazas del mandril Ponga la broca en el mandril introduciéndola a tope Sujete el anillo firme mente y gire el manguito hacia la derecha para apretar el mandril Para extraer la broca sujete el anillo y gire el manguito hacia la izquierda Ponga el botón de cambio de modo de trabajo en rotación solamente Podrá perforar aguje ros de hasta 13 mm de diámetro en metal y de hasta 32 mm de...

Страница 23: ...truções anexas REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS 1 Agarre na ferramenta pelas pegas isoladas quando executar uma operação em que a ferra menta de corte pode entrar em contacto com qualquer fio eléctrico escondido ou o seu pró prio fio O contacto com um fio vivo fará com que as partes de metal expostas fiquem vivas e originem um choque no operador 2 Utilize protectores para os ouvidos quando fun ciona...

Страница 24: ... e em seguida empurre o botão de bloqueio Para parar a ferramenta a partir da posição de bloqueio carregue completamente no gatilho do interruptor e liberte o em seguida Acender as lâmpadas Fig 6 Para HR2440F PRECAUÇÃO Não olhe para a luz ou veja a fonte de luz directamente Para ligar a lâmpada carregue no gatilho Liberte o gati lho para desligar NOTA Utilize um pano seco para retirar a sujidade d...

Страница 25: ...e a broca no mandril o mais fundo possível Agarre no anel firmemente e rode a manga para a direita para apertar o mandril Para retirar a broca agarre no anel e rode a manga para a esquerda Regule o modo de acção mudando o botão para a posição só rotação Pode perfurar até 13 mm em diâmetro em metal e até 32 mm em diâmetro em madeira PRECAUÇÃO Nunca utilize rotação com martelo quando o conjunto do m...

Страница 26: ...en på de isolerede greb og overflader når De udfører arbejde hvor den skærende maskinen kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller dens egen netledning Kontakt med en strømførende ledning vil gøre uafdækkede metaldele på maskinen strømfø rende og give operatøren stød 2 Benyt høreværn ved længere tids anvendelse af maskinen Vedvarende udsættelse for kraftig støj kan resultere i tab af høreevne...

Страница 27: ...440X HR2440F Denne maskine er forsynet med en omdrejningsvælger til at ændre omdrejningsretningen Flyt omdrejningsvælge ren til D positionen A side for rotation med uret eller til E positionen B side for rotation mod uret FORSIGTIG Kontroller altid omdrejningsretningen før betjening Anvend kun omdrejningsvælgeren efter at maskinen er helt stoppet Hvis omdrejningsretningen ændres før maskinen er he...

Страница 28: ...kan blive beskadiget Borepatronen kan også gå af når værktøjet vendes For HR2440 HR2440X HR2440F Overdrevent tryk på maskinen vil ikke gøre boringen hurtigere I virkeligheden vil det kun medvirke til at beskadige spidsen på boret forringe maskinens yde evne og forkorte maskinens levetid Maskinen boret udsættes for en voldsom vridningspå virkning når der brydes igennem hullet Hold maskinen godt fas...

Страница 29: ...ÖRESKRIFTER 1 Håll verktyget i de isolerade greppytorna när du arbetar på platser där skär eller borrverktyget kan komma i kontakt med gömd ledningsdrag ning eller dess egen sladd De synliga metallde larna på verktyget blir strömförande om verktyget kommer i beröring med en strömfö rande ledning och operatören får en elektrisk stöt 2 Använd hörselskydd om verktyget ska användas under en längre per...

Страница 30: ...a rotationsriktningen Flytta backlägesomkopplaren till läget D sidan A för medurs rotation och till läget E sidan B för moturs rotation FÖRSIKTIGHET Kontrollera alltid rotationsriktningen före användning Använd endast rotationsomkopplaren först efter att maskinen har stannat helt Ändring av rotationsrikt ningen innan maskinen har stannat kan orsaka skador på maskinen När du använder maskinen med m...

Страница 31: ...stet kan skadas Borrchucken kommer också att lossna om verktyget körs i backläge För HR2440 HR2440X HR2440F Ett överdrivet tryck mot verktyget skyndar inte på borr ningen I själva verket leder det överdrivna trycket endast till att borrets spets förstörs verktygets funktion försämras och verktygets arbetsliv förkortas Vid hålgenombrytningen utsätts maskinen borret för en oerhörd kraft Håll maskine...

Страница 32: ... de medføl gende sikkerhetsreglene EKSTRA SIKKERHETSREGLER 1 Hold verktøyet i de isolerte gripeflatene under arbeidsoperasjoner hvor verktøyet kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller selve verk tøyets ledning Kontakt med en strømførende ledning vil gjøre at også metalledeler på verk tøyet blir strømførende og utsette operatøren for elektrisk støt 2 Bruk hørselvern når verktøyet brukes i la...

Страница 33: ...skinen er utstyrt med en bryter som endrer rotasjonsretningen Flytt bryterhendelen mot D posi sjonen A side for medurs rotasjon og mot E posisjo nen B side for moturs rotasjon NB Kontroller alltid rotasjonsretningen før driftsstart Benytt reverseringsbryteren bare etter at maskinen har stanset fullstendig opp Å endre rotasjonsretningen før maskinen har stoppet kan skade maskinen Når verktøyet bruk...

Страница 34: ...n an dessuten sprette av når verktøyet set tes i revers For HR2440 HR2440X HR2440F For stort trykk på maskinen betyr ikke at arbeidet går raskere Unødig trykk vil bare medvirke til at borspissen ødelegges jobben tar lengre tid og at motoren belas tes Det oppstår et voldsomt trykk på maskinen boret idet gjennomboringen skjer Hold godt fast i maskinen og utvis stor forsiktighet når den begynner å gå...

Страница 35: ...n Turvaohjeita Oman turvallisuutesi vuoksi lue mukana seuraavat turva ohjeet LISÄTURVAOHJEITA 1 Pitele laitetta sen eristetyistä tartuntapinnoista tehdessäsi työtä jossa työkalu voi joutua koske tuksiin piilossa olevan johdon tai oman virtajoh tonsa kanssa Osuminen jännitteiseen johtoon saa näkyvissä olevat metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun 2 Käytä kuulosuojaimia käytt...

Страница 36: ...lleille HR2440 HR2440X HR2440F Tässä koneessa on pyörimissuunnan vaihtamiseen tar koitettu suunnanvaihtokytkin Siirrä suunnanvaihtokytkin asentoon D A puoli myötäpäiväistä kiertoa varten ja asentoon E B puoli vastapäiväistä kiertoa varten VARO Varmista aina koneen pyörimissuunta ennen käyttöä Käytä suunnanvaihtokytkintä vasta kun kone on koko naan pysähtynyt Suunnan vaihtaminen koneen vielä käydes...

Страница 37: ... kun koneeseen on asennettu poraistukka sarja Poraistukkasarja saattaa vahingoittua Poran istukka myös irtoaa vaihdettaessa koneen pyöri missuuntaa Malleille HR2440 HR2440X HR2440F Koneen voimakas painaminen ei nopeuta poraamista Itse asiassa tällainen liiallinen painaminen vain vahin goittaa terän kärkeä heikentää koneen suorituskykyä ja lyhentää koneen käyttöikää Koneeseen terää kohdistuu erittä...

Страница 38: ... Ευρωπαϊκά Πρ τυπα και κατά συνέπεια µπορούν να συνδεθούν σε ακροδέκτες χωρίς σύρµα γείωσης Υποδείξεις ασφάλειας Για την προσωπική σας ασφάλεια ανατρέξετε στις εσώκλειστες οδηγίες ασφάλειας ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 Κρατάτε το µηχάνηµα απ τις επιφάνειες της µονωµένης λαβής ταν εκτελείτε µια εργασία κατά την οποία το µηχάνηµα θα µπορούσε να έρθει σε επαφή µε κρυµµένα καλώδια ή µε το δικ του κα...

Страница 39: ... το µηχανηµα απ τη θέση ασφάλισης τραβήχτε τη σκανδάλη διακ πτης πλήρως και µετά αφήστε τη Για HR2442 Για να ξεκινήσει το µηχάνηµα τραβήχτε τη σκανδάλη διακ πτης Για να σταµατήσει ελευθερώστε τη σκανδάλη διακ πτης Για συνεχή λειτουργία τραβήχτε τη σκανδάλη διακ πτης και µετά σπρώχτε µέσα το κουµπί ασφάλισης Για να σταµατήσετε το µηχανηµα απ τη θέση ασφάλισης τραβήχτε τη σκανδάλη διακ πτης πλήρως κ...

Страница 40: ...ε ξύλο η µέταλλο Εικ 11 και 12 Χρησιµοποιείστε το προαιρετικ σύνολο σφιγκτήρα τρυπανιού κανονικ ς εξοπλισµ ς για το Μοντέλο HR2440X Για την τοποθέτηση του αναφερθείτε στο Τοποθέτηση ή αφαίρεση της αιχµής τρυπανιού που περιγράφεται στην προηγούµενη σελίδα Κρατείστε τον δακτύλιο και στρίψτε το µανίκι αριστερ στροφα για να ανοίξετε τις σιαγ νες του σφιγκτήρα Βάλτε την αιχµή µέσα στον σφιγκτήρα σο βαθ...

Страница 41: ...a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especificada neste manual A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizado...

Страница 42: ...lette de transport en plastique Trasportkoffer Custodia di trasporto in plastica Plastic draagtas Maletín plástico de transporte Mala de transporte em plástico Trasportkuffert Bärväska i plast Bærekoffert av plast Muovinen kantokotelo Πλαστική θήκη µεταφοράς Blow out bulb Poire soufflante Ausbläser SoffiettoBlaasbalgje Soplador Soprador Udblæsningskugle Blåsboll Blåsebulb Puhallin Φούσκα Φυσητήρας...

Страница 43: ...oran istukka Σφικτήρας τρυπανιού Chuck adapter Porte mandrin Bohrfutteradapter Adattatore mandrino Boorkop adapter Adaptador de mandril Adaptador de mandril Borepatronadapter Chuckadapter Chuckadapter Istukan sovitin Προσαρµοστής σφικτήρα Drill chuck assembly Ensemble mandrin Bohrfuttersatz Gruppo mandrino trapano Boorkopmontage Conjunto de mandril Conjunto de mandril Borepatrons ætt Borrchucksats...

Страница 44: ... Graisse de foret Bohrerfett Grasso punta Boorvet Grasa para brocas Massa de lubrificação Smørelse til bit Smörjfett för borret Bitsfett Terärasva Γράσο αιχµής Dust extractor attachment Accessoire d extraction de poussière Absaugset Accessorio estrattore polvere Hulpstuk voor stofafscheiding Accesorio para extractor de polvo Acessório de extracçãa do pó Sugesæt Tillsats för dammuppsamlare Støvsugi...

Страница 45: ...t Dry type Trépan diamanté type sec Diamantkernbohrer Trockentyp Punta a corona in diamante tipo a secco Diamantkernboor droog type Broca de diamante Tipo seco Broca de coroa de diamante tipo seco Diamantkernebor tør type Kronborr med diamantspets torr typ Diamantkjernebits tørr type Timanttikeernakaira kuivatyyppinen Αιχµή αδαµάντινου πυρήνα ξηρού τύπου ...

Страница 46: ...OMUNITÀ EUROPEA Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che que sto prodotto è conforme agli standard o documenti stan dardizzati seguenti HD400 EN50144 EN55014 EN61000 secondo le direttive del Consiglio 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verantwoorde lijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of genormalis...

Страница 47: ...C och 98 37 EC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overens stemmelse med følgende standard eller standardiserte dokumenter HD400 EN50144 EN55014 EN61000 i samsvar med Råds direktivene 73 23 EEC 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardien ja standardoitujen dokument tien muk...

Страница 48: ...7 dB A nivel de potencia sonora 100 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración es de 9 0 m s2 Ruído e vibração Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som 87 dB A nível do sum 100 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 9 0 m s2 Lyd og vibration De typiske A vægtede lydniveauer er lydtryksniveau 87 dB A lydeffektniveau 100...

Страница 49: ...49 ...

Страница 50: ...50 ...

Страница 51: ...51 ...

Страница 52: ...Makita Corporation Japan 884406C995 ...

Отзывы: