background image

24

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

PRECAUCIÓN: 

• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-

gada y desenchufada antes de ajustar o comprobar
cualquier función de la herramienta.

Accionamiento del interruptor (Fig. 1)

PRECAUCIÓN: 

• Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre

para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona
debidamente y que vuelve a la posición “OFF” cuando
lo suelta.

• El interruptor puede ser bloqueado en la posición “ON”

para mayor comodidad del operario durante una utiliza-
ción prolongada. Tenga precaución cuando bloquee la
herramienta en la posición “ON” y mantenga la herra-
mienta firmemente empuñada.

Para poner en marcha la herramienta, simplemente
apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herra-
mienta aumenta incrementando la presión en el gatillo
interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar.
Para una operación continua, apriete el gatillo interruptor
y después presione hacia dentro el botón de bloqueo.
Para parar la herramienta desde la posición bloqueada,
presione el gatillo interruptor completamente, y después
suéltelo.

Accionamiento del interruptor de inversión 
(Fig. 2)

Esta herramienta tiene un interruptor de inversión para
cambiar la dirección de giro. Mueva el interruptor de
inversión a la posición 

D

 (lado A) para giro hacia la

derecha o a la posición 

E

 (lado B) para giro hacia la

izquierda.

PRECAUCIÓN: 

• Confirme siempre la dirección de giro antes de la ope-

ración.

• Utilice el interruptor de inversión solamente después

de que la herramienta se haya parado completamente.
Si cambia la dirección de giro antes de que la herra-
mienta se haya parado podrá dañarla. 

• Si el gatillo interruptor no puede apretarse, mire el inte-

rruptor de inversión para confirmar que está puesto
completamente en la posición 

D

 (lado A) o

E

(lado B).

Selección del modo de accionamiento (Fig. 3)

Esta herramienta tiene una palanca de cambio del modo
de accionamiento. Para giro con percusión, deslice la
palanca de cambio del modo de accionamiento hacia la
derecha (símbolo

). Para giro solamente, deslice la

palanca de cambio del modo de accionamiento hacia la
izquierda (símbolo

m

).

PRECAUCIÓN: 

• Deslice siempre la palanca de cambio del modo de

accionamiento a tope hasta la posición del modo
deseado. Si utiliza la herramienta con la palanca de
cambio del modo de accionamiento puesta a medias
entre los símbolos de modo, la herramienta podrá
dañarse.

MONTAJE

PRECAUCIÓN: 

• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-

gada y desenchufada antes de realizar cualquier tra-
bajo en la herramienta.

Instalación de la empuñadura lateral 
(mango auxiliar) (Fig. 4)

Utilice siempre la empuñadura lateral para garantizar la
seguridad de la operación. Instale la empuñadura lateral
en el barril de la herramienta.
Después apriete la empuñadura girándola hacia la dere-
cha firmemente en la posición deseada. Puede girarse
360° para poder sujetarla en cualquier posición.

NOTA:

• La empuñadura lateral no podrá girarse 360° cuando

esté instalado el medidor de profundidad.

Instalación o desmontaje de la broca

Para el modelo HP1630 (Fig. 5)

Para instalar la broca, introdúzcala a tope en el por-
tabroca. Apriete el portabroca a mano. Ponga la llave de
portabroca en cada uno de los tres agujeros y apriete
hacia la derecha. Asegúrese de apretar los tres agujeros
del portabroca uniformemente.
Para quitar la broca, gire la llave de portabroca hacia la
izquierda en uno de los agujeros solamente, después
afloje el portabroca a mano.

Para el modelo HP1631 (Fig. 6)

Sujete el anillo y gire el manguito hacia la izquierda para
abrir las mordazas del portabroca. Ponga la broca en el
portabroca a tope. Sujete el anillo firmemente y gire el
manguito hacia la derecha para apretar el portabroca.
Para quitar la broca, sujete el anillo y gire el manguito
hacia la izquierda.

Tope de profundidad (accesorio opcional) (Fig. 7)

El tope de profundidad sirve para taladrar agujeros de
profundidad uniforme. Afloje la empuñadura lateral e
inserte el tope de profundidad en el agujero de la empu-
ñadura lateral. Ajuste el tope de profundidad a la profun-
didad deseada y apriete el tope de profundidad.

NOTA:

• El tope de profundidad no podrá ser utilizado en la

posición donde el mismo golpee contra la carcasa de
la herramienta.

Содержание HP1631KX3

Страница 1: ...ns D Schlagbohrmaschine Betriebsanleitung I Trapano a percussione Istruzioni per l uso NL Hamerboor Gebruiksaanwijzing E Rotomartillo Manual de instrucciones P Furaderia de Impacto Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning GR Κρουστικ τρυπάνι Οδηγίες χρήσεως HP1630 HP1631 ...

Страница 2: ...2 1 2 A B 3 4 5 6 7 8 9 5 10 1 2 3 4 5 6 7 8 008893 008898 008894 008895 015196 015197 008897 008899 ...

Страница 3: ...3 11 9 001302 ...

Страница 4: ...l parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 4 Always be sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 5 Hold the tool firmly with both hands 6 Keep hands away from rotating parts 7 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 8 Do not touch the bit or the workpiece immedi ately after operation they ...

Страница 5: ...tional accessory Fig 7 The depth gauge is convenient for drilling holes of uni form depth Loosen the side grip and insert the depth gauge into the hole in the side grip Adjust the depth gauge to the desired depth and tighten the side grip NOTE The depth gauge cannot be used at the position where the depth gauge strikes against the tool body OPERATION CAUTION Always use the side grip auxiliary hand...

Страница 6: ...s They may differ from country to country ENG905 1 Noise The typical A weighted noise level determined according to EN60745 Sound pressure level LpA 97 dB A Sound power level LWA 108 dB A Uncertainty K 3 dB A Wear ear protection ENG900 1 Vibration The vibration total value tri axial vector sum determined according to EN60745 Work mode impact drilling into concrete Vibration emission ah ID 17 0 m s...

Страница 7: ...l en possède La perte de contrôle comporte un ris que de blessure 3 Saisissez l outil électrique par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opé ration au cours de laquelle l outil tranchant peut entrer en contact avec un câble caché ou avec son propre cordon d alimentation Le contact de l outil tranchant avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques de l outil éle...

Страница 8: ...urs le levier de changement de mode complètement sur la position du mode désiré Si vous faites fonctionner l outil en plaçant le levier entre les symboles de mode vous risquez d endommager l outil ASSEMBLAGE ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et débranché avant d effectuer tout travail dessus Installation de la poignée latérale poignée auxiliaire Fig 4 Utilisez toujours l...

Страница 9: ...point de perçage à l aide d un poinçon et d un marteau Placez ensuite la pointe du foret dans l indentation et commencez à percer Quand vous forez dans du métal utilisez un lubrifiant Seuls le fer et le laiton peuvent se percer à sec ATTENTION Une pression excessive sur l outil n accélère pas le perçage Au contraire elle risque d endommager la pointe du foret de réduire le rendement de l outil et ...

Страница 10: ...leur d émission déclarée suivant la façon dont l outil est utilisé Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utili sateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans des conditions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le moment de sa mise hors tension lorsqu il tourne à vide et le moment de son déclencheme...

Страница 11: ...etzungen verursachen 3 Halten Sie Elektrowerkzeuge nur an den isolier ten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen die Gefahr besteht dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert werden Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel kön nen die freiliegenden Metallteile des Elektrowerk zeugs ebenfalls Strom führend werden so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden ka...

Страница 12: ...el immer bis zum Anschlag auf die gewünschte Position Wird die Maschine bei einer Zwischenstellung des Hebels zwischen den Betriebsartpositionen betrieben kann sie beschädigt werden MONTAGE VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten an der Maschine stets dass sie ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist Montieren des Seitengriffs Zusatzgriffs Abb 4 Verwenden Sie stets den S...

Страница 13: ...n Setzen Sie dann die Spitze des Bohrers in die Vertiefung und beginnen Sie mit dem Bohren Verwenden Sie Schneidflüssigkeit beim Bohren von Metall Eisen und Messing sollten jedoch trocken gebohrt werden VORSICHT Übermäßige Druckausübung auf die Maschine bewirkt keine Beschleunigung der Bohrleistung Im Gegenteil übermäßiger Druck führt zu einer Beschädigung der Bohrerspitze und damit zu einer Verri...

Страница 14: ... der Maschine vom angegebenen Emissionswert abweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefähr dungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedin gungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit ENH101 14 Nur für europäische Länder EG Übereinstimmungse...

Страница 15: ...causare la perdita dell udito 2 Usare il manico ausiliario se è in dotazione all utensile La perdita di controllo può causare lesioni personali 3 Tenere gli utensili elettrici per le superfici di presa isolate quando si eseguono operazioni in cui l utensile da taglio potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo di alimentazione Se l utensile da taglio entra in contat...

Страница 16: ...lo Per la rotazione soltanto spingere la leva di cambio modalità di funzionamento a sinistra simbolo m ATTENZIONE Regolare sempre la ghiera di cambio modalità di fun zionamento completamente sulla posizione della modalità desiderata Se si fa funzionare l utensile con la leva posizionata su un punto intermedio tra i simboli di modalità lo si potrebbe danneggiare MONTAGGIO ATTENZIONE Accertarsi semp...

Страница 17: ... quando si comincia il foro praticare una tacca con un punzone e un martello sul punto da forare Mettere la punta sulla tacca e comin ciare a forare Usare un lubrificante da taglio per la foratura dei metalli Le eccezioni sono il ferro e l ottone che vanno forati a secco ATTENZIONE Una pressione eccessiva sull utensile non accelera la foratura Al contrario tale pressione eccessiva serve soltanto a...

Страница 18: ...elettrico può differire dal valore di emis sione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato l utensile Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell operatore basate sulla stima dell esposizione nelle condizioni reali d utilizzo tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo come le volte in cui l utensile viene spento e quando gira a vuoto oltre al tempo di funzionamento E...

Страница 19: ...over het gereedschap kan persoon lijke verwonding tot gevolg hebben 3 Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïso leerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het slijpaccessoire met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aan raking kan komen Wanneer het booraccessoire in aanraking komen met onder spanning staande dra den zullen de niet geïsoleerde metalen delen van h...

Страница 20: ...de werking keu zeknop naar rechts symbool Voor alleen roteren boren schuift u hem naar links m symbool LET OP Schuif de keuzeknop altijd volledig naar de gewenste positie Als u het gereedschap gebruikt met de keuze knop halverwege tussen de twee symbolen geplaatst kan het gereedschap beschadigd raken INEENZETTEN LET OP Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het sto...

Страница 21: ...ens de boorpunt in het deukje en begin te boren Gebruik altijd boorolie wanneer u in metaal boort De enige uitzonderingen zijn ijzer en koper die droog geboord dienen te worden LET OP Door overmatige druk op het gereedschap uit te oefe nen verloopt het boren niet sneller Integendeel bij overmatige druk op het gereedschap zal de boorpunt beschadigd raken zullen de prestaties van het gereed schap ve...

Страница 22: ...arde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getrof fen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkom standigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ing...

Страница 23: ...ida auditiva 2 Utilice el mango s auxiliar si se suministra con la herramienta La pérdida del control puede oca sionar heridas personales 3 Cuando realice una operación en la que el acce sorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable sujete las herramientas eléctricas por las superficies de asimiento aisladas El contacto del accesorio de corte con un cable con co...

Страница 24: ... Para giro solamente deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento hacia la izquierda símbolo m PRECAUCIÓN Deslice siempre la palanca de cambio del modo de accionamiento a tope hasta la posición del modo deseado Si utiliza la herramienta con la palanca de cambio del modo de accionamiento puesta a medias entre los símbolos de modo la herramienta podrá dañarse MONTAJE PRECAUCIÓN Asegúrese s...

Страница 25: ...er el agujero haga una mella con punzón y un martillo en el punto a taladrar Coloque la punta de la broca en la mella y comience a taladrar Emplee un lubricante para operaciones de corte cuando taladre metales Las excepciones son hierro y latón que deberán ser taladrados en seco PRECAUCIÓN Con ejercer una presión excesiva sobre la herramienta no conseguirá taladrar más rápido De hecho esta pre sió...

Страница 26: ...alor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estima ción de la exposición en las condiciones reales de utili zación teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en v...

Страница 27: ...do pode causar perda de audição 2 Utilize a s pega s auxiliar es se fornecida s com a ferramenta A perda de controlo pode cau sar danos pessoais 3 Agarre na ferramenta eléctrica pelos punhos iso lados ao realizar uma operação onde o acessó rio de corte possa tocar em fios eléctricos escondidos ou no seu próprio fio O contacto do acessório de corte com um fio ligado poderá carre gar as partes metál...

Страница 28: ...e mudança do modo de acção para a esquerda símbolo m PRECAUÇÃO Deslize sempre a alavanca de mudança do modo de acção completamente para a posição desejada Se funcionar com a ferramenta com a alavanca posicio nada entre os símbolos de modo pode estragar a fer ramenta ASSEMBLAGEM PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desli gada e a ficha retirada da tomada entes de executar qualque...

Страница 29: ...io faça uma marca com um furador e um martelo no ponto a ser furado Coloque a ponta da broca na marca e comece a perfurar Utilize um lubrificante de corte quando perfura metais As excepções são ferro e latão que devem ser perfura dos em seco PRECAUÇÃO Pressionar excessivamente na ferramenta não aumen tará a velocidade de perfuração De facto esta pressão excessiva só servirá para estragar a ponta d...

Страница 30: ...alor de emissão indi cado dependendo das formas como a ferramenta é utilizada Certifique se de identificar as medidas de segurança para protecção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a ferramenta está desli gada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de accio...

Страница 31: ... med maskinen Hvis kontrollen mistes kan resultatet blive personskade 3 Hold altid et el værktøj i dets isolerede hånd tagsflader når du udfører et arbejde hvor skæ reværktøjet kan komme i berøring med dets egen ledning Hvis skæreværktøjet kommer i berø ring med en strømførende live ledning kan el værktøjets udsatte metaldele blive strømførende og give operatøren stød 4 Sørg for at De altid har si...

Страница 32: ...merboring skydes funktionsvælger knappen til højre symbol For rotation alene skydes funktionsvælgerknappen til venstre m symbol FORSIGTIG Skyd altid funktionsvælgerknappen hele vejen til den ønskede position Hvis man anvender maskinen med funktionsvælgerknappen placeret halvvejs mellem funktionssymbolerne kan maskinen tage skade SAMLING FORSIGTIG Kontrollér altid at maskinen er slået fra og at net...

Страница 33: ...det sted hvor der skal bores Placér spid sen af boret i fordybningen og start dernæst boringen Anvend en skærevæske ved boring i metal Undtagel serne er jern og messing der skal bores tørre FORSIGTIG Overdrevent tryk på maskinen vil ikke gøre boringen hurtigere Faktisk vil overdrevent tryk kun medvirke til at beskadige spidsen på boret nedsætte maskinens ydelse og forkorte maskinens levetid Maskin...

Страница 34: ...missi onsværdi afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurde ring af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscyklen som f eks de gange hvor maskinen er slukket og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden ENH101 14 Kun for lande i Europa EU k...

Страница 35: ...ΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 Να φοράτε ωτασπίδες ταν κάνετε κρουστικ τρυπάνισμα Εκθεση σε θ ρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής 2 Να χρησιμοποιείτε τη τις βοηθητική ές λαβή ές εάν παρέχεται ονται με το εργαλείο Απώλεια ελέγχου μπορεί να προκαλέσει προσωπικ τραυματισμ 3 Να κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μ νον απ τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης κατά την εκτέλεση εργασίας που το παρελκ μενο κοπής ενδέχε...

Страница 36: ... η σκανδάλη διακ πτης δεν μπορεί να πατηθεί ελέγξτε να δείτε τι ο διακ πτης αντιστροφής είναι ακριβώς τοποθετημένος στη θέση D πλευρά Α ή E πλευρά Β Επιλογή τρ που λειτουργίας Εικ 3 Αυτ το εργαλείο έχει ένα μοχλ αλλαγής τρ που λειτουργίας Για περιστροφή με σφυροκ πημα σύρετε τον μοχλ αλλαγής τρ που λειτουργίας στα δεξιά σύμβολο Για περιστροφή μ νο σύρετε τον μοχλ αλλαγής τρ που λειτουργίας στα αρι...

Страница 37: ...α καθαρίσετε την σκ νη απ την τρύπα Λειτουργία τρυπανίσματος Οταν τρυπανίζετε σε ξύλο μέταλλο ή πλαστικά υλικά μετακινείτε τον μχλ αλλαγής τρ που λειτουργίας στην θέση του συμβ λου m για να χρησιμοποιήσετε λειτουργία μ νο περιστροφής Τρυπάνισμα σε ξύλο Οταν τρυπανίζετε σε ξύλο τα καλύτερα αποτελέσματα επιτυγχάνονται με ξύλινα τρυπάνια εφωδιασμένα με μιά βίδα οδηγ Η βίδα οδηγ ς κάνει το τρυπάνισμα ...

Страница 38: ... Κ 1 5 m s2 ENG901 1 Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρ τυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εν ς εργαλείου με άλλο Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολ γηση έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει απ τη ...

Страница 39: ...39 ...

Страница 40: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 884816C996 IDE ...

Отзывы: