background image

28

NEDERLANDS 

(Originele instructies)

Verklaring van algemene gegevens 

1

Rode aanduiding

2

Knop

3

Accu

4

Stermarkering

5

Trekkerschakelaar

6

Lamp

7

Knop

8

Omkeerschakelaar

9

Instelbaar op vier standen

10 Hard
11 Gemiddeld
12 Zacht
13 T-aandraaistand
14 Accuspanning
15 Bit
16 Bus
17 Bit-adapter
18 Gleuf

19 Haak
20 Schroef
21 Standaardbout
22 Aandraaimoment
23 Juiste aandraaimoment
24 Aandraaitijd
25 Bout met hoge trekvastheid

TECHNISCHE GEGEVENS

• In verband met ononderbroken research en ontwikke-

ling behouden wij ons het recht voor bovenstaande
technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande
kennisgeving. 

• De technische gegevens de accu kunnen van land tot

land verschillen.

• Gewicht, inclusief accu, volgens de EPTA-procedure

01/2003

ENE033-1

Doeleinden van gebruik

Dit gereedschap is bedoeld voor het indraaien van
schroeven in hout, metaal en kunststof.

GEA010-1

Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap

WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaar-

schuwingen en alle instructies. 

Het niet volgen van de

waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische
schokken, brand en/of ernstig letsel.

Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de
toekomst te kunnen raadplegen.

GEB054-2

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN 
SPECIFIEK VOOR EEN 
ACCU-SLAGSCHROEVENDRAAIER

1.

Houd elektrisch gereedschap vast bij het geïso-
leerde oppervlak van de handgrepen wanneer u
werkt op plaatsen waar het bevestigingsmateri-
aal in aanraking kan komen met verborgen
bedrading.

 Wanneer bevestigingsmaterialen in

aanraking komen met onder spanning staande dra-
den, zullen de niet-geïsoleerde metalen delen van
het gereedschap onder spanning komen te staan
zodat de gebruiker een elektrische schok kan krij-
gen.

2.

Zorg ervoor dat u stevig staat op een vast onder-
grond. 
Bij gebruik van het gereedschap op een hoge
plaats dient u ervoor te zorgen dat niemand
beneden u aanwezig is. 

3.

Houd het gereedschap stevig vast.

4.

Draag oorbeschermers.

Model

DTD137

DTD148

Capaciteiten

Kolomschroef

4 mm – 8 mm

4 mm – 8 mm

Standaardbout

5 mm – 16 mm

5 mm – 16 mm

Bout met hoge trekvastheid

5 mm – 14 mm

5 mm – 14 mm

Toerental onbelast 

Slagtempo  (hard)

0 – 3 400  min

–1

0 – 3 600  min

–1

Slagtempo  (gemiddeld)

0 – 2 100  min

–1

0 – 2 100  min

–1

Slagtempo (zacht)

0 – 1 100 min

–1

0 – 1 100 min

–1

T-aandraaistand

0 – 3 400  min

–1

0 – 3 600  min

–1

Slagen per minuut 

Slagtempo  (hard)

0 – 3 600  min

–1

0 – 3 800  min

–1

Slagtempo  (gemiddeld)

0 – 2 600  min

–1

0 – 2 600  min

–1

Slagtempo (zacht)

0 – 1 100 min

–1

0 – 1 100 min

–1

T-aandraaistand

0 – 2 600  min

–1

0 – 2 600  min

–1

Nominale spanning

DC 14,4 V

DC 18 V

Totale lengte

119 mm

119 mm

Accu

BL1415,

BL1415N

BL1430,

BL1440

BL1815,

BL1815N,

BL1820

BL1830,
BL1840,
 BL1850

Netto gewicht

1,2 kg

1,4 kg

1,2 kg

1,5 kg

Содержание DTD148ZJ

Страница 1: ...mpulso a batteria Istruzioni per l uso NL Accu slagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador de Impacto Inalámbrico Manual de instrucciones P Parafusadeira de Impacto a Bateria Manual de instruções DK Akku slagskruetrækker Brugsanvisning GR Ασύρματο κρουστικό βιδοτρύπανο Οδηγίες χρήσεως TR Akülü Darbeli Tornavida Kullanma kılavuzu DTD137 DTD148 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 8 8 A B 7 6 5 4 1 2 3 014963 014964 014966 012128 014965 014967 ...

Страница 3: ...3 8 7 9 10 11 12 13 18 19 20 15 16 15 17 16 9 10 11 12 13 7 14 012609 014969 014994 014978 004521 011407 011406 ...

Страница 4: ... 0 3 0 M14 M12 M10 M8 M16 M14 M12 M10 M8 N m kgf cm 1224 1020 816 612 408 204 M16 22 21 24 23 S 014970 014972 014971 014973 140 1428 120 100 80 60 40 20 0 1 0 2 0 M14 M12 M10 M8 M16 M14 M12 M10 M8 N m kgf cm 1224 1020 816 612 408 204 M16 21 22 24 23 S 200 2040 180 1836 160 1632 140 1428 120 1224 100 1020 80 816 60 612 40 408 20 204 0 1 0 2 0 3 0 M14 M12 M14 M12 M10 M8 M10 M8 N m kgf cm 25 22 24 23...

Страница 5: ... SAFETY WARNINGS 1 Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the fas tener may contact hidden wiring Fasteners con tacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 2 Always be sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 3 Hold the tool firmly 4...

Страница 6: ...on the tool Installing or removing battery cartridge Fig 1 CAUTION Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a p...

Страница 7: ...ersing switch lever to the neutral position Changing the impact force Fig 7 014968 The impact force can be changed in four steps hard medium soft and T mode This allows a tightening suitable to the work Every time the button is pressed the number of blows changes in four steps T is a special mode for fastening self drilling screws In this mode the tool starts to drive a screw with faster rota tion...

Страница 8: ...er inserting the bit make sure that it is firmly secured If it comes out do not use it Hook Fig 12 The hook is convenient for temporarily hanging the tool This can be installed on either side of the tool To install the hook insert it into a groove in the tool hous ing on either side and then secure it with a screw To remove loosen the screw and then take it out OPERATION The proper fastening torqu...

Страница 9: ...noise level determined according to EN60745 Model DTD137 Sound pressure level LpA 95 dB A Sound power level LWA 106 dB A Uncertainty K 3 dB A Model DTD148 Sound pressure level LpA 96 dB A Sound power level LWA 107 dB A Uncertainty K 3 dB A Wear ear protection ENG900 1 Vibration The vibration total value tri axial vector sum determined according to EN60745 Model DTD137 Work mode impact tightening o...

Страница 10: ...RNEVIS À CHOCS SANS FIL 1 Saisissez l outil électrique par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opé ration au cours de laquelle la visseuse peut entrer en contact avec des fils cachés Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalli ques exposées de la visseuse sous tension causant ainsi un choc électrique chez l utilisateur 2 Ayez toujours une assise ferme sous ...

Страница 11: ...rs que l outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l ajuster ou de véri fier son fonctionnement Installation ou retrait de la batterie Fig 1 ATTENTION Mettez toujours l outil hors tension avant d installer ou de retirer la batterie Lorsque vous posez ou retirez la batterie tenez fer mement l outil et la batterie Si vous ne tenez pas fer mement l outil et la batterie ils risque...

Страница 12: ...de rotation avant de mettre l outil en marche N actionnez l inverseur qu une fois que l outil est com plètement arrêté Si vous changez le sens de rotation avant l arrêt de l outil vous risquez de l endommager Lorsque vous n utilisez pas l outil placez toujours le levier inverseur en position neutre Changer la force du choc Fig 7 014968 La force du choc est modifiable sur quatre niveaux dur moyen m...

Страница 13: ... plus de la procédure 1 ci dessus insérez le porte embout dans le manchon avec l extrémité pointue du porte embout orientée vers l intérieur du manchon Pour retirer l embout tirez sur le manchon dans le sens de la flèche et enlevez l embout NOTE Si l embout n est pas inséré assez profondément dans le manchon celui ci ne revient pas à sa position d origine et l embout ne se trouve pas bien assuré E...

Страница 14: ...spé cifié dans ce mode d emploi L utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure N utilisez les accessoires ou pièces qu aux fins auxquelles ils ont été conçus Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires veuillez contacter le centre de service après vente Makita le plus près Embouts de vis Embout à douille Crochet Étui de tr...

Страница 15: ...dèle Type DTD137 DTD148 sont conformes aux directives européennes suivan tes 2006 42 CE et sont fabriquées conformément aux normes ou aux documents normalisés suivants EN60745 La documentation technique conforme à la norme 2006 42 CE est disponible auprès de Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgique 20 1 2014 Yasushi Fukaya Directeur Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgique ...

Страница 16: ...NGEN FÜR AKKU SCHLAGSCHRAUBER 1 Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso lierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausfüh ren bei denen die Gefahr besteht dass das Befestigungselement verborgene Kabel Bei Kon takt mit einem Strom führenden Kabel können die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden so dass der Benut zer einen elektrischen Schlag erleiden kann 2...

Страница 17: ...Aufrechterhaltung der maximalen Akku Nutzungsdauer 1 Laden Sie den Akku bevor er vollkommen erschöpft ist Schalten Sie die Maschine stets aus und laden Sie den Akku wenn Sie ein Nachlassen der Maschinenleistung feststellen 2 Unterlassen Sie das erneute Laden eines voll aufgeladenen Akkus Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus 3 Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwi sch...

Страница 18: ...ste für wenige Sekunden Um den Lampenstatus auszuschalten drücken Sie die Taste erneut für wenige Sekunden Im Lampenstatus EIN kann die Lampe durch Betätigen des Ein Aus Schalters eingeschaltet werden Durch Los lassen wird die Lampe ausgeschaltet Die Lampe erlischt ungefähr 10 Sekunden nach dem Loslassen des Ein Aus Schalters Im Lampenstatus AUS wird die Lampe trotz Betätigung des Ein Aus Schalter...

Страница 19: ...onen Um die Akkukapa zität zu überprüfen betätigen Sie den Ein Aus Schalter leicht Die LED Feld erlischt etwa eine Minute nach dem Los lassen des Ein Aus Schalters Wenn das Werkzeug überhitzt ist blinkt die Leuchte eine Minute lang und dann erlischt die LED Feld Las sen Sie in diesem Fall die Maschine abkühlen bevor Sie die Arbeit fortsetzen Falls die LED Feld aufleuchtet und die Maschine selbst m...

Страница 20: ... der Schrauben oder der Art der zu verschrauben den Materialien ab Der Zusammenhang zwischen Anzugsmoment und Anzugszeit ist aus den Diagrammen ersichtlich Abb 13 Modell DTD137 Abb 14 u 15 Modell DTD148 Abb 16 u 17 Halten Sie die Maschine mit festem Griff und setzen Sie die Spitze des Schraubendrehereinsatzes in den Schrau benkopf ein Üben Sie Vorwärtsdruck auf die Maschine aus so dass der Einsatz...

Страница 21: ...Modell DTD137 Schalldruckpegel LpA 95 dB A Schalleistungspegel LWA 106 dB A Ungewissheit K 3 dB A Modell DTD148 Schalldruckpegel LpA 96 dB A Schalleistungspegel LWA 107 dB A Ungewissheit K 3 dB A Gehörschutz tragen ENG900 1 Vibration Vibrationsgesamtwert Drei Achsen Vektorsumme ermittelt gemäß EN60745 Modell DTD137 Arbeitsmodus Schlagschrauben von Befestigungs teilen der maximalen Kapazität der Ma...

Страница 22: ... Tenere l utensile per le superfici isolate quando si esegue una operazione in cui i dispositivi di chiusura potrebbero fare contatto con fili elet trici nascosti I dispositivi di chiusura che fanno contatto con un filo elettrico sotto tensione potreb bero mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell utensile dando una scossa elettrica all operatore 2 Assicurarsi sempre di avere i piedi...

Страница 23: ...a prima di regolare o di controllare il funzionamento dell utensile Installazione o rimozione della cartuccia batteria Fig 1 ATTENZIONE Spegnere sempre l utensile prima di inserire o di rimuo vere la cartuccia batteria Tenere saldamente l utensile e la batteria quando si installa o si rimuove la batteria Se non si tengono saldamente l utensile e la batteria potrebbero sfuggire di mano con consegue...

Страница 24: ...e Usare l interruttore di inversione soltanto dopo che l utensile si è fermato completamente Se si cambia la direzione di rotazione prima dell arresto dell utensile lo si potrebbe danneggiare Quando non si usa l utensile regolare sempre la leva interruttore inversione sulla posizione neutra Cambiamento della forza di percussione Fig 7 014968 La forza degli impulsi può essere cambiata in quattro te...

Страница 25: ...più oltre Procedura 2 Fig 11 Oltre alla procedura 1 indicata sopra inserire il pezzo di punta nel manicotto con la sua parte appuntita rivolta verso l interno Per rimuovere la punta tirare il manicotto nella direzione della freccia e tirar fuori la punta NOTA Se la punta non è inserita completamente nel mani cotto questo non torna sulla sua posizione originale e la punta non rimane fissata In tal ...

Страница 26: ...uesto manuale L impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un rischio di lesioni alle persone Usare gli accessori sol tanto per il loro scopo prefissato Per ottenere maggiori dettagli su questi accessori rivol gersi a un Centro Assistenza Makita locale Punte avvitatore Punte a bussola Gancio Valigetta di plastica Batteria e caricatore genuini Makita Pezzo punta Protezione batteria Suppor...

Страница 27: ... batteria Modello No Tipo DTD137 DTD148 Conforme alle Direttive Europee 2006 42 CE È stata fabbricata in conformità allo standard e ai docu menti standardizzati seguenti EN60745 La documentazione tecnica conforme 2006 42 CE è disponibile da Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgio 20 1 2014 Yasushi Fukaya Amministratore Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgio ...

Страница 28: ...WINGEN SPECIFIEK VOOR EEN ACCU SLAGSCHROEVENDRAAIER 1 Houd elektrisch gereedschap vast bij het geïso leerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het bevestigingsmateri aal in aanraking kan komen met verborgen bedrading Wanneer bevestigingsmaterialen in aanraking komen met onder spanning staande dra den zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spann...

Страница 29: ...3 Laad de accu op bij een kamertemperatuur tus sen 10 C en 40 C Laat een warme accu afkoelen alvorens hem op te laden 4 Laad de accu zeker elk half jaar een keer op ook als u deze geruime tijd lang niet gebruikt BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap af te stellen of te controleren ...

Страница 30: ...econden na het loslaten van de trek kerschakelaar kunt u de lampwerking omschakelen Werking van de omkeerschakelaar Fig 6 Dit gereedschap heeft een omkeerschakelaar voor het veranderen van de draairichting Druk de omkeerschake laar in vanaf zijde A voor rechtse draairichting of vanaf zijde B voor linkse draairichting Wanneer de omkeerschakelaar in de neutrale stand staat kan de trekkerschakelaar n...

Страница 31: ...it te voeren Aanbrengen of verwijderen van de schroefbit of schroefdop Gebruik uitsluitend bits met een insteekgedeelte zoals aangegeven in de afbeelding Fig 9 Voor gereedschappen met een ondiepe bitinsteek opening 006348 Voor gereedschappen met een diepe bitinsteekope ning 011405 Procedure 1 Fig 10 Voor gereedschap met een normale klembus Om het bit te plaatsen trekt u de bus in de richting van d...

Страница 32: ... de accu is verwijderd voordat u inspecties of onderhoud gaat verrichten uitgezonderd de volgende controle punten met betrekking tot het lampje Gebruik nooit benzine wasbenzine thinner alcohol en dergelijke Hierdoor het verkleuring vervormingen en barsten worden veroorzaakt Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te handhaven dienen alle reparaties en alle andere onderhoudswerkzaamhede...

Страница 33: ... gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkom standigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur ENH101 18 Alleen voor Europese landen EU Verklaring van Conformiteit Makita verklaart hierbij dat de volgende machine s Aanduiding van de machine...

Страница 34: ...ATORNILLADOR DE IMPACTO INALÁMBRICO 1 Cuando realice una operación en la que el ator nillador de impacto pueda entrar en contacto con cableado oculto sujete la herramienta eléc trica por las superficies de asimiento aisladas El contacto del atornillador de impacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléc trica y podrá soltar...

Страница 35: ...mpre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta 2 No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería 3 Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 C 40 C Si un cartucho de bate ría está caliente déjelo enfriar antes de cargarlo 4 Cargue el cartucho de batería un...

Страница 36: ...ndos Para desactivar el estado de la lámpara presione el botón durante unos pocos segundos otra vez Con el estado de la lámpara activado apriete el gatillo interruptor para encender la lámpara Para apagarla suéltelo La lámpara se apagará 10 segundos aproxima damente después de soltar el gatillo interruptor Con el estado de la lámpara desactivado la lámpara no se encenderá aunque apriete el gatillo...

Страница 37: ...orrar energía de la batería Para comprobar la capacidad de batería restante apriete el gatillo interruptor ligeramente El visualizador LED se apagará aproximadamente un minuto después de soltar el gatillo interruptor Cuando la herramienta se recaliente la luz parpadeará durante un minuto y después el visualizador LED se apagará En este caso deje enfriar la herramienta antes de utilizarla otra vez ...

Страница 38: ...Fig 13 Modelo DTD137 Fig 14 y 15 Modelo DTD148 Fig 16 y 17 Sujete la herramienta firmemente y coloque la punta de la punta de atornillar en la cabeza del tornillo Aplique presión frontal a la herramienta suficiente como para que la punta no se deslice del tornillo y encienda la herra mienta para comenzar la operación NOTA Utilice la punta apropiada para la cabeza del tornillo perno que desee utili...

Страница 39: ...ncerteza K 3 dB A Póngase protectores en los oídos ENG900 1 Vibración El valor total de la vibración suma de vectores triaxiales determinado de acuerdo con la norma EN60745 Modelo DTD137 Modo tarea apretado por impacto de tornillos de la máxima capacidad de la herramienta Emisión de vibración ah 11 0 m s2 Incerteza K 1 5 m s2 Modelo DTD148 Modo tarea apretado por impacto de tornillos de la máxima ...

Страница 40: ...ARA A PARAFUSADEIRA DE IMPACTO A BATERIA 1 Agarre na ferramenta eléctrica pelas partes iso ladas quando executa uma operação em que o parafuso possa entrar em contacto com fios ocultos O contacto do parafuso com um fio ligado poderá carregar as partes metálicas da ferramenta e causar choque eléctrico no operador 2 Certifique se sempre de que tem os pés bem assentes Certifique se de que não está ni...

Страница 41: ...lar ou verificar qualquer função na ferramenta Instalar ou retirar a bateria Fig 1 PRECAUÇÃO Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou reti rar a bateria Segure firmemente na ferramenta e no cartucho da bateria quando instalar ou retirar o cartucho da bateria Se não segurar firmemente na ferramenta e no cartucho bateria pode dar origem a que escorre guem das suas mãos e daí resultar danos ...

Страница 42: ... rotação Pressione a alavanca do interruptor de inversão no lado A para rotação para a direita e no lado B para rotação para a esquerda Quando a alavanca do interruptor de inversão está na posição neutra não pode carregar no gatilho PRECAUÇÃO Verifique sempre a direcção de rotação antes da ope ração Só utilize o interruptor de inversão depois da ferra menta estar completamente parada Mudar a direc...

Страница 43: ...rramenta Instalar ou retirar a broca de aparafusar ou a broca de contacto Utilize só brocas que tenham a parte de inserção como mostrado na figura Fig 9 Para ferramenta com furo de broca raso 006348 Para ferramenta com furo de broca profundo 011405 Procedimento 1 Fig 10 Em ferramenta com manga normal Para instalar a broca puxe a manga na direcção da seta e coloque a broca na manga o mais fundo pos...

Страница 44: ...guintes relacionados com a lâmpada Nunca utilize gasolina benzina diluente álcool ou pro dutos semelhantes Pode ocorrer a descoloração deformação ou rachaduras Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE as repara ções e outras acções de manutenção ou ajustes devem ser executados pelos Centros de assistência autorizados da Makita utilizando sempre peças de substituição Makita ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAU...

Страница 45: ...H101 18 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE A Makita declara que a s seguinte s máquina s Designação da ferramenta Parafusadeira de Impacto a Bateria Modelos n Tipo DTD137 DTD148 Em conformidade com as seguintes directivas euro peias 2006 42 CE São fabricadas de acordo com as seguintes normas ou documentos normalizados EN60745 O ficheiro técnico de acordo com a 2006 42 CE está di...

Страница 46: ...UETRÆKKER 1 Hold kun maskinen i de isolerede grebflader når De udfører arbejde hvor fastgøringsanordnin gen kan komme i kontakt med skjulte ledninger Fastgørelsesanordninger som kommer i kontakt med en strømførende ledning kan gøre uafdækkede metaldele på maskinen strømførende og give opera tøren stød 2 Sørg for at stå på et fast underlag Sørg for at der ikke opholder sig personer under arbejdsomr...

Страница 47: ... akkuen er taget ud før der udføres justering eller kontrol af funkti oner på maskinen Isætning og udtagning af akku Fig 1 FORSIGTIG Sluk altid for maskinen før akkuen installeres eller tages ud Hold godt fast i maskinen og akkuen når akkuen installeres eller fjernes Forsømmelse af at holde godt fast i maskinen og akkuen kan bevirke at disse glider ud af hænderne på Dem hvilket kan resultere i bes...

Страница 48: ... blød og T funktion Dette muliggør en stramning der passer til arbejdet Ved hvert tryk på knappen skifter antallet af slag i fire trin T er en speciel funktion til fastspænding af selvborende skruer I denne funktion begynder maskinen at idrive en skrue med hurtigere rotation hvilket er egnet til boring med den selvborende skruespids Når maskinen begyn der at stramme skruen vil den udføre slag af m...

Страница 49: ... sider af maskinen Krogen monteres ved at man sætter den ind i rillen på maskinen på en af siderne og derefter fastgør den med en skrue Krogen tages af ved at man løsner skruen og derefter tager den af BETJENING Det korrekte drejningsmoment kan svinge afhængigt af skruens eller boltens type eller størrelse materialet på emnet der skal fastgøres osv Forholdet mellem drej ningsmoment og fastspænding...

Страница 50: ...Usikkerhed K 3 dB A Model DTD148 Lydtryksniveau LpA 96 dB A Lydeffektniveau LWA 107 dB A Usikkerhed K 3 dB A Bær høreværn ENG900 1 Vibration Vibrations totalværdi tre aksial vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN60745 Model DTD137 Arbejdsindstilling Slagstramning af fastgøringsan ordninger med maksimal kapacitet for maskinen Vibrationsafgivelse ah 11 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 Model DTD148 ...

Страница 51: ...εργαλείο από τις λαβές με μόνωση όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες ο σύνδεσμος μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια Αν ο σύνδεσμος έρθει σε επαφή με κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο μπορεί τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου να γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 2 Πάντοτε βεβαιώνεστε ότι έχετε σταθερή βάση Βεβαιώνεστε ότι κανείς δεν εί...

Страница 52: ...και φορτίζετε την κασέτα μπαταρίας όταν παρατηρείτε μειωμένη ισχύ εργαλείου 2 Ποτέ μην επαναφορτίζετε μία πλήρως φορτισμένη κασέτα μπαταρίας Υπερφόρτιση μειώνει την ωφέλιμη ζωή της μπαταρίας 3 Φορτίζετε την κασέτα μπαταρίας σε θερμοκρασία δωματίου 10 C 40 C Αφήστε μία θερμή κασέτα μπαταρίας να κρυώσει πριν την φορτίσετε 4 Φορτίστε την κασέτα μπαταρίας μία φορά κάθε έξι μήνες εάν δεν τη χρησιμοποιε...

Страница 53: ... Για να απενεργοποιήσετε την κατάσταση λυχνίας πατήστε ξανά το κουμπί για λίγα δευτερόλεπτα Όταν η κατάσταση λυχνίας είναι στη θέση ON τραβήξτε τη σκανδάλη διακόπτη για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία Για να σβήσει αφήστε την Η λυχνία σβήνει περίπου 10 δευτερόλεπτα αφού αφήσετε τη σκανδάλη διακόπτη Με την κατάσταση λυχνίας στη θέση OFF η λυχνία δεν θα ενεργοποιηθεί ακόμη και αν τραβήξετε τη σκανδάλη Π...

Страница 54: ...είται για εξοικονόμηση ισχύος μπαταρίας Για να ελέγξετε την υπολειπόμενη φόρτιση της μπαταρίας τραβήξτε ελαφρά τη σκανδάλη διακόπτη Η οθόνη LED σβήνει περίπου ένα λεπτό μετά την απελευθέρωση της σκανδάλης διακόπτη Όταν το εργαλείο υπερθερμανθεί το φωτάκι αναβοσβήνει για ένα λεπτό και στη συνέχεια σβήνει η οθόνη LED Σε αυτή την περίπτωση αφήστε το εργαλείο να κρυώσει πριν το θέσετε ξανά σε λειτουργ...

Страница 55: ... Εικ 14 και 15 Μοντέλο DTD148 Εικ 16 και 17 Κρατήστε το εργαλείο σταθερά και βάλτε την άκρη της μύτης βιδώματος στην κεφαλή της βίδας Εφαρμόστε πίεση προς τα εμπρός στο εργαλείο έτσι ώστε η μύτη να μη ξεφύγει από την βίδα και ανάψτε το εργαλείο για να αρχίσει η εργασία ΣΗΜΕΙΩΣΗ Χρησιμοποιείτε την κατάλληλη μύτη για την κεφαλή βίδας μπουλονιού που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε Όταν στερεώνετε μια β...

Страница 56: ... DTD148 Στάθμη πίεσης ήχου LpA 96 dB A Στάθμη δύναμης ήχου LWA 107 dB A Αβεβαιότητα Κ 3 dB A Φοράτε ωτοασπίδες ENG900 1 Κραδασμός Η ολική τιμή δόνησης άθροισμα τρι αξονικού διανύσματος καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745 Μοντέλο DTD137 Είδος εργασίας Σφίξιμο κρούσης των συνδέσμων μέγιστης απόδοσης του εργαλείου Εκπομπή δόνησης ah 11 0 m s2 Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s2 Μοντέλο DTD148 Είδος εργασίας Σφίξιμο...

Страница 57: ... kablolara temas etme olasılığı bulunan yerlerde çalışırken elektrikli aletleri yalıtımlı kavrama yüzeylerinden tutun Sıkma aletlerinin akımlı bir telle temas etmesi elektrikli aletin yalıtımsız metal kısımlarını akımlı hale getirebilir ve kullanıcıyı elektrik şokuna maruz bırakabilir 2 Her zaman yere sağlam basın Makineyi yüksekte kullandığınızda altında kimsenin olmadığından emin olun 3 Makineyi...

Страница 58: ...apalı ve pil kartuşunun ayrılmış olduğundan daima emin olun Pil kartuşunun takılması veya çıkarılması Şek 1 DİKKAT Pil kartuşunun takılması ya da çıkarılmasından önce daima aleti kapatın Pil kartuşunu takarken veya çıkarırken aleti ve pil kartuşunu sıkıca tutun Aletin ve pil kartuşunun sıkıca tutulmaması bunların elinizden kayıp düşmesine ve aletin ve pil kartuşunun zarar görmesine ya da kişisel y...

Страница 59: ...ünü değiştirme Şek 7 014968 Vidalama gücü dört kademeli olarak değiştirilebilir sert orta yumuşak ve T modu Bu kademeler yapılan işe uygun bir sıkıştırma sağlar düğmesine her basıldığında darbe sayısı kademeli olarak değişir T modu matkap uçlu vidaları sıkıştırmak için kullanılan özel bir moddur Bu modda alet vidayı matkap uçlu vidalar için uygun olan daha hızlı bir dönüşle vidalamaya başlar Alet ...

Страница 60: ...ilde sabitlendiğinden emin olun Eğer dışarı çıkıyorsa ucu kullanmayın Kanca Şek 12 Kanca aletin geçici bir süre asılmasına yarar Bu kanca aletin her iki yanına da takılabilir Kancayı takmak için onu alet gövdesinin her iki yanındaki oluklardan birine geçirin ve sonra bir vida ile sabitleyin Çıkarmak için vidayı gevşetin ve sonra dışarı çekip alın KULLANIM Doğru sıkma torku vidanın cıvatanın sıkıla...

Страница 61: ...rijinal Makita pil ve şarj aleti Uç eki Pil koruyucusu Alet askısı NOT Listedeki bazı parçalar standart aksesuar olarak ürün paketinin içine dahil edilmiş olabilir Aksesuarlar ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir ENG905 1 Gürültü EN60745 uyarınca hesaplanan tipik A ağırlıklı gürültü düzeyi Model DTD137 Ses basınç seviyesi LpA 95 dB A Ses güç seviyesi LWA 106 dB A Belirsizlik K 3 dB A Model DTD148...

Страница 62: ...No Tipi DTD137 DTD148 Aşağıdaki Avrupa Direktiflerine uygundurlar 2006 42 EC Aşağıdaki standartlara veya standartlaştırılmış belgelere uygun olarak imal edilmişlerdir EN60745 2006 42 EC uyumluluğuna ilişkin teknik dosyaya şuradan ulaşılabilir Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belçika 20 1 2014 Yasushi Fukaya Müdür Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belçika ...

Страница 63: ...63 ...

Страница 64: ...885363 990 IDE Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com ...

Отзывы: