Makita DT2010 Скачать руководство пользователя страница 8

8

Adjusting the cut depth limiter

Swinging the wheel (

4

) in the desired direction to adjust the 

cutting depth

-  To do this, loosen the quick action lever (

16

) and retighten 

after adjustment.

Note: 

The quick action lever (

16

) can be brought into the de-

sired position by pulling it the direction of the arrow and then 
turning.  

Pulling the quick action lever releases the screw. It can be 
tightened again by “returning” the lever.

Mounting watertank

-  Put the water tank (

5

) in the tank holder (

3

). 

-  When the Power Cut is assembled the hose (

8

) will go 

along the side of the Power Cut and attach to the water set 
coupling.

Filling the watertank

- Before 

Þ

 lling the water tank, detach the hose (

8

) from the 

water set coupling and take the water tank out of the tank 
holder, unscrew cap (

9

) and 

Þ

 ll with clean water. Do not 

allow dirt to get into the tank, as it could block the sprinkler 
nozzles.

Starting

-  Start the Power Cut as described in the operating manual.

-  Press the button (

24

) and then move the bar (

25

) to the 

handle in the direction shown by the arrow.

Caution:

 The Power Cut will start immediately!

Note:

 The Power Cut trolley has a dead-man switch. If the 

bar (

25

) is released all the way, the Power Cut will go to idle 

immediately.

If the button (

24

) is not pressed, it is still possible to move 

the bar (

25

) but the Power Cut will only run in idle. To resume 

operation it is necessary to release the bar (

25

), press the 

button again (

24

) and then pull the bar (

25

) back to accelerate 

again. Always perform these actions in this sequence (

24

25

)!

 

Adjustments

Adjusting the cutting line

If the guide trolley pulls to the left or right of the straight cutting 
line when you are cutting with the power cut, this can be cor-
rected by pushing aside the support plate (

21

).

-  Loosen the nuts on the screws (

22

).

-  Loosen the quick-action lever (

16

).

Pushing the support plate (

21

) in the direction 

A

 

corrects 

cutting to the left

.

Pushing the support plate (

21

) in the direction 

B

  c

orrects 

cutting to the right

.

4

16

A

B

21

22

16

24

25

8

3

5

9

Содержание DT2010

Страница 1: ...instructions for guide trolley Page 6 9 Instructions de montage du chariot de guidage Page 10 13 Instrucciones de montaje del carro gu a P gina 14 17 Montageaanwijzing voor geleiwagen Bladzijde 18 21...

Страница 2: ...ndenMontagearbeitenunbedingtSchutzhandschuhe tragen 7 2 3 Lieferumfang 1 Wagen mit R dern 2 Griffrohr mit Totmannschalter 3 Tankhalter 4 Schnitttiefenbegrenzer 5 Wassertank mit Anschlussleitung 6 Wink...

Страница 3: ...blech mit dem Schnellspannhebel 16 verriegeln Hinweis Der Schnellspannhebel 16 kann durch Ziehen in Pfeilrichtungundanschlie endemDreheningew nschtePosition gebracht werden Durch Ziehen am Schnellspan...

Страница 4: ...Tank gelangen da die Berieselungsd sen verstopfen k nnen Inbetriebnahme Trennschleifer gem Betriebsanleitung starten Taste 24 eindr ckenunddanachB gel 25 inPfeilrichtung an das Griffrohr bringen Acht...

Страница 5: ...e verantwortlich Wir bitten um Ihr Verst ndnis dass f r folgende Schadensursachen keine Garantie bernommen werden kann Nichtbeachtung der Montageanleitung Gewaltanwendung unsachgem e Behandlung Mi bra...

Страница 6: ...the Power Cut Do not perform the following assembly work without wearing protective gloves 7 2 3 Included 1 Trolley with wheels 2 Tubular handle with dead man switch 3 Tank support 4 Cutting depth li...

Страница 7: ...c piece with the quick action lever 16 Note The quick action lever 16 can be brought into the desired position by pulling it the direction of the arrow and then turning Pulling the quick action lever...

Страница 8: ...Cut as described in the operating manual Press the button 24 and then move the bar 25 to the handle in the direction shown by the arrow Caution The Power Cut will start immediately Note The Power Cut...

Страница 9: ...our salesman who is responsible for the guarantee of the product Please note that we cannot accept any responsibility for damage caused by Disregard of the assembly instructions Use of force improper...

Страница 10: ...de travail en fonction de la taille corporelle une fois la d coupeuse mont e 7 2 3 Fourniture 1 Chariot avec roues 2 Tube poign e avec interrupteur homme mort 3 Porte r servoir 4 Limiteur de profondeu...

Страница 11: ...ier de blocage 14 A et le xer avec la t le excentrique 15 B Bloquer la t le excentrique avec le levier serrage rapide 16 Note Le levier serrage 16 rapide peut tre amen la posi tion voulue en le tirant...

Страница 12: ...emplir le r servoir d eau propre Ne pas laisser de salet s p n trer dans le r servoir les buses d coulement pourraient se boucher Mise en service D marrer la d coupeuse comme indiqu dans le manuel d e...

Страница 13: ...r du produit il doit vous assurer la garantie Nous vous prions de comprendre que nous ne pouvons pas assurer la garantie pour les causes de d t riorations suivantes Non respect de la instructions de m...

Страница 14: ...tama o del cuerpo tras el montaje de la cortadora a la altura de trabajo 7 2 3 Suministro 1 Carro con ruedas 2 Tubo de empu adura con interruptor de hombre muerto 3 Soporte del dep sito 4 Limitador d...

Страница 15: ...rar B con la chapa exc ntrica 15 Bloquearlachapaexc ntricaconlapalancadesujeci nr pida 16 Nota La palanca de sujeci n 16 r pida puede colocarse tiran do en sentido de la echa y a continuaci n girando...

Страница 16: ...de roc o Puesta en servicio Arrancar al cortadora seg n las instrucciones de servicio Pulsar la tecla 24 y despu s colocar la horquilla 25 en la direcci n marcada por la echa en el tubo de empu a dur...

Страница 17: ...deje de aplicarse Estos son da os por No observaci n de las instrucciones de montaje Desgaste normal Uso de fuerza tratamiento inadecuado uso impropio o accidente Reparaciones por personas no experim...

Страница 18: ...reepbuis afhankelijkvandelichaamsgrootte na de montage van de doorslijpmachine op werkhoogte instellen Leveringsomvang 1 Wagen met wielen 2 Handgreepbuis met dodemansnop 3 Tankhouder 4 Snijdieptebegre...

Страница 19: ...hulp van de excentrische plaat 15 borgen B De excentrische plaat met behulp van de snelspanhendel 16 vergrendelen Opmerking De snelspanhendel 16 kan in de gewenste positie worden gebracht door hem in...

Страница 20: ...ningssproeiers kunnen verstoppen Ingebruikname Dedoorslijpmachineovereenkomstigdegebruiksaanwijzing starten De toets 24 indrukken en daarna de beugel 25 in de richting van de pijl naar de handgreepbui...

Страница 21: ...allen buiten de garantie Wij vragen hiervoor uw begrip Niet opvolgen van de montageaanwijzing Normale slijtage Gebruik van geweld onoordeelkundige behandeling misbruik of ongevallen Ingrepen door onde...

Страница 22: ...ria altezza dopo aver montato la troncatrice a mola all altezza di lavoro Fornitura 1 Carrello con ruote 2 Impugnatura tubolare con interruttore per il dispositivo di uomo morto 3 Supporto serbatoio 4...

Страница 23: ...ssicurarla B con la lastra ad eccentrico 15 Bloccare la lastra ad eccentrico con la levetta di bloccaggio rapido 16 Nota possibile portare alla posizione desiderata la levetta di bloccaggio rapido 16...

Страница 24: ...mento dell acqua potrebbero otturarsi Messa in funzione Avviare la troncatrice a mola come indicato nelle istruzioni d uso Premere in posizione il tasto 24 e poi spostare la staffa 25 a contatto con l...

Страница 25: ...el prodotto egli si assume la garanzia per il prodotto stesso Vi preghiamo di voler comprendere che in seguito alle seguenti cause di danni non pu venir assunta nessuna garanzia Non vengono rispettate...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...8502 Japan Den n chsten Fachh ndler nden Sie unter www makita outdoor com To nd your local distributor please visit www makita outdoor com Pour conna tre la liste des revendeurs MAKITA consultez le si...

Отзывы: