Makita DT2010 Скачать руководство пользователя страница 11

11

13

14

15

16

A

B

11

9 mm

18

17

19

19

20

17

11

10

12

Montage de la découpeuse

-  Coucher le chariot de guidage en faisant reposer le tube-

poignée sur le sol.

-  Placer un pied sur le tube-poignée.

-  Maintenir la découpeuse comme indiqué sur la Figure et 

l’accrocher des deux côtés à l’étrier de serrage (

10

) et la 

tirer avec force vers l’arrière jusqu’au bout, en basculant le 
protège-main (

11

) vers la tôle de réception (

12

).

Note:

 Retirer avant le montage un autre pied monté éventuel-

lement sur la découpeuse (sur les appareils de 16”) ou un pied 
à roulettes!

Pousser le protège-main (

11

) de la découpeuse sur la tôle de 

réception en l’engageant entre les deux supports (

13

).

Enfoncer la touche de verrouillage de sécurité de la découpeuse 
(cf. manuel d’emploi correspondant de la découpeuse).

-  Renverser l’étrier de blocage (

14

) (

A

) et le 

Þ

 xer avec la tôle 

excentrique (

15

) (

B

).

-  Bloquer la tôle excentrique avec le levier à serrage rapide 

(

16

).

Note: 

Le levier à serrage (

16

) rapide peut être amené à la posi-

tion voulue en le tirant dans le sens de la 

ß

 èche et en le  tournant 

ensuite. 

L’effet de serrage est supprimé en tirant sur le levier à serrage 
rapide. Le serrage peut être effectué en « retouchant » le le-
vier.

Régler la commande d’accélération

La commande d’accélération par câble Bowden est préréglée en 
usine. Si la distance entre le levier d’accélération de la découpeuse 
(

18

) et la commande d’accélération (

17

) est inférieure à 9 mm, 

procéder de la façon suivante :

Desserrer les deux écrous (

19

) et faire tourner le câble Bowden 

(

20

) dans le sens voulu.

-  Une fois la distance réglée, resserrer les deux écrous (

19

).

Attention: 

Respecter la distance entre la commande d’accélération et le levier 
d’accélération sur la découpeuse pour éviter que la meule démarre 
involontairement après le démarrage de la découpeuse. 

Contrôler avant toute mise en service!

Содержание DT2010

Страница 1: ...instructions for guide trolley Page 6 9 Instructions de montage du chariot de guidage Page 10 13 Instrucciones de montaje del carro gu a P gina 14 17 Montageaanwijzing voor geleiwagen Bladzijde 18 21...

Страница 2: ...ndenMontagearbeitenunbedingtSchutzhandschuhe tragen 7 2 3 Lieferumfang 1 Wagen mit R dern 2 Griffrohr mit Totmannschalter 3 Tankhalter 4 Schnitttiefenbegrenzer 5 Wassertank mit Anschlussleitung 6 Wink...

Страница 3: ...blech mit dem Schnellspannhebel 16 verriegeln Hinweis Der Schnellspannhebel 16 kann durch Ziehen in Pfeilrichtungundanschlie endemDreheningew nschtePosition gebracht werden Durch Ziehen am Schnellspan...

Страница 4: ...Tank gelangen da die Berieselungsd sen verstopfen k nnen Inbetriebnahme Trennschleifer gem Betriebsanleitung starten Taste 24 eindr ckenunddanachB gel 25 inPfeilrichtung an das Griffrohr bringen Acht...

Страница 5: ...e verantwortlich Wir bitten um Ihr Verst ndnis dass f r folgende Schadensursachen keine Garantie bernommen werden kann Nichtbeachtung der Montageanleitung Gewaltanwendung unsachgem e Behandlung Mi bra...

Страница 6: ...the Power Cut Do not perform the following assembly work without wearing protective gloves 7 2 3 Included 1 Trolley with wheels 2 Tubular handle with dead man switch 3 Tank support 4 Cutting depth li...

Страница 7: ...c piece with the quick action lever 16 Note The quick action lever 16 can be brought into the desired position by pulling it the direction of the arrow and then turning Pulling the quick action lever...

Страница 8: ...Cut as described in the operating manual Press the button 24 and then move the bar 25 to the handle in the direction shown by the arrow Caution The Power Cut will start immediately Note The Power Cut...

Страница 9: ...our salesman who is responsible for the guarantee of the product Please note that we cannot accept any responsibility for damage caused by Disregard of the assembly instructions Use of force improper...

Страница 10: ...de travail en fonction de la taille corporelle une fois la d coupeuse mont e 7 2 3 Fourniture 1 Chariot avec roues 2 Tube poign e avec interrupteur homme mort 3 Porte r servoir 4 Limiteur de profondeu...

Страница 11: ...ier de blocage 14 A et le xer avec la t le excentrique 15 B Bloquer la t le excentrique avec le levier serrage rapide 16 Note Le levier serrage 16 rapide peut tre amen la posi tion voulue en le tirant...

Страница 12: ...emplir le r servoir d eau propre Ne pas laisser de salet s p n trer dans le r servoir les buses d coulement pourraient se boucher Mise en service D marrer la d coupeuse comme indiqu dans le manuel d e...

Страница 13: ...r du produit il doit vous assurer la garantie Nous vous prions de comprendre que nous ne pouvons pas assurer la garantie pour les causes de d t riorations suivantes Non respect de la instructions de m...

Страница 14: ...tama o del cuerpo tras el montaje de la cortadora a la altura de trabajo 7 2 3 Suministro 1 Carro con ruedas 2 Tubo de empu adura con interruptor de hombre muerto 3 Soporte del dep sito 4 Limitador d...

Страница 15: ...rar B con la chapa exc ntrica 15 Bloquearlachapaexc ntricaconlapalancadesujeci nr pida 16 Nota La palanca de sujeci n 16 r pida puede colocarse tiran do en sentido de la echa y a continuaci n girando...

Страница 16: ...de roc o Puesta en servicio Arrancar al cortadora seg n las instrucciones de servicio Pulsar la tecla 24 y despu s colocar la horquilla 25 en la direcci n marcada por la echa en el tubo de empu a dur...

Страница 17: ...deje de aplicarse Estos son da os por No observaci n de las instrucciones de montaje Desgaste normal Uso de fuerza tratamiento inadecuado uso impropio o accidente Reparaciones por personas no experim...

Страница 18: ...reepbuis afhankelijkvandelichaamsgrootte na de montage van de doorslijpmachine op werkhoogte instellen Leveringsomvang 1 Wagen met wielen 2 Handgreepbuis met dodemansnop 3 Tankhouder 4 Snijdieptebegre...

Страница 19: ...hulp van de excentrische plaat 15 borgen B De excentrische plaat met behulp van de snelspanhendel 16 vergrendelen Opmerking De snelspanhendel 16 kan in de gewenste positie worden gebracht door hem in...

Страница 20: ...ningssproeiers kunnen verstoppen Ingebruikname Dedoorslijpmachineovereenkomstigdegebruiksaanwijzing starten De toets 24 indrukken en daarna de beugel 25 in de richting van de pijl naar de handgreepbui...

Страница 21: ...allen buiten de garantie Wij vragen hiervoor uw begrip Niet opvolgen van de montageaanwijzing Normale slijtage Gebruik van geweld onoordeelkundige behandeling misbruik of ongevallen Ingrepen door onde...

Страница 22: ...ria altezza dopo aver montato la troncatrice a mola all altezza di lavoro Fornitura 1 Carrello con ruote 2 Impugnatura tubolare con interruttore per il dispositivo di uomo morto 3 Supporto serbatoio 4...

Страница 23: ...ssicurarla B con la lastra ad eccentrico 15 Bloccare la lastra ad eccentrico con la levetta di bloccaggio rapido 16 Nota possibile portare alla posizione desiderata la levetta di bloccaggio rapido 16...

Страница 24: ...mento dell acqua potrebbero otturarsi Messa in funzione Avviare la troncatrice a mola come indicato nelle istruzioni d uso Premere in posizione il tasto 24 e poi spostare la staffa 25 a contatto con l...

Страница 25: ...el prodotto egli si assume la garanzia per il prodotto stesso Vi preghiamo di voler comprendere che in seguito alle seguenti cause di danni non pu venir assunta nessuna garanzia Non vengono rispettate...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...8502 Japan Den n chsten Fachh ndler nden Sie unter www makita outdoor com To nd your local distributor please visit www makita outdoor com Pour conna tre la liste des revendeurs MAKITA consultez le si...

Отзывы: