Makita DML184 Скачать руководство пользователя страница 7

7

FRANÇAIS

Descriptif

SPÉCIFICATIONS

• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications 

contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.

• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les pays.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES

AVERTISSEMENT :

Lors de l’utilisation des outils électriques, vous devez 
toujours prendre des précautions élémentaires en matière 
de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de choc 
électrique et de blessure. Ces précautions comprennent 
les suivantes :

LISEZ TOUTES LES 

INSTRUCTIONS. 

1. Avant l’utilisation, lisez attentivement le manuel 

d’instructions de l’outil et celui du chargeur.

2. Cette lampe torche de travail n’est pas résistante à 

l’eau. Ne pas l’utiliser dans les endroits humides ou 
mouillés. Ne l’exposer ni à la pluie, ni à la neige. Ne 
pas la laver dans l’eau.

3. Un court-circuit pourrait provoquer un fort courant, une 

surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
(1)  Ne pas toucher l’intérieur de la tête de la lampe 

torche de travail avec des brucelles ou tout autre 
outil en métal.

(2)  Ne toucher les bornes de batterie avec aucun 

matériau conducteur.

(3)  Évitez de ranger la batterie dans un contenant 

avec des objets métalliques tels que clous, pièces 
de monnaie, etc.

4. Ne jamais exposer la batterie aux flammes, au feu ou 

à une source de chaleur intense. Des matériaux nocifs 
peuvent être libérés lors de la rupture de la batterie.

5. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à 

l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il 
y a risque de perte de la vue.

6. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de 

fonctionnement devient excessivement court. Il y a 
risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.

7. Veillez à ne pas échapper, secouer ni heurter la 

batterie.

8. Après l’utilisation de l’outil, vous devez toujours 

couper le contact et retirer la batterie.

9. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits 

où la température risque d’atteindre ou de dépasser 
50°C (122°F).

10. Évitez de faire subir tout choc à l’outil en l’échappant, 

en le heurtant, etc.

11. Ne pas exposer les yeux à la lumière de manière 

continue. Il y a risque de blessure.

12. Ne pas recouvrir ou boucher le dispositif déclairage 

avec un bout de chiffon, de carton, etc. Cela peut 
entraîner un risque dincendie.

13. Lorsque la lampe faiblit en cours d’utilisation, 

éteignez-la immédiatement. La capacité de la batterie 
risque de diminuer si vous laissez la lampe allumée.

14. Ne pas démonter le chargeur ni la batterie ; l’apporter 

chez un réparateur agréé lorsqu’elle a besoin 
d’entretien ou d’une réparation. Un remontage 

1.

Batterie

2.

Bouton

3.

Partie rouge

4.

Tube fluorescent

5.

Couvercle de lampe

6.

Bague à pas de vis

7. Interrupteur
8.

Crochet

9. Bandoulière
10. Desserrer
11. Serrer
12. Coiffe

13. Couvercle supérieur
14. Socle d’ampoule
15. Ampoule
16. Bague
17. Fixation métallique
18. Crochet métallique

Modèle

DML184

Tube fluorescent

Compact FL13 W

Ampoule

18 V 0,2 A

Dimensions 

(sans batterie)

Le crochet est allongé

(L × P × H)

450 mm × 95 mm × 78 mm

Le crochet est comprimé

(L × P × H)

370 mm × 95 mm × 78 mm

Batterie standard

BL1415/

BL1415N

BL1430/
BL1440/

BL1450

BL1815/

BL1815N/

BL1820/

BL1820B

BL1830/

BL1830B/

BL1840/

BL1840B/

BL1850/

BL1850B/

BL1860B

Poids net

0,72 kg

0,92 kg

0,78 kg

1,03 kg

Tension nominale

C.C. 14,4 V

C.C. 18 V

Содержание DML184

Страница 1: ...pe torche de travail rechargeable Manuel d instructions D Akku Arbeitsleuchte Betriebsanleitung I Lampada elettrica ricaricabile Istruzioni per l uso NL Oplaadbare werklamp Gebruiksaanwijzing E Linterna fluorescente recargable Manual de instrucciones DML184 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 1 3 4 6 5 7 8 9 10 11 5 6 12 4 13 14 15 15 14 1 4 3 2 16 17 17 16 18 ...

Страница 3: ...vi ronmentally compatible recycling facility Ne pas jeter les appareils électriques et les bloc batteries dans les ordures ménagères Conformément aux directives européennes relatives aux déchets d équipements électriques ou électroniques DEEE ainsi qu aux batteries aux accumulateurs et aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législa tion nationale les appareils électr...

Страница 4: ... the battery cartridge from the tool 9 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 10 Do not give the tool a shock by dropping striking etc 11 Do not expose the light to eyes continuously It may hurt them 12 Do not cover or clog the lit tool with cloth or carton etc It may create a risk of fire 13 Switch off the light immediately wh...

Страница 5: ...re that the battery cartridge is removed before replacing the fluorescent tube or maintenance 1 Loosen the screw ring fully 2 Pull the lamp cover straight out of the main unit 3 Remove the cap from the fluorescent tube 4 Pull out the fluorescent tube Then replace with a new Makita specified one Follow the procedure below to install the disassembled parts 1 Insert the cap into the top of a new fluo...

Страница 6: ...e gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manne...

Страница 7: ...Il y a risque de perte de la vue 6 Cessez immédiatement l utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court Il y a risque de surchauffe de brûlures voire d explosion 7 Veillez à ne pas échapper secouer ni heurter la batterie 8 Après l utilisation de l outil vous devez toujours couper le contact et retirer la batterie 9 Ne rangez pas l outil ou la batterie dans des endroits où l...

Страница 8: ...e de tomber accidentellement de l outil en vous blessant ou en blessant une personne se trouvant près de vous N appliquez pas une force excessive lors de l insertion de la batterie Si la batterie ne glisse pas aisément c est qu elle n est pas insérée correctement Interrupteur Fig 2 Premièrement enfoncez l interrupteur pour allumer la lumière Deuxièmement si vous enfoncez à nouveau l interrupeur la...

Страница 9: ...éflecteur Bandoulière Fig 7 et 8 Installez la bandoulière sur l outil Fig 7 Lorsque vous rangez l outil accrochez la fixation métallique de la bandoulière sur la bague de l outil Fig 8 Crochet métallique Fig 9 Faites pivoter le crochet métallique de façon à ce qu il fasse face vers le haut avant son utilisation Le crochet peut se tourner de 360 degrés pour être retiré ENTRETIEN Pour assurer la sûr...

Страница 10: ...Bruch des Geräts kann gefährliches Material austreten 5 Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät waschen Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf Andernfalls können Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren 6 Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird beenden Sie den Betrieb umgehend Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar...

Страница 11: ...eben Montage und Demontage des Akkublocks Abb 1 Schalten Sie das Werkzeug stets aus bevor Sie den Akkublock einsetzen oder entfernen Zur Entfernung des Akkublocks müssen Sie diesen aus dem Gerät herausziehen während Sie die Taste auf der Vorderseite des Blocks schieben Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten und in die gewünschte Position...

Страница 12: ...rnen Sie die Lampenfassung indem Sie sie lockern Drehen Sie den vorstehenden Teil der Glühlampe von hinten gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie die Glühlampe 3 Ersetzen Sie die Glühlampe durch eine neue Setzen Sie die neue Glühlampe in die Lampenfassung ein Sichern Sie die Lampenfassung indem Sie sie in den Reflektor schrauben Riemen Abb 7 u 8 Befestigen Sie den Riemen am Gerät Abb 7 Hängen S...

Страница 13: ...l utensile Potrebbero verificarsi surriscaldamenti ustioni o esplosioni 7 Evitare di far cadere di scuotere o di colpire la batteria 8 Quando l apparecchio non è in uso spegnerlo e rimuovere la batteria 9 Non conservare l utensile e la batteria a una temperatura superiore a 50 C 122 F 10 Non esporre l apparecchio a urti cadute ecc 11 Non esporre continuativamente l occhio alla luce della torcia pe...

Страница 14: ...amento dell interruttore Fig 2 Premere l interruttore una volta per accendere la luce Premendo l interruttore una seconda volta la luce si spegne e si accede la lampada Premere l interruttore la terza volta per spegnere la lampada MONTAGGIO Sostituzione del tubo fluorescente Fig 3 ATTENZIONE Evitare di esporre il tubo fluorescente a urti e danneggiamenti In caso contrario il vetro del tubo potrebb...

Страница 15: ... Fig 9 Raddrizzare il gancio metallico prima di usarlo Il gancio può essere ruotato di 360 e rimosso MANUTENZIONE Per mantenere la SICUREZZA e l AFFIDABILITÀ del prodotto le riparazioni e qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguiti dai centri di assistenza autorizzati Makita ATTENZIONE Evitare assolutamente di usare benzina diluenti solventi alcol o sostanze sim...

Страница 16: ...n 6 Als de gebruikstijd aanzienlijk korter is geworden stopt u onmiddellijk met het gebruik Anders kan dit leiden tot kans op oververhitting mogelijke brandwonden en zelfs een explosie 7 Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen schudt of ergens tegenaan stoot 8 Als het gereedschap niet in gebruik is dient u het altijd uit te schakelen en de accu eruit te halen 9 Bewaar het gereedschap en de...

Страница 17: ...n tot het rode deel niet meer zichtbaar is Als u dit niet doet kan de accu per ongeluk uit het gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving verwonden Oefen geen grote kracht uit bij het aanbrengen van de accu Als de accu niet gemakkelijk in het gereedschap kan worden gestoken wordt deze niet goed aangebracht In en uitschakelen zie afb 2 Druk eerst op de aan uit schakelaar om de fluorescerende...

Страница 18: ...oeilamphouder door de gloeilamphouder op de reflector te draaien De draagriem zie afb 7 en 8 Bevestig de draagriem aan het gereedschap zie afb 7 Bij het opbergen van het gereedschap hangt u de metalen bevestiging van de draagriem aan de ring van het gereedschap zie afb 8 Metalen haak zie afb 9 Kantel de metalen haak rechtop alvorens deze te gebruiken De haak kan 360 worden gedraaid en vervolgens v...

Страница 19: ...es excesivamente corto deje de utilizar la herramienta de inmediato De lo contrario existe el riesgo de sobrecalentamiento quemaduras e incluso explosión 7 Procure que la batería no sufra golpes vibraciones ni caídas 8 Cuando no utilice la herramienta apáguela siempre y extraiga el cartucho de la batería de la herramienta 9 No almacene la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde l...

Страница 20: ...trario el cartucho puede desprenderse accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al operario o a alguna persona que se encuentre cerca No haga fuerza al insertar el cartucho de la batería Si no se inserta suavemente significa que no lo está instalando correctamente Funcionamiento del interruptor Fig 2 En primer lugar pulse el interruptor para encender la luz En segundo lugar si vuelve a p...

Страница 21: ...illa nueva en el portabombilla Fije el portabombilla atornillándolo en el reflector Correa Fig 7 y 8 Instale la correa en la herramienta Fig 7 Cuando almacene la herramienta encaje el enganche metálico de la correa en la anilla de la herramienta Fig 8 Gancho metálico Fig 9 Gire el gancho metálico en posición vertical antes de usarlo El gancho puede girarse a 360 y retirarse MANTENIMIENTO Para mant...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885274C937 www makita com ALA ...

Отзывы: