Makita DML184 Скачать руководство пользователя страница 10

10

DEUTSCH

Erklärung der Gesamtdarstellung

TECHNISCHE ANGABEN

• Aufgrund unserer fortschreitenden Forschungen und Entwicklungen sind Änderungen an den hier wiedergegebenen 

Angaben ohne Vorankündigung vorbehalten.

• Hinweis: Die Angaben können sich je nach Land unterscheiden.

WICHTIGE 

SICHERHEITSANWEISUNGEN

WARNUNG:

Bei der Verwendung elektrischer Werkzeuge müssen 
stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt 
werden, zu denen auch die im Folgenden genannten 
gehören, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und 
Personenschäden zu verringern.

LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN 

SORGFÄLTIG DURCH. 

1. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung sowie 

die Bedienungsanleitung zum Ladegerät vor der 
Verwendung des Geräts sorgfältig durch.

2. Diese Arbeitsleuchte ist nicht wassergeschützt. Sie 

darf nicht an feuchten oder nassen Orten verwendet 
werden. Sie darf weder Regen noch Schnee 
ausgesetzt werden. Waschen Sie die Lampe nicht mit 
Wasser ab.

3. Ein Kurzschluss kann zu hohem Kriechstrom, 

Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar zu 
einer Zerstörung des Geräts führen.
(1)  Das Innere der Arbeitsleuchte darf nicht mit einer 

Pinzette, Metallgegenständen, etc. in Berührung 
kommen.

(2)  Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in 

Berührung kommen.

(3)  Der Akkublock darf nicht in einem Behälter 

aufbewahrt werden, in dem sich metallische 
Gegenstände wie beispielsweise Nägel, Münzen 
usw. befinden.

4. Der Akkublock darf niemals Flammen, Feuer oder 

großer Hitze ausgesetzt werden. Beim Bruch des 
Geräts kann gefährliches Material austreten.

5. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie 

diese mit klarem Wasser aus, und suchen Sie sofort 
einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre 
Sehfähigkeit verlieren.

6. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, 

beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls 
besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko 
möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion.

7. Lassen Sie den Akku nicht fallen, schütteln Sie ihn 

nicht, und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku.

8. Wenn das Gerät nicht verwendet wird, schalten Sie es 

stets aus, und entfernen Sie den Akkublock aus dem 
Gerät.

9. Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten 

aufbewahrt werden, an denen die Temperatur 50°C 
(122°F) oder höher erreichen kann.

10. Das Gerät darf keinen Stößen ausgesetzt werden – 

lassen Sie es also nicht fallen, vermeiden Sie Schläge 
gegen das Gerät usw.

11. Blicken Sie nicht über einen längeren Zeitraum in das 

Licht. Andernfalls können die Augen beschädigt 
werden.

1.

Akkublock

2.

Taste

3.

Roter Bereich

4.

Leuchtstoffröhre

5.

Leuchtblende

6.

Schraubring

7. Schalter
8.

Haken

9. Riemen
10. Lösen
11. Festschrauben
12. Kappe

13. Kopfabdeckung
14. Lampenfassung
15. Glühlampe
16. Ring
17. Metallarmatur
18. Metallhaken

Modell

DML184

Leuchtstoffröhre

Compact FL13 W

Glühlampe

18 V 0,2 A

Abmessungen 

(ohne Akkublock)

Bei ausgefahrenem Haken

(L × B × H)

450 mm × 95 mm × 78 mm

Bei eingefahrenem Haken

(L × B × H)

370 mm × 95 mm × 78 mm

Standard Akkublock

BL1415/

BL1415N

BL1430/
BL1440/

BL1450

BL1815/

BL1815N/

BL1820/

BL1820B

BL1830/

BL1830B/

BL1840/

BL1840B/

BL1850/

BL1850B/

BL1860B

Nettogewicht

0,72 kg

0,92 kg

0,78 kg

1,03 kg

Bemessungsspannung

14,4 V Gleichspannung

18 V Gleichspannung

Содержание DML184

Страница 1: ...pe torche de travail rechargeable Manuel d instructions D Akku Arbeitsleuchte Betriebsanleitung I Lampada elettrica ricaricabile Istruzioni per l uso NL Oplaadbare werklamp Gebruiksaanwijzing E Linterna fluorescente recargable Manual de instrucciones DML184 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 1 3 4 6 5 7 8 9 10 11 5 6 12 4 13 14 15 15 14 1 4 3 2 16 17 17 16 18 ...

Страница 3: ...vi ronmentally compatible recycling facility Ne pas jeter les appareils électriques et les bloc batteries dans les ordures ménagères Conformément aux directives européennes relatives aux déchets d équipements électriques ou électroniques DEEE ainsi qu aux batteries aux accumulateurs et aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législa tion nationale les appareils électr...

Страница 4: ... the battery cartridge from the tool 9 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 10 Do not give the tool a shock by dropping striking etc 11 Do not expose the light to eyes continuously It may hurt them 12 Do not cover or clog the lit tool with cloth or carton etc It may create a risk of fire 13 Switch off the light immediately wh...

Страница 5: ...re that the battery cartridge is removed before replacing the fluorescent tube or maintenance 1 Loosen the screw ring fully 2 Pull the lamp cover straight out of the main unit 3 Remove the cap from the fluorescent tube 4 Pull out the fluorescent tube Then replace with a new Makita specified one Follow the procedure below to install the disassembled parts 1 Insert the cap into the top of a new fluo...

Страница 6: ...e gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manne...

Страница 7: ...Il y a risque de perte de la vue 6 Cessez immédiatement l utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court Il y a risque de surchauffe de brûlures voire d explosion 7 Veillez à ne pas échapper secouer ni heurter la batterie 8 Après l utilisation de l outil vous devez toujours couper le contact et retirer la batterie 9 Ne rangez pas l outil ou la batterie dans des endroits où l...

Страница 8: ...e de tomber accidentellement de l outil en vous blessant ou en blessant une personne se trouvant près de vous N appliquez pas une force excessive lors de l insertion de la batterie Si la batterie ne glisse pas aisément c est qu elle n est pas insérée correctement Interrupteur Fig 2 Premièrement enfoncez l interrupteur pour allumer la lumière Deuxièmement si vous enfoncez à nouveau l interrupeur la...

Страница 9: ...éflecteur Bandoulière Fig 7 et 8 Installez la bandoulière sur l outil Fig 7 Lorsque vous rangez l outil accrochez la fixation métallique de la bandoulière sur la bague de l outil Fig 8 Crochet métallique Fig 9 Faites pivoter le crochet métallique de façon à ce qu il fasse face vers le haut avant son utilisation Le crochet peut se tourner de 360 degrés pour être retiré ENTRETIEN Pour assurer la sûr...

Страница 10: ...Bruch des Geräts kann gefährliches Material austreten 5 Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät waschen Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf Andernfalls können Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren 6 Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird beenden Sie den Betrieb umgehend Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar...

Страница 11: ...eben Montage und Demontage des Akkublocks Abb 1 Schalten Sie das Werkzeug stets aus bevor Sie den Akkublock einsetzen oder entfernen Zur Entfernung des Akkublocks müssen Sie diesen aus dem Gerät herausziehen während Sie die Taste auf der Vorderseite des Blocks schieben Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten und in die gewünschte Position...

Страница 12: ...rnen Sie die Lampenfassung indem Sie sie lockern Drehen Sie den vorstehenden Teil der Glühlampe von hinten gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie die Glühlampe 3 Ersetzen Sie die Glühlampe durch eine neue Setzen Sie die neue Glühlampe in die Lampenfassung ein Sichern Sie die Lampenfassung indem Sie sie in den Reflektor schrauben Riemen Abb 7 u 8 Befestigen Sie den Riemen am Gerät Abb 7 Hängen S...

Страница 13: ...l utensile Potrebbero verificarsi surriscaldamenti ustioni o esplosioni 7 Evitare di far cadere di scuotere o di colpire la batteria 8 Quando l apparecchio non è in uso spegnerlo e rimuovere la batteria 9 Non conservare l utensile e la batteria a una temperatura superiore a 50 C 122 F 10 Non esporre l apparecchio a urti cadute ecc 11 Non esporre continuativamente l occhio alla luce della torcia pe...

Страница 14: ...amento dell interruttore Fig 2 Premere l interruttore una volta per accendere la luce Premendo l interruttore una seconda volta la luce si spegne e si accede la lampada Premere l interruttore la terza volta per spegnere la lampada MONTAGGIO Sostituzione del tubo fluorescente Fig 3 ATTENZIONE Evitare di esporre il tubo fluorescente a urti e danneggiamenti In caso contrario il vetro del tubo potrebb...

Страница 15: ... Fig 9 Raddrizzare il gancio metallico prima di usarlo Il gancio può essere ruotato di 360 e rimosso MANUTENZIONE Per mantenere la SICUREZZA e l AFFIDABILITÀ del prodotto le riparazioni e qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguiti dai centri di assistenza autorizzati Makita ATTENZIONE Evitare assolutamente di usare benzina diluenti solventi alcol o sostanze sim...

Страница 16: ...n 6 Als de gebruikstijd aanzienlijk korter is geworden stopt u onmiddellijk met het gebruik Anders kan dit leiden tot kans op oververhitting mogelijke brandwonden en zelfs een explosie 7 Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen schudt of ergens tegenaan stoot 8 Als het gereedschap niet in gebruik is dient u het altijd uit te schakelen en de accu eruit te halen 9 Bewaar het gereedschap en de...

Страница 17: ...n tot het rode deel niet meer zichtbaar is Als u dit niet doet kan de accu per ongeluk uit het gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving verwonden Oefen geen grote kracht uit bij het aanbrengen van de accu Als de accu niet gemakkelijk in het gereedschap kan worden gestoken wordt deze niet goed aangebracht In en uitschakelen zie afb 2 Druk eerst op de aan uit schakelaar om de fluorescerende...

Страница 18: ...oeilamphouder door de gloeilamphouder op de reflector te draaien De draagriem zie afb 7 en 8 Bevestig de draagriem aan het gereedschap zie afb 7 Bij het opbergen van het gereedschap hangt u de metalen bevestiging van de draagriem aan de ring van het gereedschap zie afb 8 Metalen haak zie afb 9 Kantel de metalen haak rechtop alvorens deze te gebruiken De haak kan 360 worden gedraaid en vervolgens v...

Страница 19: ...es excesivamente corto deje de utilizar la herramienta de inmediato De lo contrario existe el riesgo de sobrecalentamiento quemaduras e incluso explosión 7 Procure que la batería no sufra golpes vibraciones ni caídas 8 Cuando no utilice la herramienta apáguela siempre y extraiga el cartucho de la batería de la herramienta 9 No almacene la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde l...

Страница 20: ...trario el cartucho puede desprenderse accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al operario o a alguna persona que se encuentre cerca No haga fuerza al insertar el cartucho de la batería Si no se inserta suavemente significa que no lo está instalando correctamente Funcionamiento del interruptor Fig 2 En primer lugar pulse el interruptor para encender la luz En segundo lugar si vuelve a p...

Страница 21: ...illa nueva en el portabombilla Fije el portabombilla atornillándolo en el reflector Correa Fig 7 y 8 Instale la correa en la herramienta Fig 7 Cuando almacene la herramienta encaje el enganche metálico de la correa en la anilla de la herramienta Fig 8 Gancho metálico Fig 9 Gire el gancho metálico en posición vertical antes de usarlo El gancho puede girarse a 360 y retirarse MANTENIMIENTO Para mant...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885274C937 www makita com ALA ...

Отзывы: