background image

13 

DESCRIPCIÓN DEL 
FUNCIONAMIENTO 

 

PRECAUCIÓN: 

• 

Asegúrese siempre de que la herramienta esté 
apagada y el cartucho de batería extraído antes de 
realizar cualquier ajuste o comprobación en la 
herramienta. 

 

Instalación o desmontaje del cartucho de 
batería 

1

2

3

 

 

008309 

 

• 

Apague siempre la herramienta antes de insertar o 
desmontar el cartucho de bateria. 

• 

Para extraer el cartucho de batería, sáquelo de la 
herramienta mientras presiona los botones a 
ambos lados del cartucho. 

• 

Para insertar el cartucho de batería, alinee la 
lengüeta del cartucho de batería con la 
acanaladura en el alojamiento y deslícelo hasta 
que encaje en su sitio. Insértelo siempre a tope 
hasta que se bloquee en su sitio produciendo un 
pequeño clic. En caso contrario, podrá caerse 
accidentalmente de la herramienta y ocasionarle 
heridas a usted o a alguien que esté cerca de 
usted. 

• 

No emplee fuerza cuando inserte el cartucho de 
batería. Si el cartucho no se desliza al interior 
fácilmente, será porque no se está insertando 
correctamente. 

 

Accionamiento del interruptor 

 

PRECAUCIÓN: 

• 

Antes de insertar el cartucho de batería en la 
herramienta, compruebe siempre y cerciórese de 
que el gatillo interruptor se acciona debidamente y 
que vuelve a la posición "OFF"(apagado) cuando 
lo suelta. 

1

2

3

 

 

008313 

 
Para poner en marcha la herramienta, simplemente 
apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la 
herramienta aumenta incrementando la presión en el 
gatillo. Suelte el gatillo interruptor para parar. 

Selector de ajuste del volumen de aire 

El volumen de aire puede ajustarse en cualquiera de los 
tres ajustes al girar el selector de ajuste con el gatillo 
interruptor completamente presionado. Consulte la tabla 
a continuación para la relación entre el número en el 
selector y el volumen de aire. 

Número en el selector de ajuste

3

2

1

Volumen de aire

Alta

Media

Baja

 

008312 

 

PRECAUCIÓN: 

• 

Use el selector de ajuste sólo después de que el 
gatillo interruptor regrese a la posición de apagado 
“OFF”. Girar el selector de ajuste antes de que el 
gatillo se reestablezca puede dañar la 
herramienta. 

• 

Si la herramienta se utiliza continuamente hasta 
que se descargue el cartucho de la batería, deje 
reposar la herramienta por al menos 15 minutos 
antes de continuar con una batería recargada. 

 

MONTAJE 

Soplado 

Para el soplado de polvo, coloque la boquilla a la toma 
del soplador, girando en dirección de las agujas del reloj 
para fijar en su lugar. 

1

2

 

 

008310 

 

1. Boquilla 
2. Toma del 

soplador 

1. Puntero 
2. Selector de 

ajuste del 
volumen de aire 

3. Gatillo 

interruptor 

1. Parte roja 
2. Botón 
3. Cartucho de 

batería 

Содержание BUB182Z

Страница 1: ...FERENCE AVERTISSEMENT Pour votre propre s curit pri re de lire attentivement avant l utilisation GARDER CES INSTRUCTIONS POUR R F RENCE ULT RIEURE ADVERTENCIA Para su seguridad personal LEA DETENIDAME...

Страница 2: ...f body away from openings and moving parts 8 Use extra care when cleaning on stairs 9 Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present...

Страница 3: ...ot to drop or strike battery SAVE THESE INSTRUCTIONS Tips for maintaining maximum battery life 1 Charge the battery cartridge before completely discharged Always stop tool operation and charge the bat...

Страница 4: ...uously until the battery cartridge has discharged rest the tool for at least 15 minutes before proceeding with a fresh battery ASSEMBLY Blowing For dust blowing attach nozzle to blower outlet turning...

Страница 5: ...OMPLETE tool freight prepaid to one of Makita s Factory or Authorized Service Centers If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material Makita will repair or at our option...

Страница 6: ...pp dans l eau retournez le un centre de service apr s vente 6 Ne mettez rien dans les ouvertures N utilisez jamais l outil si une des ouvertures est bouch e gardez ces derni res exemptes de poussi res...

Страница 7: ...Cessez imm diatement l utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court Il y a risque de surchauffe de br lures voire d explosion 4 Si l lectrolyte p n tre dans vos yeux rincez l...

Страница 8: ...che appuyez simplement sur la g chette La vitesse de l outil augmente mesure que l on accro t la pression exerc e sur la g chette Pour l arr ter rel chez la g chette S lecteur de volume d air Il est p...

Страница 9: ...loration et ou les fissures 008314 Pour maintenir la S CURIT et la FIABILIT du produit les r parations tout autre travail d entretien ou de r glage doivent tre effectu s dans un centre de service Maki...

Страница 10: ...ODUIT CET AVIS DE NON RESPONSABILIT S APPLIQUE LA FOIS PENDANT ET APR S LA P RIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE MAKITA D CLINE TOUTE RESPONSABILIT QUANT TOUTE GARANTIE TACITE INCLUANT LES GARANTIES TAC...

Страница 11: ...e o ha ca do sobre el agua ll velo a un centro de servicio 6 No coloque ning n objeto sobre las hendijas de ventilaci n No use cuando cualquiera de las hendijas est bloqueada mantenga libre de polvo h...

Страница 12: ...ecalentamiento posibles quemaduras e incluso explosi n 4 En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos enju guelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un m dico Podr a perder la visi n 5...

Страница 13: ...debidamente y que vuelve a la posici n OFF apagado cuando lo suelta 1 2 3 008313 Para poner en marcha la herramienta simplemente apriete el gatillo interruptor La velocidad de la herramienta aumenta...

Страница 14: ...i n y o grietas 008314 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto las reparaciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deber n ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados...

Страница 15: ...NTA O USO DEL PRODUCTO ESTA RENUNCIA SER APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPU S DEL T RMINO DE ESTA GARANT A MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANT A IMPL CITA INCLUYENDO GARANT AS IMPL...

Страница 16: ...A Algunos tipos de polvo creados por el lijado serrado amolado taladrado y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de...

Отзывы: