background image

62

• Overbelastet:

Maskinen anvendes på en sådan måde, at den bruger
unormalt meget strøm.
I denne situation skal De slippe afbryderen på maski-
nen og stoppe den anvendelse, som førte til overbe-
lastning af maskinen. Tryk derefter afbryderen ind igen
for at genstarte.
Hvis maskinen ikke starter, er akkuen overophedet. I
denne situation skal De lade akkuen køle af, inden De
trykker afbryderen ind igen.

• Lav spænding på akkuen:

Den resterende kapacitet på akkuen er for lav, og
maskinen vil ikke fungere. I denne situation skal De
fjerne og oplade akkuen.

Afbryderbetjening (Fig. 3)

FORSIGTIG: 

• Før akkuen sættes ind i maskinen, skal De altid kon-

trollere, at afbryderknappen reagerer korrekt og vender
tilbage i “OFF”-stillingen, når De slipper den.

For at starte maskinen trykkes der blot på afbryderknap-
pen. Maskinens hastighed forøges ved at trykke hårdere
på afbryderknappen. Slip afbryderknappen for at stoppe.

BEMÆRK: 

• Maskinen stopper tre minutter efter, afbryderknappen

er trykket ind.

Tænd af forlamperne (Fig. 4 og 5)

FORSIGTIG: 

• Se ikke ind i lampen eller direkte ind i lyskilden.
Hver gang der trykkes på lampeknappen 

 på LED-

displayet, ændres lampens status fra ON til OFF, og fra
OFF til ON.
Når lampeknappen er i ON-status, tænder lampen, når
De trykker ind på afbryderknappen. For at slukke den
skal De slippe afbryderknappen, hvorefter lampen går ud
ca. 10 sekunder efter, knappen er sluppet.
Når lampeknappen er i OFF-status, lyser lampen ikke,
selvom der trykkes ind på afbryderknappen.

BEMÆRK: 

• Lampens status kan kontrolleres ved at trykke ind på

afbryderknappen. Når lampen lyser ved tryk på afbry-
derknappen, er lampekontakten i ON-status. Når lam-
pen ikke tænder, er lampekontakten i OFF-status.

• Lampens status kan ikke ændres, mens der er trykket

ind på afbryderknappen.

• Lampens status kan ændres ca. 10 sekunder efter,

afbryderknappen er sluppet.

Omløbsvælgerbetjening (Fig. 6)

Denne maskinen har en omløbsvælger til at skifte
omløbsretning. Skub omløbsvælgeren ind fra A-siden for
omdrejning med uret, og fra B-siden for omdrejning mod
uret.
Når omløbsvælgeren er i neutral stilling, kan afbryder-
knappen ikke trykkes ind.

FORSIGTIG: 

• Kontrollér altid omløbsretningen, inden arbejdet påbe-

gyndes. 

• Flyt kun omløbsvælgeren, når maskinen er helt stand-

set. Hvis omløbsretningen ændres, inden maskinen er
helt stoppet, kan det beskadige maskinen.

• Sæt altid omløbsvælgeren i neutral stilling, når maski-

nen ikke anvendes.

Ændring af hastigheden (Fig. 7)

BEMÆRK:

• Sæt altid hastighedsvælgeren helt ud i den rette stil-

ling. Hvis maskinen betjenes med hastighedsvælgeren
indstillet halvvejs mellem “1” og “2”, kan det beskadige
maskinen.

• Betjen ikke hastighedsvælgeren, mens maskinen

kører. Dette kan beskadige maskinen.

• Tving ikke hastighedsvælgeren over på “1”-siden i

slagskruetrækkerfunktion. Dette kan beskadige maski-
nen.

Hvis De vil ændre hastigheden, skal De først slukke for
maskinen og derefter skubbe hastighedsvælgeren over
på “2”-siden for høj hastighed eller på “1”-siden for lav
hastighed. Kontroller før anvendelsen, at hastighedsvæl-
geren er i den korrekte stilling. Brug den rette hastighed
til jobbet.
Når ringen til funktionsændring drejes over på slagskrue-
trækkerfunktion, skal hastighedsvælgeren sættes til “2”-
siden.

Valg af funktionsmåde (Fig. 8)

Denne maskine er udstyret med en ring til funktionsæn-
dring. Vælg en af de 4 funktioner som passer til arbejdet
ved at dreje på denne ring.
Ved skruning af træskruer eller bolte skal pilen rettes
mod  -mærket for slagskruetrækkerfunktion. Slageffek-
ten kan justeres på LED-displayet.
Ved boring i beton eller teglsten skal pilen rettes mod  -
mærket for hammerboringsfunktion.
Ved boring i træ eller metal skal pilen rettes mod  -mær-
ket for borefunktion.
Ved skruning af små træskruer eller maskinskruer skal
pilen rettes mod  -mærket for skruetrækkerfunktion.
Spændingsmomentet kan justeres på LED-displayet.

FORSIGTIG: 

• Indstil altid pilen ordentligt på et af funktionsmærkerne.

Hvis maskinen betjenes med ringen til funktionsæn-
dring placeret midt mellem funktionsmærkerne, kan
maskinen blive beskadiget.

• Sørg for at maskinen er stoppet, når De drejer på rin-

gen til funktionsændring. Hvis ringen ikke er nem at
dreje, skal der trykkes lidt ind på afbryderknappen for
at dreje spindlen, hvorefter ringen flyttes.

• Slageffekten og momentet kan ikke justeres i hammer-

boringsfunktionen eller borefunktionen. Der vises ikke
noget tal på LED-displayet ved brug af disse funktioner.

Содержание BTP131

Страница 1: ... l uso NL Snoerloze hybride slagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador de Impacto Multifunción Inalámbrico Manual de instrucciones P Parafusadeira de Impacto de 4 Funções Bateria Manual de instruções DK 4 funktions akku slagskruetrækker Brugsanvisning GR Ασύρματο κρουστικό βιδοτρύπανο 4 λειτουργιών Οδηγίες χρήσεως TR Kablosuz 4 Modlu Vidalama Makinesi Kullanma kılavuzu BTP131 BTP141 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 10 9 A B 7 8 6 5 4 012233 012128 012237 012231 012249 012238 012240 012239 1 2 3 ...

Страница 3: ...3 19 9 10 11 12 13 20 21 14 15 16 17 18 012244 012241 004521 20 22 21 012234 012235 ...

Страница 4: ...40 20 30 N m 27 28 29 kgf cm 1224 1020 816 612 408 204 S 0 1 0 2 0 3 0 M12 M10 M8 0 M12 M10 M8 120 100 80 60 40 20 26 N m 28 kgf cm 1224 1020 816 612 408 204 S 0 1 0 2 0 3 0 M14 M12 M10 M8 0 M14 M12 M10 M8 27 29 012423 012425 012236 012242 ...

Страница 5: ...l safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future refer ence Model BTP131 BTP141 Impact driver mode Fastening Capacities Machine screw 4 mm 8 mm Standard bolt 5 mm 14 mm High tensile bolt 5 mm 12 mm No load speed min 1 Soft Medium Hard 0 1 400 0 2 200 0 2 800 0...

Страница 6: ...ay It may result in loss of your eyesight 5 Do not short the battery cartridge 1 Do not touch the terminals with any conduc tive material 2 Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not expose battery cartridge to water or rain A battery short can cause a large current flow overheating possible burns and even a break down 6 Do not store th...

Страница 7: ...tool has a reversing switch to change the direction of rotation Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for counter clockwise rotation When the reversing switch lever is in the neutral position the switch trigger cannot be pulled CAUTION Always check the direction of rotation before operation Use the reversing switch only after the tool comes to...

Страница 8: ...on t fasten the machine screw on P mode It may twist your wrist suddenly and result in personal injury NOTE Make sure to check the number on LED display before operation If the number is not indicated contact your nearest Makita service center When the remaining battery capacity gets low in the screwdriver mode the light flashes a few times when fastening the screw completely In this case recharge...

Страница 9: ...l causing injury to you or someone around you If the tool is operated continuously until the battery car tridge has discharged allow the tool to rest for 15 min utes before proceeding with a fresh battery Impact driver mode Screwdriving Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in the screw head Apply forward pressure to the tool to the extent that the bit will not slip off the sc...

Страница 10: ... when drilling metals The excep tions are iron and brass which should be drilled dry Screwdriver mode CAUTION Adjust the number on the LED display to the proper torque level for your work Make sure that the driver bit is inserted straight in the screw head or the screw and or bit may be damaged Hold the tool firmly When the clutch cuts in or refasten ing a sudden twisting force may occur and it ca...

Страница 11: ...2 Work mode impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool Vibration emission ah 10 5 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 Work mode drilling into metal Vibration emission ah D 2 5 m s2 or less Uncertainty K 1 5 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been mea sured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another The declar...

Страница 12: ...03 ENE033 1 Utilisations L outil est conçu pour visser dans le bois le métal et le plastique Modèle BTP131 BTP141 Mode visseuse à choc Capacités de serrage Vis à machine 4 mm 8 mm Boulon standard 5 mm 14 mm Boulon à haute résistance 5 mm 12 mm Vitesse à vide min 1 Mou Moyen Dur 0 1 400 0 2 200 0 2 800 0 1 300 0 2 200 0 2 700 Coups par minute min 1 Mou Moyen Dur 0 1 200 0 2 400 0 3 200 Vitesse lent...

Страница 13: ... un sentiment d aisance et de familiarité avec le produit en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le pro duit en question La MAUVAISE UTILISATION de l outil ou l ignorance des consignes de sécurité indi quées dans ce manuel d instructions peut entraîner une blessure grave ENC007 7 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR LA BATTERIE 1 Avant d utiliser la batterie lisez to...

Страница 14: ...relâchez la gâchette la lampe s éteindra au bout d environ 10 secondes Lorsque le bouton de lampe est à l état OFF la lampe ne s allume pas même si vous activez la gâchette NOTE Pour vérifier l état de la lampe activez la gâchette Si la lampe s allume quand vous activez la gâchette cela signifie que le commutateur de lampe est à l état ON Si la lampe ne s allume pas cela signifie que le com mutate...

Страница 15: ...nge rapidement si la pression est maintenue sur le bouton Le mode P est adéquat pour le serrage des vis auto foreuses dans les plaques d acier dans les conditions suivantes Avec le levier de changement de vitesse du côté 2 serrage de vis de 4 mm max dans des plaques d acier de 3 2 mm max au total Avec le levier de changement de vitesse du côté 1 serrage de vis de 5 mm max Avant d effectuer le véri...

Страница 16: ...2 2 Pour poser l embout insérez l embout et l adapta teur d embout à fond dans le manchon Il faut insé rer l adaptateur d embout dans le manchon par le bout pointu Libérez ensuite le manchon pour immo biliser l embout Fig 13 Pour enlever l embout tirez le manchon dans la direction de la flèche et tirez fermement l embout ATTENTION Ne touchez pas l embout immédiatement après l utilisa tion car il e...

Страница 17: ...n Même si les diamètres des boulons sont les mêmes le couple de serrage variera en fonction du coefficient de couple de la catégorie du boulon et de la longueur du boulon 4 Le couple de serrage est affecté par la façon dont vous tenez l outil ou la pièce ou par la position de vissage 5 Le fonctionnement de l outil à vitesse réduite entraîne une diminution du couple de serrage Mode marteau perforat...

Страница 18: ...t similaire Cela risquerait de provoquer la décoloration la déformation ou la fissuration de l outil Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit les réparations travaux d entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé exclusivement avec des pièces de rechange Makita ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION Ces accessoires ou pièces complémentaires sont ...

Страница 19: ...conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux La valeur d émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l évaluation préliminaire de l exposi tion AVERTISSEMENT L émission de vibrations lors de l usage réel de l outil électrique peut être différente de la valeur d émission déclarée suivant la façon dont l outil est utilisé Les m...

Страница 20: ...erheitswarnungen und Anweisungen durch Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag Brand und oder schweren Verletzungen führen Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf Modell BTP131 BTP141 Schlagschrau bermodus Anzugsleistung Maschinen schraube 4 mm 8 mm Standard schraube 5 mm 14 mm HV Schraube 5 mm 12 mm Leerlau...

Страница 21: ...eitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Verletzungen verursachen ENC007 7 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR AKKU 1 Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise die an 1 Ladegerät 2 Akku und 3 Akkuwerkzeug ange bracht sind 2 Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus 3 Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer gewor den ist stellen Sie den Betrieb sofort ein A...

Страница 22: ...ht direkt in die Lampe oder die Licht quelle Bei jedem Drücken der Lampentaste auf dem LED Feld wird der Lampenstatus abwechselnd von EIN auf AUS bzw von AUS auf EIN umgeschaltet Befindet sich die Lampentaste im Zustand EIN kann die Lampe durch Betätigen des Ein Aus Schalters einge schaltet werden Wird der Ein Aus Schalter losgelassen schaltet sich die Lampe etwa 10 Sekunden nach dem Loslassen aus...

Страница 23: ...er Betätigung des Ein Aus Schalters kann die Schlagkraftstufe nicht geändert werden Ändern der Anzugsmoment Einstellung Schraubendrehermodus Das Anzugsmoment kann durch Drücken der Taste im Schraubendrehermodus eingestellt werden Die Zahlen auf dem LED Feld zeigen die Anzugsmo ment Einstellung an Das Anzugsmoment ist minimal bei der Ziffer 1 und maxi mal bei der Ziffer 9 Die Anzeige P bezeichnet e...

Страница 24: ...acher Werkzeugaufnahme Für Maschine mit tiefer Werkzeugaufnahme 1 Zum Montieren des Einsatzes die Werkzeugauf nahme ziehen und den Einsatz bis zum Anschlag in die Werkzeugaufnahme einführen Lassen Sie dann die Werkzeugaufnahme los um den Einsatz zu sichern Abb 12 2 Zum Montieren des Einsatzes den Einsatzhalter und den Einsatz bis zum Anschlag in die Werkzeugauf nahme einführen Der Einsatzhalter mu...

Страница 25: ...rwendung eines Schraubendreher oder Steckschlüsseleinsatzes der falschen Größe bewirkt eine Verringerung des Anzugsmoments 3 Schraube Selbst wenn der Drehmoment Koeffizient und der Typ der Schraube gleich sind ändert sich das Anzugsmoment je nach dem Durchmesser der Schraube Selbst wenn Schrauben den gleichen Durchmes ser haben ist das korrekte Anzugsmoment je nach Drehmoment Koeffizient Typ und L...

Страница 26: ...te hängt vom jeweiligen Material ab Machen Sie vor der eigentlichen Arbeit eine Probe verschraubung um das gewünschte Anzugsmoment zu erhalten WARTUNG VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions oder Wartungsarbeiten stets dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist außer im Falle der folgenden auf das Licht bezoge nen Fehlersuche Verwenden Sie auf keinen Fa...

Страница 27: ...gemessen und kann für den Vergleich zwischen Maschinen herange zogen werden Der angegebene Vibrationsemissionswert kann auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwen det werden WARNUNG Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise der Maschine vom angegebenen Emissionswert abweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen ...

Страница 28: ...le istruzioni La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni può causare scosse elettriche incendio e o gravi incidenti Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri Modello BTP131 BTP141 Modalità avvitatore con percussione Capacità di serraggio Vite comune 4 mm 8 mm Bullone standard 5 mm 14 mm Bullone alta mente tensile 5 mm 12 mm Velocità senza carico min ...

Страница 29: ...CUREZZA PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA 1 Prima di usare la cartuccia della batteria leggere tutte le istruzioni e le avvertenze sul 1 caricab atteria sulla 2 batteria e sul 3 prodotto che utilizza la batteria 2 Non smontare la cartuccia della batteria 3 Se il tempo di utilizzo è diventato molto corto smettere immediatamente di usare l utensile Può risultare un rischio di surriscaldamento possibil...

Страница 30: ...4 e 5 ATTENZIONE Non guardare direttamente la lampadina o la sorgente della luce Ogni volta che si preme il bottone della lampadina sul display a LED lo stato della lampadina cambia alter nativamente da ON a OFF e da OFF a ON Con il bottone della lampadina nello stato ON schiac ciare l interruttore per accendere la lampadina Rilascia rlo per spegnerla e la lampadina si spegne 10 secondi circa dopo...

Страница 31: ...ione della coppia di serraggio modalità di avvitatore La coppia di serraggio può essere regolata premendo il bottone nella modalità di avvitatore I numeri sul display a LED mostrano l impostazione della coppia di serraggio La coppia di serraggio è minima al numero 1 e massima al numero 9 L indicazione P è una modalità speciale per il serrraggio delle viti autoperforanti filettanti Ogni volta che s...

Страница 32: ...on può andare più oltre Rilasciare poi il manicotto per fissare la punta Fig 12 2 Per installare la punta inserire il pezzo punta e la punta nel manicotto finché non può andare più oltre Il pezzo punta deve essere inserito nel manicotto con la sua estremità rivolta dentro Rilasciare poi il manicotto per fissare la punta Fig 13 Per rimuovere la punta tirare il manicotto nella direzione della frecci...

Страница 33: ...gsteno Piazzate la punta nel punto desiderato per il foro poi premete l interruttore Non forzate l utensile Una leggera pressione dà i migliori risultati Mantenete l utensile in posizione ed evitate che scivoli via dal foro Non esercitare ulteriori pressioni se il foro diventa inta sato di trucioli o particelle Fate invece girare l utensile alla velocità del minimo ed estraete parzialmente la punt...

Страница 34: ...1 Livello pressione sonora LpA 85 dB A Livello potenza sonora LWA 96 dB A Incertezza K 3 dB A Indossare i paraorecchi ENG900 1 Vibrazione Il valore totale di vibrazione somma vettore triassiale determinato secondo EN60745 Modello BTP131 Modalità operativa Foratura a impulsi del cemento Emissione di vibrazione ah ID 13 m s2 Incertezza K 1 5 m s2 Modalità operativa Serraggio a impatto dei dispositiv...

Страница 35: ... per l Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation come produttori responsabili dichiariamo che le macchine Makita seguenti Designazione della macchina Avvitatore plurifunzione Modello No Tipo BTP131 BTP141 sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguenti 2006 42 CE E sono fabbricate conformemente ai seguenti standard o documenti standardizzat...

Страница 36: ...edschap is bestemd voor het aandraaien van schroeven in hout metaal en kunststof Model BTP131 BTP141 Slagschroeven draaierfunctie Aandraaicapa citeit Kolomschroef 4 mm 8 mm Standaardbout 5 mm 14 mm Bout met hoge trekvastheid 5 mm 12 mm Toerental onbelast min 1 Zacht Gemiddeld Hard 0 1 400 0 2 200 0 2 800 0 1 300 0 2 200 0 2 700 Slagen per minuut min 1 Zacht Gemiddeld Hard 0 1 200 0 2 400 0 3 200 L...

Страница 37: ...t met de huid Volg de veiligheidsinstruc ties van de leverancier van het materiaal op BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van com fort en bekendheid met het gereedschap na veelvul dig gebruik en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betreffende gereedschap altijd strikt in acht VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften i...

Страница 38: ...Het gereedschap stopt automatisch drie minuten na het indrukken van de trekkerschakelaar De lampjes aanzetten Fig 4 en 5 LET OP Kijk niet recht in het lamplicht of de lichtbron Bij elke druk op de lamptoets in het LED venster verandert de toestand van het lampje van AAN naar UIT en van UIT weer naar AAN Met de lamptoets in de AAN stand drukt u de trekker schakelaar in om het lampje aan te zetten O...

Страница 39: ...gschroevendraaierstand Het aantrekkoppel is regelbaar door indrukken van de toets in de schroevendraaierstand De cijfers in het LED venster tonen de draaimoment instelling Het aantrekkoppel is het laagst in stand 1 en het hoogst in stand 9 De aanduiding P dient voor een speciale stand voor het aandraaien van zelftappende schroeven Bij elke druk op toets verandert de draaimoment instelling van 1 na...

Страница 40: ...etoond Plaats geen ander type schroefbit boorkop inbussleutel Voor gereedschappen met een ondiepe bitinsteek opening Voor gereedschappen met een diepe bitinsteek opening 1 Om het bit te installeren trekt u de klembus terug en schuift u het bit zo ver mogelijk in de klembus Laat daarna de bus los om het bit te vergrendelen Fig 12 2 Om het bit te installeren steekt u de bit adapter met het bit zo ve...

Страница 41: ...angt het juiste aandraaimoment af van het koppelcoëf ficiënt de boutklasse en de boutlengte 4 De manier van vasthouden van het gereedschap en de positie waar de schroef in het materiaal wordt gedraaid hebben een invloed op het aandraaimo ment 5 Bij lagere toerentallen wordt ook het aandraaimo ment kleiner Hamerboorstand LET OP Houd het gereedschap tijdens het gebruik altijd stevig vast Er kan plot...

Страница 42: ...nzine thinner alcohol en dergelijke Hierdoor kunnen verkleuring vervormingen en barsten worden veroorzaakt Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te handhaven dienen alle reparaties en alle andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen trum en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervang ingsonderdelen OPTIONELE ACCESSOIRES LET...

Страница 43: ... om dit gereedschap te vergelijken met andere gereed schappen De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstel ling WAARSCHUWING De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervo...

Страница 44: ...ería de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 Modelo BTP131 BTP141 Modo atornilla dor de impacto Capacidades de apriete Tornillo para metales 4 mm 8 mm Perno estándar 5 mm 14 mm Perno de gran resistencia a la tracción 5 mm 12 mm Velocidad sin carga min 1 Blando Medio Duro 0 1 400 0 2 200 0 2 800 0 1 300 0 2 200 0 2 700 Impacts por minuto min 1 Blando Medio Duro 0 1 200 0 2 400 0 3 200 Bajo 1 A...

Страница 45: ...STAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro ducto a base de utilizarlo repetidamente sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales ENC007 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PA...

Страница 46: ...ando la presión en el gatillo interruptor Suelte el gatillo interruptor para parar NOTA La herramienta se detendrá tres minutos después de apretar el gatillo interruptor Iluminación de la lámpara delantera Fig 4 y 5 PRECAUCIÓN No mire a la lámpara ni vea la fuente de luz directa mente Cada vez que se pulse el botón de la lámpara en el visualizador LED el estado de la lámpara cambiará alter nativam...

Страница 47: ... blando Esto permite un apretado apropiado para la tarea Cada vez que se pulse el botón el grado de la fuerza del impacto cambiará en tres pasos Durante aproximadamente un minuto después de soltar el gatillo interruptor se puede cambiar la fuerza del impacto NOTA Durante la operación del gatillo interruptor no podrá cambiarse el grado de fuerza del impacto Cambio del ajuste de torsión modo atornil...

Страница 48: ... caso deje enfriar la herramienta antes de conti nuar la operación MONTAJE PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa gada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta Instalación o desmontaje de la punta de atornillar broca punta de llave de tubo Fig 11 Utilice solamente la punta de atornillar broca punta de llave de tubo mostradas en la...

Страница 49: ... torsión de apriete se verá afectada por una amplia variedad de factores incluidos los siguientes Después de apretar compruebe siempre la torsión con una llave dinamométrica 1 Cuando el cartucho de batería esté casi completa mente descargado caerá la tensión y se reducirá la torsión de apriete 2 Punta o tubo de atornillar El no utilizar el tamaño correcto de punta o tubo de atornillar ocasionará u...

Страница 50: ...s Haga una apriete de prueba para obtener la torsión deseada antes de realizar la operación MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa gada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento excepto para la solución de problemas siguiente relacionada con la luz No utilice nunca gasolina bencina disolvente alcohol o similares P...

Страница 51: ...y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposi ción ADVERTENCIA La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada Asegúrese de identificar m...

Страница 52: ...an Power Tool Association Modelo BTP131 BTP141 Modo de berbequim de impacto Capacidades de aperto Parafuso de precisão 4 mm 8 mm Perno normal 5 mm 14 mm Parafuso de grande elasticidade 5 mm 12 mm Velocidade em vazio min 1 Fraco Médio Forte 0 1 400 0 2 200 0 2 800 0 1 300 0 2 200 0 2 700 Impactos por minuto min 1 Fraco Médio Forte 0 1 200 0 2 400 0 3 200 Baixa 1 Alta 2 Modo de perfuração com martel...

Страница 53: ...edor do material GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO NÃO permita que conforto ou familiaridade com o produto adquirido com o uso repetido substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferra menta MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios ENC007 7 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A BATERIA 1 Ante...

Страница 54: ... PRECAUÇÃO Não olhe para a lâmpada nem para a fonte de lâmpada directamente Cada vez que carregar no botão da lâmpada locali zado no mostrador LED a lâmpada muda de ligada para desligada ou de desligada para ligada alternadamente Com a botão da lâmpada na posição de ligado carregue no gatilho para acender a lâmpada Para apagar liberte o e a lâmpada se apagará em cerca de 10 segundos Se o botão da ...

Страница 55: ... de impacto durante a operação do gatilho Mudança da regulação do binário modo de aparafusamento O binário de aperto pode ser regulado carregando no botão no modo de aparafusamento Os números no mostrador LED indicam a regulação do binário O binário de aperto é mínimo no número 1 e máximo no número 9 A indicação P é um modo especial para aperto de parafusos autoperfurantes Cada vez que carrega no ...

Страница 56: ... a manga para prender a broca Fig 12 2 Para instalar a broca insira a peça da broca e a broca na manga o mais fundo possível A peça da broca deve ser inserida na manga com a a extremi dade pontiaguda virada para dentro Em seguida solte a manga para prender a broca Fig 13 Para retirar a broca puxe a manga na direcção da seta e puxe a broca para fora firmemente PRECAUÇÃO Não toque na broca de perfur...

Страница 57: ...menta ou o material na posição a ser aparafusada afectará o binário 5 Funcionar com a ferramenta a baixa velocidade causará redução do binário de aperto Modo perfuração com martelo PRECAUÇÃO Segure sempre a ferramenta com firmeza durante a operação É exercida uma enorme e repentina força de torção na ferramenta broca na altura em que faz o furo quando o furo fica obstruído por aparas e partículas ...

Страница 58: ...nados com a lâmpada Nunca utilize gasolina benzina diluente álcool ou pro dutos semelhantes Pode ocorrer a descoloração deformação ou rachaduras Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE as repara ções e outras acções de manutenção ou ajustes devem ser executados pelos Centros de assistência autorizados da Makita utilizando sempre peças de substituição Makita ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO Estes acess...

Страница 59: ...o indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utili zado para comparar duas ferramentas O valor da emissão de vibração indicado pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição AVISO A emissão de vibração durante a utilização real da fer ramenta eléctrica pode diferir do valor de emissão indi cado dependendo das formas como a ferramenta é utilizada Certifiqu...

Страница 60: ...is nedenstående advarsler og instruktioner ikke overholdes kan resultatet blive elektrisk stød brand og eller alvorlig personskade Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference Model BTP131 BTP141 Funktion som slagskruetræk ker Fastspændings kapaciteter Maskinskrue 4 mm 8 mm Standardbolt 5 mm 14 mm Højstyrkebolt 5 mm 12 mm Omdrejninger ubelastet min 1 Blød Medium Hård 0 1 400 0 2 200...

Страница 61: ...tatet blive at De mister synet 5 Vær påpasselig med ikke at komme til at kort slutte akkuen 1 Rør ikke ved terminalerne med noget ledende materiale 2 Undgå at opbevare akkuen i en beholder sammen med andre genstande af metal som for eksempel søm mønter og lignende 3 Udsæt ikke akkuen for vand eller regn Kortslutning af akkuen kan være årsag til en kraftig øgning af strømmen overophedning mulige fo...

Страница 62: ...ikke trykkes ind FORSIGTIG Kontrollér altid omløbsretningen inden arbejdet påbe gyndes Flyt kun omløbsvælgeren når maskinen er helt stand set Hvis omløbsretningen ændres inden maskinen er helt stoppet kan det beskadige maskinen Sæt altid omløbsvælgeren i neutral stilling når maski nen ikke anvendes Ændring af hastigheden Fig 7 BEMÆRK Sæt altid hastighedsvælgeren helt ud i den rette stil ling Hvis ...

Страница 63: ...r arbejdet FORSIGTIG Skru ikke maskinskruer i med P funktionen Den kan pludselig forvride dit håndled og medføre personlig til skadekomst BEMÆRK Sørg for at bekræfte tallet på LED displayet inden bru gen Hvis tallet ikke angives skal De kontakte nærme ste Makita Service Center Når den resterende kapacitet på akkuen bliver lav i skruetrækkerfunktionen blinker lyset et par gange når skruen er skruet...

Страница 64: ...ommer ud Krog Ekstratilbehør Fig 14 FORSIGTIG Når krogen monteres skal skruen strammes godt til Hvis dette ikke gøres kan maskinen gå i stykker eller operatøren kan komme til skade Krogen er bekvem til midlertidig ophængning af maski nen Den kan monteres på begge sider af maskinen Krogen monteres ved at man sætter den ind i rillen på maskinen på en af siderne og derefter fastgør den med en skrue K...

Страница 65: ...eller støv Lad i stedet værktøjet køre i tomgang og træk dernæst boret delvist ud af hullet Ved at gen tage dette adskillige gange bliver borehullet rent og boringen kan genoptages Boringsfunktion FORSIGTIG Boringen går ikke hurtigere selvom De trykker hårdt på maskinen Det ekstra tryk vil blot beskadige spidsen på boret så maskinens ydelse forringes og dets levetid forkortes Maskinen boret påvirk...

Страница 66: ... 1 Vibration Vibrations totalværdi tre aksial vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN60745 Model BTP131 Arbejdsindstilling slagboring i beton Vibrationsafgivelse ah ID 13 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 Arbejdsindstilling Slagstramning af fastgøringsanordninger med maksimal kapacitet for maskinen Vibrationsafgivelse ah 8 5 m s2 Usikkerhed K 2 m s2 Arbejdsindstilling boring i metal Vibrationsafgivel...

Страница 67: ...uktion og opfylder betingelserne i de følgende EU direktiver 2006 42 EC og er fremstillet i overensstemmelse med de følgende standarder eller standardiserede dokumenter EN60745 Den tekniske dokumentation opbevares af vores autoriserede repræsentant i Europa som er Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 14 4 2011 Tomoyasu Kato Direktør Makita Co...

Страница 68: ...οορίζεται για βίδωμα σε ξύλο μέταλλο και πλαστικό Μοντέλο BTP131 BTP141 Λειτουργία κρουστικού κατσαβιδιού Ικανότητες στερέωσης Μηχανική βίδα 4 χιλ 8 χιλ Κανονικό μπουλόνι 5 χιλ 14 χιλ Μπουλόνι υψηλού εφελκυσμού 5 χιλ 12 χιλ Ταχύτητα χωρίς φορτίο λεπ 1 Ασθενές Μεσαίο Ισχυρό 0 1 400 0 2 200 0 2 800 0 1 300 0 2 200 0 2 700 Κτύποι ανά λεπτό λεπ 1 Ασθενές Μεσαίο Ισχυρό 0 1 200 0 2 400 0 3 200 Χαμηλή 1 ...

Страница 69: ...άρα πολύ ζεστά και μπορεί να κάψουν το δέρμα σας 10 Μερικά υλικά περιέχουν χημικές ουσίες που μπορεί να είναι τοξικές Προσέχετε να μην εισπνεύσετε σκόνη και να μην έχετε δερματική επαφή Ακολουθείστε τις οδηγίες ασφάλειας του προμηθευτή των υλικών ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμό άνεσης ή εξοικείωσης με το προϊόν λόγω επανειλημμένης χρήσης να αντικαταστήσει την αυστηρ...

Страница 70: ...με σύστημα προστασίας Αυτό το σύστημα αποκόπτει αυτόματα την ισχύ προς το εργαλείο για να παραταθεί η διάρκεια λειτουργίας της Το εργαλείο σταματάει αυτόματα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας εάν το εργαλείο ή και η μπαταρία βρεθούν κάτω από τις παρακάτω συνθήκες Υπερφόρτωση Το εργαλείο λειτουργεί με τρόπο ώστε να αναγκάζεται να καταναλώνει ασυνήθιστα υψηλό ρεύμα Σε αυτή την κατάσταση αφήστε τη σκα...

Страница 71: ...ιδιού Μπορεί να προκληθεί βλάβη στο εργαλείο Για να αλλάξετε την ταχύτητα σβήστε πρώτα το εργαλείο και κατόπιν ολισθήστε το μοχλό αλλαγής ταχύτητας στην πλευρά 2 για υψηλή ταχύτητα ή στην πλευρά 1 για χαμηλή ταχύτητα Πριν από τη λειτουργία βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός αλλαγής ταχύτητας είναι ρυθμισμένος στη σωστή θέση Να χρησιμοποιείτε τη σωστή ταχύτητα ανάλογα με την εργασία σας Όταν θέτετε το δακτύλ...

Страница 72: ...σπαθήστε να στερεώσετε τη βίδα στο 1 Στη συνέχεια αυξήστε τον αριθμό για να συνεχίσετε τη στερέωση Κρατάτε γερά το εργαλείο κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ Μην στερεώνετε τη μηχανική βίδα στη λειτουργία P Μπορεί να γυρίσει απότομα τον καρπό σας με αποτέλεσμα να προκληθεί προσωπικός τραυματισμός ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε να ελέγξετε τον αριθμό στην οθόνη LED πριν από τη λειτουργία Αν ο αριθμό...

Страница 73: ...πει προς τα μέσα Μετά ελευθερώστε το μανίκι για να ασφαλίσετε την αιχμή Εικ 13 Για να αφαιρέσετε την αιχμή τραβήχτε το μανίκι προς την διεύθυνση του βέλους και τραβήχτε το μανίκι σταθερά προς τα έξω ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αγγίξετε την αιχμή διάτρησης αμέσως μετά τη λειτουργία επειδή θερμαίνεται Αντικαταστήστε την αιχμή διάτρησης αφού την αφήσετε να κρυώσει ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Εάν η αιχμή δεν έχει εισαχθεί αρκετά βαθε...

Страница 74: ... Αιχμή βιδώματος ή κοίλη αιχμή Εάν αμελήσετε να χρησιμοποιήσετε το σωστό μέγεθος αιχμής βιδώματος ή κοίλης αιχμής θα προκαλέσει μιά μείωση στην ροπή στερέωσης 3 Μπουλόνι Ακόμη και αν ο συντελεστής ροπής και η κατηγορία μπουλονιού είναι τα ίδια η κατάλληλη ροπή στερέωσης θα διαφέρει σύμφωνα με την διάμετρο του μπουλονιού Ακόμη και αν οι διάμετροι των μπουλονιών είναι οι ίδιες η κατάλληλη ροπή στερέ...

Страница 75: ...ατοποιήστε δοκιμαστική στερέωση για να επιτύχετε την επιθυμητή ροπή πριν από τη λειτουργία ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντα να βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και έχετε βγάλει την η κασέτα μπαταρίας πριν την εκτέλεση εργασιών επιθεώρησης ή συντήρησης εκτός από την εξής περίπτωση αντιμετώπισης προβλήματος που σχετίζεται με το φως Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βενζίνη πετρελαϊκό αιθέρα διαλυτικό αλκοόλη ή...

Страница 76: ...νη τιμή εκπομπής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολόγηση έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή εκπομπής ανάλο...

Страница 77: ...nlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik şoku yangın ve veya ciddi yaralanmalar ile sonuçlanabi lir Tüm uyarıları ve talimatları ileride başvurmak için saklayın Model BTP131 BTP141 Darbeli vidalama makinesi modu Sıkıştırma Kapasiteleri Makine vidası 4 mm 8 mm Standart cıvata 5 mm 14 mm Dayanıklı cıvata 5 mm 12 mm Yüksüz hız dak 1 Yumuşak Orta Sert 0 1...

Страница 78: ...iniz 5 Pil kartuşunu kısa devre yaptırmayın 1 Terminallere herhangi bir iletken madde değdirmeyin 2 Pil kartuşunu çiviler madeni paralar vb gibi başka metal nesnelerle aynı kaba koymaktan kaçının 3 Pil kartuşunu yağmura ya da suya maruz bırakmayın Pilde bir kısa devre büyük bir elektrik akımına aşırı ısınmaya olası yanıklara ve hatta bir bozulmaya neden olabilir 6 Aleti ve pil kartuşunu sıcaklığın...

Страница 79: ...umundayken tetik anahtar çekilemez DİKKAT Kullanmadan önce dönüş yönünü daima kontrol edin Ters döndürme anahtarını sadece alet tamamen durduktan sonra kullanın Dönüş yönünün alet durmadan önce değiştirilmesi alete zarar verebilir Aleti kullanmadığınız zaman ters döndürme anahtarını daima nötr konumuna ayarlayın Hız değiştirme Şek 7 NOT Hız değiştirme kolunu doğru konuma daima tam olarak ayarlayın...

Страница 80: ... aniden bükülmesine yol açarak ciddi yaralanmalara sebep olabilir NOT Kullanmaya başlamadan önce LED göstergesinin üzerindeki sayıyı kontrol ettiğinizden emin olun Eğer sayı görünmüyorsa en yakın Makita servis merkezine başvurun Tornavida modunda kalan batarya kapasitesi düştüğünde vida tam olarak sıkıştırılırken bir ışık yanıp söner Bu durumda bataryayı şarj etmeniz gerekir Kullanmaya devam eders...

Страница 81: ...alın KULLANIM Şek 15 DİKKAT Batarya kartuşunu daima tık sesi duyulana kadar itip yerine tam oturmasını sağlayın Düğmenin üst tarafındaki kırmızı gösterge görünüyorsa tam yerine kilitlenmemiş demektir Kırmızı gösterge bölüm görünmeyecek şekilde tam olarak takın Yerine tam oturmazsa aletten yanlışlıkla düşebilir sizin ya da çevrenizdeki kişilerin yaralanmasına neden olabilir Alet batarya kartuşu bit...

Страница 82: ...a delme sırasında en iyi sonuçlar kılavuz vidalı tahta uçlarıyla elde edilir Kılavuz vida ucu iş parçasına çekmek suretiyle delme işlemini kolaylaştırır Metal delme sırasında ucun kaymasını engellemek için zımba ve çekiç yardımı ile delik açılacak noktaya çentik açın Çentik üstüne matkap ucunu yerleştirip delmeye başlayın Metal delerken kesme soğutucusu sıvıyı kullanın Ancak demir ve çelik istisna...

Страница 83: ...el BTP141 Ses basınç seviyesi LpA 85 dB A Ses güç seviyesi LWA 96 dB A Belirsizlik K 3 dB A Kulak koruyucusu takın ENG900 1 Titreşim EN60745 standardına göre hesaplanan titreşim toplam değeri üç eksenli vektör toplamı Model BTP131 Çalışma modu darbeli beton delme Titreşim emisyonu ah ID 13 m s2 Belirsizlik K 1 5 m s2 Çalışma modu aletin maksimum kapasitesiyle tespit malzemelerinin darbeli sıkılmas...

Страница 84: ...41 seri üretilmişlerdir ve aşağıdaki Avrupa Direktiflerine uygundurlar 2006 42 EC ve aşağıdaki standartlara veya standartlaştırılmış belgelere uygun olarak imal edilmişlerdir EN60745 Teknik dokümantasyon aşağıda adı ve adresi verilen Avrupa daki yetkili temsilcimiz tarafından muhafaza edilmektedir Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 14 4 201...

Отзывы: