background image

4

ENGLISH 

(Original instructions)

 

Explanation of general view 

1

Switch

2

Speed adjusting dial 

3

Orbits per minute

4

Dial setting

5

Dust bag 

6

Dust nozzle 

7

Groove 

8

Front fixing cardboard 

9

Front side of paper dust bag 

10

Claws 

11

Upper part 

12

Notch 

13 Guide
14 Holding tab
15 Dust box
16 Latch

SPECIFICATIONS 

Model

BO5030

BO5031

Paper size .......................................................125 mm

125 mm

Orbits per minute (min

–1

) ................................12,000

4,000 – 12,000

Dimensions (L x W x H) ..................................153 mm x 123 mm x 153 mm

153 mm x 123 mm x 153 mm

Net weight  ......................................................1.3 kg

1.3 kg

Safety class .....................................................

/II

/II

• Due to our continuing program of research and devel-

opment, the specifications herein are subject to change
without notice. 

• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 

ENE052-1

Intended use 

The tool is intended for the sanding of large surface of
wood, plastics and metal materials as well as painted
surfaces.

ENF002-2

Power supply 

The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated and can, therefore, also be used from
sockets without earth wire. 

GEA010-1

General Power Tool Safety Warnings

WARNING Read all safety warnings and all

instructions. 

Failure to follow the warnings and

instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.

Save all warnings and instructions for future refer-
ence.

GEB021-4

SANDER SAFETY WARNINGS

1.

Always use safety glasses or goggles. Ordinary
eye or sun glasses are NOT safety glasses.

2.

Hold the tool firmly. 

3.

Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held. 

4.

This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface. 

5.

Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.

6.

Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent working dust inha-
lation and skin contact. Follow material supplier
safety data.

7.

Use of this tool to sand some products, paints
and wood could expose user to dust containing
hazardous substances. Use appropriate respira-
tory protection.

8.

Be sure that there are no cracks or breakage on
the pad before use. Cracks or breakage may
cause a personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS. 

WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this instruc-
tion manual may cause serious personal injury.

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION:

• Always be sure that the tool is switched off and

unplugged before adjusting or checking function on the
tool.

Switch action (Fig. 1)

CAUTION:

• Before plugging in the tool, always be sure that the tool

is switched off.

To start the tool, press the “I (ON)” side of the switch. To
stop, press the “O (OFF)” side of the switch.

Speed adjusting dial (Fig. 2 & 3)

For Model BO5031 

The tool speed can be infinitely adjusted between 4,000
and 12,000 orbit per minute by turning the speed adjust-
ing dial. Higher speed is obtained when the dial is turned
in the direction of number 5; lower speed is obtained
when it is turned in the direction of number 1. 
Refer to the figure for the relationship between the num-
ber settings on the adjusting dial and the kind of work.

A range: For polishing 
B range: For finish sanding
C range: For regular sanding 

NOTE: 

Fig. 3

 shows standard applications. They may differ

under certain conditions. 

Содержание BO5031J

Страница 1: ...terschleifer Betriebsanleitung I Levigatrice rotorbitale Istruzioni per l uso NL Excenter schuurmachine Gebruiksaanwijzing E Lijadora Orbital Manual de instrucciones P Lixadeira Roto Orbital Manual de instruções DK Excentersliber Brugsanvisning GR Λειαvτής τυχαίας τροχιάς Οδηγίες χρήσεως BO5030 BO5031 ...

Страница 2: ...2 2 1 2 3 4 5 6 7 8 7 8 9 6 6 1 1 2 3 4 3 4000 12000 4 5 A B C 5 009101 003291 009104 003326 009439 009102 003323 003742 ...

Страница 3: ...3 15 6 9 10 11 12 13 14 15 16 12 13 14 16 6 10 11 003743 009092 009095 009093 009103 003744 003745 009094 ...

Страница 4: ...and held 4 This tool has not been waterproofed so do not use water on the workpiece surface 5 Ventilate your work area adequately when you perform sanding operations 6 Some material contains chemicals which may be toxic Take caution to prevent working dust inha lation and skin contact Follow material supplier safety data 7 Use of this tool to sand some products paints and wood could expose user to...

Страница 5: ...n the same side then install the dust nozzle on the dust box Fig 13 Removing dust box and paper filter bag Fig 14 15 Remove the dust nozzle by pushing the two latches Remove the paper filter bag first by pinching the logo side of its cardboard lip then by pulling the cardboard lip downwards to move it out of the holding tab of the dust box OPERATION Sanding operation Fig 16 CAUTION Never switch on...

Страница 6: ...ibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used Be sure to identify safety measures to protect the oper ator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is run...

Страница 7: ...GEB021 4 MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ POUR PONCEUSE 1 Utilisez toujours des lunettes de protection Des lunettes ordinaires ou de soleil NE sont PAS des lunettes de protection 2 Tenez l outil fermement 3 Ne vous éloignez pas de l outil quand il fonc tionne Ne faites fonctionner l outil que lorsque vous le tenez en main 4 L outil n étant pas étanche n utilisez pas d eau sur la surface de travail 5 Ven...

Страница 8: ... à poussière papier dans le guide du support de sac à poussière papier Installez ensuite l ensemble de support de sac à poussière papier sur l outil Fig 10 et 11 Installation du sac à filtre papier Assurez vous que le logo du rebord en carton et celui du boîtier collecteur de poussière se trouvent du même côté puis installez le sac à filtre papier en insérant le rebord en carton dans la rainure de...

Страница 9: ...e la tôle Émission de vibrations ah 4 0 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 ENG901 1 La valeur d émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux La valeur d émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l évaluation préliminaire de l exposi tion AVERTISSEMENT L émission de vibrations lors de l...

Страница 10: ...Sicherheits oder Schutz brille Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Sicherheitsbrille 2 Halten Sie die Maschine mit festem Griff 3 Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt laufen Benutzen Sie die Maschine nur im hand geführten Einsatz 4 Diese Maschine ist nicht wasserdicht Benetzen Sie daher die Bearbeitungsfläche nicht mit Was ser 5 Sorgen Sie für ausreichende B...

Страница 11: ...bb 9 Die Aussparung des Papierstaubsacks auf die Führung des Papierstaubsackhalters schieben Dann den Papier staubsackhaltersatz an der Maschine anbringen Abb 10 u 11 Montieren des Papierfiltersacks Sicherstellen dass das Logo auf der Kartonlippe und das Logo auf dem Staubsammelbehälter auf derselben Seite liegen dann den Papierfiltersack anbringen indem die Kartonlippe in die Nut jeder Haltenase ...

Страница 12: ...von Metallplatten Vibrationsemission ah 4 0 m s2 Ungewissheit K 1 5 m s2 ENG901 1 Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann für den Vergleich zwischen Maschinen herange zogen werden Der angegebene Vibrationsemissionswert kann auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwen det werden WARNUNG Die Vibrationsemission während der tats...

Страница 13: ...Farlo funzio nare soltanto tenendolo in mano 4 Questo utensile non è a prova d acqua per cui non usare acqua sulla superficie del pezzo 5 Ventilare adeguatamente l area di lavoro durante le operazioni di smerigliatura 6 Alcuni materiali potrebbero contenere sostanze chimiche tossiche Prendere le dovute precau zioni per evitare che vengano inalate o entrino in contatto con la pelle Attenersi alle i...

Страница 14: ... e 11 Installazione del sacchetto filtro di carta Accertarsi che il logo sul labbro del cartoncino e il logo sulla scatola polvere siano sullo stesso lato e installare poi il sacchetto filtro di carta inserendo il labbro del car toncino nella tacca di ciascuna appendice di supporto Fig 12 Accertarsi che il logo sul labbro del cartoncino e il logo sul bocchettone polvere siano sullo stesso lato e i...

Страница 15: ...he Emissione di vibrazione ah 4 0 m s Incertezza K 1 5 m s2 ENG901 1 Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato conformemente al metodo di test standard e può essere usato per paragonare un utensile con un altro Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può anche essere usato per una valutazione preliminare dell esposizione AVVERTIMENTO L emissione delle vibrazion...

Страница 16: ...WAARSCHUWINGEN SPECIFIEK VOOR VLAKSCHUURMACHINES 1 Draag altijd een veiligheidsbril Een gewone bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril 2 Houd het gereedschap stevig vast 3 Schakel het gereedschap altijd uit als u weg moet Schakel het gereedschap alleen in wan neer u het vasthoudt 4 Dit gereedschap is niet waterdicht Besprenkel derhalve het oppervlak van het werkstuk niet met water 5 Zorg dat...

Страница 17: ...ats de papieren stofzak op de papieren stofzakhou der met de voorkant omhoog Steek het bevestigingskar ton aan de voorkant van de papieren stofzak in de gleuf van de papieren stofzakhouder Fig 8 Duw vervolgens het bovenste deel van het bevestigings karton aan de voorkant van de papieren stofzak in de richting van de pijl om dit aan de klauwen vast te haken Fig 9 Steek inkepingen op de achterkant v...

Страница 18: ...en Draag oorbeschermers ENG900 1 Trilling De totaalwaarde van de trillingen triaxiale vectorsom vastgesteld volgens EN60745 Model BO5030 Toepassing schuren van metalen plaat Trillingsemissie ah 4 5 m s2 Onnauwkeurigheid K 1 5 m s2 Model BO5031 Toepassing schuren van metalen plaat Trillingsemissie ah 4 0 m s2 Onnauwkeurigheid K 1 5 m s2 ENG901 1 De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten vol ge...

Страница 19: ...nstrucciones para futuras referencias GEB021 4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA LIJADORA 1 Utilice siempre gafas de seguridad o pantalla facial Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos 2 Sujete firmemente la herramienta 3 No deje la herramienta encendida Téngala encendida solamente cuando la tenga en las manos 4 Esta herramienta no es impermeable por lo tanto no ponga agua en ...

Страница 20: ...o de papel en el portabolsas de bolsa de polvo de papel con su lado frontal hacia arriba Inserte el cartón de fijación frontal de la bolsa de polvo de papel en la ranura del portabolsas de bolsa de polvo de papel Fig 8 Después presione la parte superior del cartón de fijación frontal en el sentido de la flecha para engancharlo en los enganches Fig 9 Inserte la muesca de la bolsa de polvo de papel ...

Страница 21: ...s en los oídos ENG900 1 Vibración El valor total de la vibración suma de vectores triaxiales determinado de acuerdo con la norma EN60745 Modelo BO5030 Modo tarea lijado de placas metálicas Emisión de vibración ah 4 5 m s2 Error K 1 5 m s2 Modelo BO5031 Modo tarea lijado de placas metálicas Emisión de vibración ah 4 0 m s2 Error K 1 5 m s2 ENG901 1 El valor de emisión de vibración declarado ha sido...

Страница 22: ...ção Óculos normais ou de sol NÃO são ócu los de segurança 2 Agarre na máquina firmemente 3 Não deixe a máquina a funcionar sozinha Tra balhe com a máquina só quando a estiver a seg urar com a mão 4 Esta máquina não é à prova de água por isso não utilize água na peça que estiver a trabalhar 5 Ventile a sua área de trabalho adequadamente quando executar operações de lixamento 6 Alguns materiais cont...

Страница 23: ...ertifique se de que a marca na borda da placa de cartão e a marca no bocal fiquem no mesmo lado e instale o bocal para o saco de pó na caixa do colector de pó Fig 13 Retirar a caixa do colector de pó e o filtro de papel Fig 14 e 15 Retire o bocal para o saco de pó pressionando os dois fechos Retire o filtro de papel primeiro pegando o lado da marca da borda da placa de cartão e depois puxando a pa...

Страница 24: ...ção indicado pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição AVISO A emissão de vibração durante a utilização real da fer ramenta eléctrica pode diferir do valor de emissão indi cado dependendo das formas como a ferramenta é utilizada Certifique se de identificar as medidas de segurança para protecção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais d...

Страница 25: ... opsyn Maskinen må kun være i gang når den holdes i hånden 4 Denne maskine er ikke vandtæt Anvend derfor aldrig vand på emnets overflade 5 Hold arbejdsområdet tilstrækkeligt udluftet når De udfører slibearbejde 6 Nogle materialer indeholder kemikalier der kan være giftige Vær forsigtig så indånding af arbejdsstøv eller kontakt med huden undgås Følg de sikkerhedsdata som fabrikanten af materialet o...

Страница 26: ...en på støvboksen Fig 13 Afmontering af støvboks og papirfilterpose Fig 14 og 15 Tag sugestudsen af ved at trykke på de to låse Fjern papirfilterposen ved først at trykke på logosiden på dens papkant og træk derefter papkanten nedad for at fjerne den fra holdertappen på støvboksen ANVENDELSE Slibning Fig 16 FORSIGTIG Tænd aldrig for maskinen mens den er i berøring med arbejdsemnet da dette kan bevi...

Страница 27: ...nsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra den erklærede emissi onsværdi afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurde ring af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscyklen som f eks de gange hvor maskinen er slukke...

Страница 28: ...τις οδηγίες για μελλοντική παραπομπή GEB021 4 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΡΙΒΕΙΟΥ 1 Πάντοτε χρησιμοποιείτε γυαλιά ασφάλειας ή ματογυάλια Τα συνήθη γυαλιά ή γυαλιά ηλίου δεν είναι γυαλιά ασφάλειας 2 Κρατάτε το μηχάνημα σφιχτά 3 Μην αφήνετε το μηχάνημα σε λειτουργία Ενεργοποιείτε το μηχάνημα μ νο ταν το κρατάτε στα χέρια 4 Αυτ το μηχάνημα δεν είναι αδιαβροχοποιημένο γι αυτ το λ γο μη χρησιμοποιείτε ν...

Страница 29: ...στή θέση Ακολούθως τοποθετήστε το σάκο σκ νης στο εργαλείο πως περιγράφεται στην εν τητα Τοποθέτηση σάκου σκ νης Τοποθέτηση χάρτινου σάκου σκ νης Τοποθετήστε τον χάρτινο σάκο σκ νης στο συγκρατητήρα χάρτινου σάκου σκ νης με τη μπροστινή πλευρά του προς τα πάνω Τοποθετήστε το μπροστιν χαρτονένιο τμήμα στερέωσης του χάρτινου σάκου σκ νης μέσα στην αύλακα του συγκρατητήρα χάρτινου σάκου σκ νης Εικ 8 ...

Страница 30: ...είου ως στάνταρ εξαρτήματα Μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ENG905 1 Θ ρυβος Το τυπικ Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745 Στάθμη πίεσης ήχου LpA 80 dB A Αβεβαι τητα Κ 3 dB A Η ένταση ήχου υπο συνθήκες εργασίας μπορεί να μπερβεί τα 80 dB A Φοράτε ωτοασπίδες ENG900 1 Κραδασμ ς Η ολική τιμή δ νησης άθροισμα τρι αξονικού διανύσματος καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745 Μο...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...Makita Jan BaptistVinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 884832D998 IDE ...

Отзывы: