background image

8

DESCRIPTION DU 

FONCTIONNEMENT

ATTENTION : 

• Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et 

débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son 
fonctionnement. 

Interrupteur (Fig. 1)

ATTENTION : 

• Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours qu’il est 

éteint. 

Pour démarrer l’outil, appuyez sur le côté « I » de 
l’interrupteur. Pour arrêter l’outil, appuyez sur le côté 
« O » de l’interrupteur. 

ASSEMBLAGE 

ATTENTION :

• Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-

vous toujours qu’il est éteint et débranché. 

Pose ou dépose du papier abrasif

REMARQUE : 

Utilisez du papier de verre auto-agrippant Makita avec 
cette ponceuse.

Montage du papier abrasif:

1. Mettez l’outil à l’envers pour que le coussinet se 

trouve sur le dessus. 

2. Placez le papier de verre de sorte qu’il s’adapte à la 

forme du socle. Vous devez aligner les orifices du 
papier de verre sur ceux du coussinet (la poussière 
aspirée passera par ces orifices ; il est donc important 
de les laisser ouverts). 

3. Pressez fermement le papier contre le coussinet. 

Pour retirer le papier de verre :  (Fig. 2 et 3) 

1. Mettez l’outil à l’envers pour que le papier de verre se 

trouve sur le dessus. 

2. Saisissez le papier de verre par un coin pour le 

détacher du coussinet. 

REMARQUE : 

• Si le papier de verre est encore en bon état, 

conservez-le pour utilisation future. 

Quand vous poncez dans des zones étroites, difficiles à 
atteindre (par exemple des volets roulants, des stores ou 
des persiennes), monter les papiers abrasifs en forme de 
cône à l’extrémité du patin (bas et haut). Pour poncer le 
bout de matériaux minces, plier le papier abrasif et monter 
le sur le coté du patin comme illustré sur les figures.

Sac à poussières (accessoire) (Fig. 4)

L’utilisation du sac à poussières permet d’effectuer le 
ponçage de manière propre et elle facilite la collecte des 
poussières. Pour fixer le sac à poussières, insérez le 
raccord d’entrée du sac dans le bec à poussières de 
l’outil. Assurez-vous que l’orifice du raccord d’entrée du 
sac se trouve juste sur la partie saillante en forme de 
bouton sur le bec à poussières. Pour de meilleurs 
résultats, videz le sac à poussières lorsqu’il est environ à 
moitié plein, en tapant dessus légèrement pour retirer le 
plus de poussières possible. 

Pose du sac à poussières en papier 
(accessoire) (Fig. 5)

Posez le sac à poussières en papier sur son support en 
plaçant sa face avant vers le haut. Insérez le carton de 
fixation avant du sac à poussières en papier dans la 
rainure du support. Appuyez ensuite sur la partie 
supérieure du carton de fixation avant dans le sens de la 
flèche pour l’accrocher aux griffes. 

(Fig. 6)

Insérez l’entaille du sac à poussières en papier dans le 
guide du support. Posez ensuite l’ensemble de sac à 
poussières en papier sur l’outil. 

(Fig. 7 et 8)

UTILISATION

Ponçage (Fig. 9)

ATTENTION : 

• Ne faites jamais tourner l’outil sans papier abrasif. 

Vous risqueriez d’endommager gravement le 
coussinet. 

• Ne forcez jamais l’outil. Une pression excessive peut 

affecter l’efficacité du ponçage, endommager le papier 
abrasif et/ou réduire la durée de service de l’outil. 

Tenez l’outil fermement. Mettez l’outil sous tension et 
attendez qu’il ait atteint sa pleine vitesse. Posez ensuite 
doucement l’outil sur la surface de la pièce à travailler. On 
utilise généralement la ponceuse de finissage pour retirer 
seulement une petite quantité de matériau à la fois. Il 
n’est donc pas nécessaire d’appliquer une pression sur 
l’outil, puisque l’opération consiste, non pas à retirer une 
grande quantité de matériau, mais à obtenir une surface 
de qualité. Gardez le socle parfaitement en contact avec 
la pièce en tout temps. 

MAINTENANCE 

ATTENTION : 

• Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et 

débranché avant d’effectuer tout travail d’inspection ou 
de maintenance. 

NOTE : 

• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, 

d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent 
de provoquer des décolorations, des déformations ou 
des fissures.

Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, 
les réparations, l’inspection et le remplacement des 
charbons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage 
doivent être effectués dans un centre de service après-
vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de 
rechange Makita. 

ACCESSOIRES FOURNIS EN 

OPTION

ATTENTION :

• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont 

recommandés pour être utilisés avec l’outil Makita 
spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout 
autre accessoire ou pièce complémentaire peut 
comporter un risque de blessure. N’utilisez les 
accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été 
conçus.

Содержание BO4566J

Страница 1: ...ructions D Schwingschleifer Betriebsanleitung I Levigatrice orbitale Istruzioni per l uso NL Afwerkschuurmachine Gebruiksaanwijzing E Lijadora orbital Manual de instrucciones P Lixadeira Manual de instruções DK Sandsliber Brugsanvisning GR Παλμικό τριβείο Οδηγίες χρήσης BO4566 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...

Страница 3: ...3 9 ...

Страница 4: ...nning Operate the tool only when hand held 4 This tool has not been waterproofed so do not use water on the workpiece surface 5 Ventilate your work area adequately when you perform sanding operations 6 Some material contains chemicals which may be toxic Take caution to prevent dust inhalation and skin contact Follow material supplier safety data 7 Use of this tool to sand some products paints and ...

Страница 5: ...y damage the pad Never force the tool Excessive pressure may decrease the sanding efficiency damage the abrasive paper and or shorten tool life Hold the tool firmly Turn the tool on and wait until it attains full speed Then gently place the tool on the workpiece surface A finishing sander is generally used to remove only a small amount of material at a time Since the quality of the surface is more...

Страница 6: ...to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time EC Declaration of Conformity For European countries only The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual ...

Страница 7: ...unettes ordinaires et les lunettes de soleil NE sont PAS des lunettes de sécurité 2 Tenez l outil fermement 3 N abandonnez pas l outil alors qu il tourne Ne faites fonctionner l outil qu une fois que vous l avez bien en main 4 Cet outil n étant pas étanche n utilisez pas d eau sur la surface de la pièce à travailler 5 Ventilez adéquatement la zone de travail lorsque vous effectuez des travaux de p...

Страница 8: ...er le plus de poussières possible Pose du sac à poussières en papier accessoire Fig 5 Posez le sac à poussières en papier sur son support en plaçant sa face avant vers le haut Insérez le carton de fixation avant du sac à poussières en papier dans la rainure du support Appuyez ensuite sur la partie supérieure du carton de fixation avant dans le sens de la flèche pour l accrocher aux griffes Fig 6 I...

Страница 9: ...1 5 m s2 ENG901 1 La valeur de l émission des vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée afin de comparer des outils entre eux La valeur de l émission des vibrations déclarée peut également être utilisée lors d une évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT Selon la manière dont l outil est utilisé il est possible que l émission de...

Страница 10: ...tzbrillen 2 Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff 3 Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet Das Werkzeug darf nur dann eingeschaltet werden wenn es festgehalten wird 4 Dieses Werkzeug ist nicht wassergeschützt Verwenden Sie daher kein Wasser auf der Werkstückoberfläche 5 Beim Schleifbetrieb muss auf eine ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes geachtet werden 6 Einige Mate...

Страница 11: ...Sie den Staubbeutel entleeren wenn er etwa halb voll ist wobei durch leichtes Abklopfen möglichst viel Staub gelöst werden sollte Anbringen des Papierstaubbeutels Zubehör Abb 5 Legen Sie den Papierstaubbeutel zum Montieren mit der Vorderseite nach oben auf den Papierstaubbeutelhalter Führen Sie die vordere Kartonplatte des Papierstaubbeutels in die Führungsrille des Papierstaubbeutelhalters ein Dr...

Страница 12: ...ng ah 6 5 m s2 Abweichung K 1 5 m s2 ENG901 1 Der hier angegebene Wert für die erzeugten Schwingungen wurde gemäß dem genormten Testverfahren ermittelt und kann als Vergleich zu anderen Werkzeugen herangezogen werden Der angegebene Wert für die erzeugten Schwingungen ist außerdem für eine vorbeugende Bewertung der Belastung zu verwenden WARNUNG Die Schwingungsbelastung kann bei tatsächlichem Gebra...

Страница 13: ...IGATRICE GEB021 4 1 Utilizzare sempre occhiali di protezione o di sicurezza I comuni occhiali da vista o da sole non sono occhiali di sicurezza 2 Tenere l utensile in modo saldo 3 Non lasciare l utensile acceso Azionare l utensile solo dopo averlo impugnato 4 L utensile non è impermeabile evitare l uso di acqua sulla superficie del pezzo in lavorazione 5 Garantire un adeguata ventilazione dell are...

Страница 14: ...della polvere quando è mezzo pieno colpendolo leggermente per rimuovere la maggior quantità possibile di polvere Installazione del sacchetto per la polvere in carta accessorio Fig 5 Inserire il sacchetto per la polvere in carta sul relativo supporto con il lato anteriore rivolto verso l alto Inserire il cartone di fissaggio anteriore del sacchetto per la polvere in carta nella scanalatura del supp...

Страница 15: ...giatura piastra in metallo Emissione delle vibrazioni ah 6 5 m s2 Variazione K 1 5 m s2 ENG901 1 Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità con il metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare tra loro diversi utensili Il valore dell emissione delle vibrazioni dichiarato può anche essere usato per stime preliminari dell esposizione AVVERTENZ...

Страница 16: ...bril is GEEN veiligheidsbril 2 Houd het gereedschap stevig vast 3 Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen Bedien het gereedschap alleen wanneer u het vasthoudt 4 Dit gereedschap is niet waterdicht Gebruik dus geen water op het oppervlak van het werkstuk 5 Zorg voor afdoende ventilatie van uw werkplek wanneer u schuurwerkzaamheden uitvoert 6 Sommige materialen bevatten chemische stoffen die g...

Страница 17: ...in de inlaatmond van de stofzak net over het uitsteeksels op de stofuitwerpmond valt Voor de beste resultaten leegt u de stofzak wanneer deze ongeveer halfvol is Tik bij het legen voorzichtig tegen de stofzak om zo veel mogelijk stof eruit te verwijderen Een papieren stofzak los verkrijgbaar aanbrengen zie afb 5 Plaats de papieren stofzak op de papieren stofzakhouder met de voorkant omhoog Steek h...

Страница 18: ...aarde triaxiale vectorsom zoals vastgesteld volgens EN62841 Gebruikstoepassing schuren van metalen platen Trillingsemissie ah 6 5 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 ENG901 1 De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een be...

Страница 19: ...RA GEB021 4 1 Utilice siempre gafas de seguridad Las gafas normales o de sol NO son gafas de seguridad 2 Sujete con fuerza la herramienta 3 No deje la herramienta encendida Póngala en marcha solamente cuando la tenga en las manos 4 Esta herramienta no es impermeable por lo tanto no ponga agua en la superficie de la pieza de trabajo 5 Mantenga el área de trabajo bien ventilada cuando realice operac...

Страница 20: ... vacíe la bolsa colectora de polvo cuando esté medio llena dando unos ligeros golpes sobre ella para extraer tanto polvo como sea posible Instalación de la bolsa colectora de polvo accesorio Fig 5 Coloque la bolsa colectora de papel sobre el soporte de con su lado frontal mirando hacia arriba Inserte el cartón de fijación frontal de la bolsa colectora de polvo en la ranura del soporte de la bolsa ...

Страница 21: ...dar EN62841 Modo de trabajo lijado de placas de metal Emisión de vibraciones ah 6 5 m s2 Incertidumbre K 1 5 m s2 ENG901 1 El valor de emisión de vibraciones se ha medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar herramientas El valor de emisión de vibraciones declarado también se puede usar en una evaluación preliminar de la exposición ADVERTENCIA La emisión de...

Страница 22: ...rramenta 3 Não abandone a ferramenta a funcionar Ponha a a funcionar apenas quando estiver a segurá la 4 Esta ferramenta não é à prova de água pelo que não deverá utilizar água na superfície da peça de trabalho 5 Areje adequadamente a sua área de trabalho quando estiver a utilizar a lixadeira 6 Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos Tenha cuidado para evitar a inalação e o contacto...

Страница 23: ...do saco Em seguida pressione a parte superior do cartão de fixação frontal na direcção das setas para o fixar nos ganchos Fig 6 Insira o entalhe do saco de pó de papel na guia do suporte do saco Em seguida instale o conjunto do suporte do saco de pó de papel na ferramenta Fig 7 e 8 FUNCIONAMENTO Operação de lixar Fig 9 PRECAUÇÃO Nunca utilize a ferramenta sem o papel de lixa Caso contrário poderá ...

Страница 24: ...enta com outra O valor da emissão de vibração declarado pode também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição AVISO A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor de emissão declarado dependendo da forma como a ferramenta é utilizada Certifique se de que identifica medidas de segurança para proteger o operador que são baseadas numa es...

Страница 25: ...jet 3 Gå ikke fra værktøjet mens det kører Lad kun værktøjet køre mens du holder det i hænderne 4 Værktøjet er ikke vandtæt så undlad at anvende vand på overfladen af arbejdsemnet 5 Sørg for tilstrækkelig ventilation af arbejdsområdet når du udfører sandslibning 6 Nogle materialer indeholder kemikalier som kan være giftige Sørg for at undgå indånding af støv og kontakt med huden Følg materialeleve...

Страница 26: ...ter den øverste del af pappet til fastgøring i pilens retning for at montere det på krogene Fig 6 Indsæt indsnittet på papirstøvposen i styret på papirstøvposeholderen Fastgør derefter holdersættet til papirstøvposen på værktøjet Fig 7 og 8 BETJENING Betjening ved sandslibning Fig 9 FORSIGTIG Anvend aldrig værktøjet uden slibepapir Måtten kan blive alvorligt beskadiget Brug aldrig magt på værktøje...

Страница 27: ...et værktøj med et andet Den opgivne vibrationsemissionsværdi kan muligvis også bruges til en indledende eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske brug af maskinen kan afvige fra den opgivne emissionsværdi afhængigt af den måde maskinen anvendes på Sørg for at bestemme sikkerhedsforanstaltninger for beskyttelse af operatøren som er baseret på en eksponeringsvurdering fo...

Страница 28: ...ΑΛΕΙΑΣ ΤΡΙΒΕΙΟΥ GEB021 4 1 Να χρησιμοποιείτε πάντοτε γυαλιά ασφάλειας ή προστατευτικά ματιών Τα συνηθισμένα γυαλιά ή τα γυαλιά ηλίου ΔΕΝ αποτελούν γυαλιά ασφάλειας 2 Να κρατάτε το εργαλείο σταθερά 3 Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία Το εργαλείο πρέπει να βρίσκεται σε λειτουργία μόνο όταν το κρατάτε 4 Το εργαλείο αυτό δεν είναι αδιάβροχο γι αυτό μη χρησιμοποιείτε νερό στην επιφάνεια του τεμαχίο...

Страница 29: ...υ στόμιου σκόνης Για βέλτιστα αποτελέσματα αδειάστε το σάκο συλλογής σκόνης όταν γεμίσει περίπου μέχρι τη μέση χτυπώντας το ελαφριά για να αφαιρέσετε όσο το δυνατό περισσότερη σκόνη Τοποθέτηση χάρτινου σάκου συλλογής σκόνης αξεσουάρ Εικ 5 Τοποθετήστε το χάρτινο σάκο συλλογής σκόνης επάνω στην υποδοχή για το χάρτινο σάκο συλλογής σκόνης με την μπροστινή πλευρά του προς τα επάνω Εισαγάγετε το μπροστ...

Страница 30: ...νολική τιμή δόνησης διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN62841 Κατάσταση λειτουργίας λείανση μεταλλικής πλάκας Εκπομπή δόνησης ah 6 5 m s2 Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s2 ENG901 1 Η δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών έχει καταμετρηθεί σύμφωνα με την τυποποιημένη μέθοδο δοκιμασίας και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο Η δηλωθείσα τι...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...884719D994 www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ALA ...

Отзывы: