Makita BML800 Скачать руководство пользователя страница 19

19

14. Als de elektrolyt in uw ogen komt, wast u deze uit met 

schoon water en raadpleegt u onmiddellijk een arts. 
Dit kan leiden tot verlies van gezichtsvermogen.

15. Als de gebruikstijd aanzienlijk korter is geworden, 

stopt u onmiddellijk met het gebruik. Anders kan dit 
leiden tot kans op oververhitting, mogelijke 
brandwonden en zelfs een explosie.

16. Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen of 

ergens tegenaan stoot.

17. Werp de accu niet in een vuur, zelfs niet als deze al 

ernstig beschadigd of helemaal versleten is. De accu 
kan in een vuur exploderen.

 

LET OP:

1. Als het gereedschap niet in gebruik is, dient u het altijd 

uit te schakelen en de accu eruit te halen.

2. Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen 

waar de temperatuur kan oplopen tot 50 °C of hoger.

3. Oefen geen schokken op het gereedschap uit door het 

te laten vallen, te slaan, enz.

4. Schijn niet continu met de lichtbundel in iemands 

ogen. Dit kan pijn veroorzaken.

5. Bedek of blokkeer de lamp niet terwijl deze aan is met 

een doek, stuk karton, enz. Door hem af te dekken of 
te blokkeren, kan brand ontstaan.

6. Haal de acculader en de accu niet uit elkaar, maar 

breng deze naar een vakbekwame reparateur voor 
onderhoud of reparatie. Door onjuist in elkaar zetten 
kan een risico van elektrische schokken of brand 
ontstaan.

7. Als zich een probleem voordoet, neemt u contact op 

met uw dichtstbijzijnde Makita-servicecentrum of -
dealer. Voor het behoud van de productveiligheid en 
betrouwbaarheid, dienen reparaties, onderhoud en 
instellingen te worden uitgevoerd door een erkend 
Makita-servicecentrum.

De lamp is geclassificeerd in risicogroep 1.
a) De lamp of het lampsysteem valt buiten de 

Uitzonderingsgroep en het risico voor mensen die in 
het lamplicht kijken wordt bepaald door hoe de 
gebruiker het gereedschap monteert en gebruikt.

b) Het meest beperkende gevaar voor optische straling 

en overige gevaren voor optische straling die buiten 
de Uitzonderingsgroep vallen.

c)  Correcte assemblage, montage, onderhoud en veilig 

gebruik, inclusief duidelijke waarschuwingen over 
voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van mogelijke 
blootstelling aan gevaarlijke optische straling.

d)  Advies over veilig gebruiksprocedures en 

waarschuwingen tegen redelijkerwijs voorspelbaar 
verkeerd gebruik, storingen en gevaarlijke defecten.

e)  KENNISGEVING: Ultraviolet- en infraroodstraling 

voortgebracht door dit gereedschap.

f)  WAARSCHUWING: Infraroodstraling voortgebracht 

door dit gereedschap.

g)  LET OP: Mogelijk gevaarlijke optische straling 

voortgebracht door dit gereedschap.

h)  Minimaliseer blootstelling aan ogen of huid. Gebruik 

geschikte afscherming.

i)  Gebruik geschikte afscherming of oogbescherming.
j)  Kijk niet in de ingeschakelde lamp. Dit kan schadelijk 

zijn voor uw ogen.

k)  Blootstelling kan leiden tot oog- of huidirritatie. Vermijd 

blootstelling aan de ogen.

BESCHRIJVING VAN DE 

FUNCTIES

Opladen (zie afb. 1)

• Laad voor gebruik de accu op met de Makita-

acculader.

• Gebruik het accudeksel om de accupolen te 

beschermen tegen water of stof wanneer het 
gereedschap niet in gebruik is.

De accu aanbrengen en verwijderen (zie 
afb. 2)

• Om de accu aan te brengen lijnt u de lip op de accu uit 

met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn 
plaats. Steek de accu zo ver mogelijk in het 
gereedschap tot u een klikgeluid hoort. Als u het rode 
deel aan de bovenkant van de knop kunt zien, is de 
accuadapter niet goed aangebracht. Breng de 
accuadapter zo ver mogelijk aan tot het rode deel niet 
meer zichtbaar is. Als u dit niet doet, kan de accu per 
ongeluk uit het gereedschap vallen en u of anderen in 
uw omgeving verwonden.

• Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de 

voorkant van de accu en schuift u tegelijkertijd de accu 
van het gereedschap af.

Accubeveiligingssysteem

De accu is voorzien van een beveiligingssysteem dat 
automatisch het uitgangsvermogen onderbreekt voor een 
langere levensduur. De lamp gaat tijdens gebruik uit 
wanneer de resterende acculading laag wordt. Dit wordt 
veroorzaakt door de inwerkingtreding van het 
beveiligingssysteem en duidt niet op een defect van de 
lamp. Haal de accu van de lamp af en laad hem op.

De LED-lamp inschakelen (zie afb. 3)

Druk op de aan/uit-schakelaar op de accuhouder om de 
LED-lamp in te schakelen. Om de lamp uit te schakelen, 
drukt u nogmaals op de aan/uit-schakelaar.

Hoek van de kop (zie afb. 4)

De hoek van de kop kan in stappen van 15° worden 
versteld.

De lamp dragen 

U kunt de lamp op uw hoofd dragen door hem met behulp 
van de hoofdband stevig te bevestigen. 

(zie afb. 5)

Als de hoofdband te los of te strak zit, stelt u de lengte 
ervan af met behulp van de bandgespen. 
Geleid het snoer tussen de uitsteeksels op de bandgesp 
om het uit de weg te houden. 

(zie afb. 6)

U kunt de accuhouder aan uw broekriem dragen met 
behulp van de riemhaak. 

(zie afb. 7)

U kunt de lamp ook als een vrijstaande lamp gebruiken. 
Bevestig de lamp aan de haak op de voorkant van de 
accuhouder. 

(zie afb. 8)

Verwijder de lampkap niet om water buiten te houden.
De gloeilamp mag niet worden gerepareerd of vervangen 
door de gebruiker.
Als u de lampkap per ongeluk verwijdert, monteert u deze 
stevig met de rubberring.

Содержание BML800

Страница 1: ...ght Instruction manual F Lampe Bracelet Manuel d instructions D Akku Lampe Betriebsanleitung I Torcia ricaricabile Istruzioni per l uso NL Oplaadbare lamp Gebruiksaanwijzing E Lámpara Recargable Manual de instrucciones BML800 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 1 4 2 3 5 6 4 7 8 9 7 ...

Страница 3: ...3 7 8 10 11 4 12 ...

Страница 4: ...enne 2002 96 CE relative aux déchets d équipements électriques ou électroniques DEEE et à la directive 2006 66 CE relative aux batteries aux accumulateurs ainsi qu aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législation nationale les appareils électriques et les batteries doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l environnement Nur für EU...

Страница 5: ...voerd naar een recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Sólo para países de la UE No deseche el aparato eléctrico o la batería junto con los residuos domésticos De conformidad con la Directiva Europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 2006 66 CE sobre baterías y acumuladores y el desecho de baterías y acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legis...

Страница 6: ... Do not wash it in water 11 Do not touch the inside of the flashlight head with tweezers metal tools etc 12 Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns 13 Do not short the battery cartridge 1 Do not to...

Страница 7: ...r on the upper side of the button it is not locked completely Install it fully until the red indicator cannot be seen If not it may accidentally fall out of the tool causing injury to you or someone around you To remove the battery cartridge slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge Battery protection system The protection system is equipped which automatically ...

Страница 8: ...our Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita Service Center Various type of Makita genuine batteries and chargers NOTE Some items in the list may be included in the...

Страница 9: ... ou autres petits objets métalliques susceptibles d établir une connexion d une borne à l autre Court circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles des brûlures ou un incendie 9 Après le chargement ou avant d effectuer la maintenance ou le nettoyage débranchez le chargeur de la source d alimentation 10 Le support de batterie n est pas étanche Ne l utilisez pas dans les endroits...

Страница 10: ...s de défaillance dangereux raisonnablement prévisibles e NOTE Rayons UV et infrarouges émis par ce produit f AVERTISSEMENT Rayons infrarouges émis par ce produit g ATTENTION Risque de rayonnements optiques dangereux par ce produit h Limitez l exposition des yeux et de la peau Utilisez une protection adéquate i Utilisez une protection adéquate ou une protection pour les yeux j Ne regardez pas fixem...

Страница 11: ... utilisez pas l outil pendant une période prolongée rechargez sa batterie tous les six mois Nettoyage Nettoyez régulièrement la partie extérieure de l outil corps de l outil à l aide d un chiffon trempé dans de l eau savonneuse ATTENTION N utilisez jamais d essence de benzine de diluant d alcool ou de produit similaire Ces produits risquent de provoquer des décolorations des déformations ou des fi...

Страница 12: ...mmern Münzen Schlüssel Nägeln Schrauben oder sonstigen metallischen Kleingegenständen aufbewahrt werden da die Gefahr besteht dass eine leitende Verbindung zwischen den Kontakte hergestellt wird Ein Kurzschluss der Akkukontakte kann Funkenflug oder Verbrennungen verursachen oder eine Brandgefahr darstellen 9 Ziehen Sie nach der Verwendung oder vor der Durchführung von Wartungs oder Reinigungsarbei...

Страница 13: ...freier Geräte die Gefahren denen die Betrachter ausgesetzt sind sind von der Installation und der Gebrauchsweise des Benutzers abhängig b Die größte Gefahr durch optische Strahlungen und sonstige Gefahren durch optische Strahlungen fällt nicht in die Gruppe freier Geräte c Ein ordnungsgemäßer Zusammenbau eine ordnungsgemäße Installation und Wartung und der ungefährliche Gebrauch einschließlich ver...

Страница 14: ...dig entladen ist Beenden Sie stets den Betrieb des Geräts und laden Sie den Akkublock auf sobald Sie eine verringerte Leistung bemerken 2 Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals erneut geladen werden Durch Überladungen wird die Lebensdauer des Akkus verkürzt 3 Laden Sie den Akkublock bei einer Zimmertemperatur von 10 C bis 40 C auf Lassen Sie einen heißen Akkublock vor dem Aufladen abkühlen 4...

Страница 15: ... caricabatterie dall alimentazione 10 Il vano batteria non è impermeabile Non utilizzare in ambienti umidi Non esporre a pioggia o neve Non immergere in acqua 11 Non toccare l area interna della testa della torcia con pinzette utensili metallici e così via 12 A seguito di un uso improprio l elettrolita potrebbe fuoriuscire dalla batteria In questo caso evitare il contatto In caso di contatto accid...

Страница 16: ...i occhi o la pelle Evitare l esposizione degli occhi DESCRIZIONE FUNZIONALE Ricarica Fig 1 Caricare la batteria con il caricabatterie Makita prima dell uso Utilizzare il coperchio della batteria per proteggere i terminali della batteria dall acqua e dalla polvere quando l utensile non è in uso Installazione o rimozione della batteria Fig 2 Per installare la batteria allineare la linguetta sulla ba...

Страница 17: ...TTENZIONE Evitare assolutamente di usare benzina diluenti solventi alcol o sostanze simili In caso contrario potrebbero verificarsi scoloriture deformazioni o incrinature Per mantenere la SICUREZZA e l AFFIDABILITÀ del prodotto le riparazioni e qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai centri assistenza autorizzati Makita utilizzando sempre ricambi Makita ...

Страница 18: ...eroorzaken tussen de accupolen Kortsluiting tussen de accupolen kan vonken brandwonden of brand veroorzaken 9 Na het opladen of voordat u de acculader onderhoudt of schoonmaakt trekt u de stekker van de acculader uit het stopcontact 10 Deze accuhouder is niet waterdicht Gebruik hem niet op vochtige of natte plaatsen Stel hem niet bloot aan regen of sneeuw Was hem niet met water 11 Raak de binnenka...

Страница 19: ...LET OP Mogelijk gevaarlijke optische straling voortgebracht door dit gereedschap h Minimaliseer blootstelling aan ogen of huid Gebruik geschikte afscherming i Gebruik geschikte afscherming of oogbescherming j Kijk niet in de ingeschakelde lamp Dit kan schadelijk zijn voor uw ogen k Blootstelling kan leiden tot oog of huidirritatie Vermijd blootstelling aan de ogen BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Opla...

Страница 20: ...LET OP Gebruik nooit benzine wasbenzine thinner alcohol enz Dit kan leiden tot verkleuren vervormen of barsten Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven dienen alle reparaties onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita servicecentrum en altijd met gebruikmaking van originele Makita vervangingsonderdelen VERKRIJGBARE ACCESSOIRES LET OP Deze acce...

Страница 21: ...s terminales El cortocircuito de los terminales de la batería puede provocar chispas quemaduras o un incendio 9 Después de la carga o antes de una tarea de mantenimiento o limpieza desenchufe el cargador de la fuente de alimentación 10 La parte de soporte de la batería no es resistente al agua No la utilice en lugares húmedos o mojados No la exponga a la lluvia o a la nieve No la limpie con agua 1...

Страница 22: ...osos e AVISO Este producto emite radiación UV e IR f ADVERTENCIA Este producto emite radiación IR g PRECAUCIÓN Este producto emite radiación óptica posiblemente peligrosa h Minimice la exposición a los ojos o la piel Utilice una protección adecuada i Utilice una protección adecuada o protección para los ojos j No mire fijamente a la lámpara en funcionamiento Los ojos pueden sufrir daños k Puede pr...

Страница 23: ...n cartucho de batería caliente deje que se enfríe 4 Cargue el cartucho de la batería una vez cada seis meses si no la utiliza durante un período de tiempo prolongado Limpieza Limpie de vez en cuando la parte externa cuerpo de la herramienta con un paño humedecido en agua con jabón PRECAUCIÓN Nunca utilice gasolina benceno disolvente alcohol o un producto similar Se puede provocar una decoloración ...

Страница 24: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan BML800 6L 0711 www makita com ...

Отзывы: