Makita BML800 Скачать руководство пользователя страница 10

10

(2)

Évitez de ranger la batterie dans un contenant 
où se trouvent d’autres objets métalliques tels 
que des clous, pièces de monnaie, etc.

(3)

N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.

Un court-circuit de la batterie risque de provoquer un 
fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et 
même une panne.

14. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à 

l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il 
y a risque de perte de la vue.

15. Cessez immédiatement d’utiliser l’outil si le temps de 

fonctionnement devient excessivement court. Il y a 
risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.

16. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
17. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est 

sérieusement endommagée ou complètement 
épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.

 

ATTENTION :

1. Après avoir utilisé l’appareil, vous devez toujours 

l’éteindre et retirer la batterie.

2. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits 

où la température risque d’atteindre ou de dépasser 
50°C (122°F).

3. Évitez de faire subir un choc à l’outil en le laissant 

tomber, en le heurtant, etc.

4. N’exposez pas les yeux à la lumière de manière 

continue. Il y a risque de blessure.

5. Ne recouvrez pas et n’obturez pas la lampe avec du 

tissu, du carton ou autre. Vous risqueriez de 
déclencher un incendie.

6. Ne démontez pas le chargeur ni la batterie ; apportez-

les chez un réparateur agréé si la lampe a besoin 
d’entretien ou d’une réparation. Un remontage 
incorrect peut entraîner une décharge électrique ou un 
incendie.

7. En cas de problème, consultez le Centre de service 

après-vente ou le revendeur Makita le plus proche. 
Pour garantir la sûreté et la fiabilité du produit, les 
réparations, l’entretien ou le réglage doivent être 
confiés à un Centre de service après-vente Makita 
agréé.

La lampe a été classée dans le groupe 1 en matière de 
risques.
a) La lampe ou le système de lampe est supérieur(e) au 

groupe d’exceptions et le risque lié à la visionneuse 
dépend de la manière dont les utilisateurs installent et 
utilisent le produit.

b) Danger de rayonnement optique le plus restrictif et 

autres dangers de rayonnement optiques supérieurs 
au groupe d’exceptions.

c) Montage, installation, entretien et utilisation en toute 

sécurité complets, y compris mises en garde claires 
pour éviter l’éventuelle exposition au rayonnement 
optique dangereux.

d) Conseils sur les procédures de fonctionnement en 

toute sécurité et les mises en garde concernant les 
fautes professionnelles, dysfonctionnements et 
modes de défaillance dangereux raisonnablement 
prévisibles.

e) NOTE : Rayons UV et infrarouges émis par ce produit.
f) AVERTISSEMENT : Rayons infrarouges émis par ce 

produit.

g) ATTENTION : Risque de rayonnements optiques 

dangereux par ce produit.

h) Limitez l’exposition des yeux et de la peau. Utilisez 

une protection adéquate.

i) Utilisez une protection adéquate ou une protection 

pour les yeux.

j) Ne regardez pas fixement la lampe lorsqu'elle 

fonctionne. Vous risqueriez de vous blesser les yeux.

k) Une exposition peut entraîner une irritation des yeux 

ou de la peau. Évitez d'exposer vos yeux.

DESCRIPTION DU 

FONCTIONNEMENT

Chargement (Fig. 1)

• Rechargez la batterie avec le chargeur Makita avant 

utilisation.

• Utilisez le couvercle de la batterie pour protéger les 

bornes de la batterie de l’eau ou de la poussière 
lorsque vous n’utilisez pas l’outil.

Installation et retrait de la batterie (Fig. 2)

• Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la 

rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez 
la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours 
bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant 
un léger clic. Si vous pouvez voir la partie rouge sur la 
face supérieure du bouton, la batterie n’est pas 
parfaitement verrouillée. Installez-la à fond, jusqu’à ce 
que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle 
risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous 
blessant ou en blessant une personne située près de 
vous.

• Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton à l’avant 

de la batterie et sortez la batterie.

Système de protection de la batterie

La lampe est équipée d’un système de protection qui 
coupe automatiquement la puissance de sortie pour 
assurer à l’outil une longue durée de service. La lampe 
s’éteint pendant le fonctionnement lorsque la batterie est 
presque épuisée. Cela est dû à l’activation du système de 
protection et n’indique pas un problème de la lampe. 
Retirez la batterie de la lampe et rechargez-la.

Allumage de la lampe de la DEL (Fig. 3)

Appuyez sur l’interrupteur du support de batterie pour 
allumer le voyant de la DEL. Pour l’éteindre, appuyez à 
nouveau sur l’interrupteur.

Angle de tête (Fig. 4)

L’angle de tête peut être réglé tous les 15°.

Port de la lampe bracelet 

Portez la lampe bracelet sur votre tête à l’aide du serre-
tête pour la maintenir en place. 

(Fig. 5)

Si le serre-tête est trop ou trop peu serré, ajustez sa 
longueur à l’aide des attaches. 
Faites glisser le cordon entre les protubérances des 
attaches du serre-tête pour le maintenir éloigné. 

(Fig. 6)

Vous pouvez accrocher le support de batterie à votre 
ceinturon à l’aide du crochet pour ceinture. 

(Fig. 7)

Cette lampe bracelet peut également être utilisée comme 
lampe fixe. Installez la lampe bracelet sur le support de 

Содержание BML800

Страница 1: ...ght Instruction manual F Lampe Bracelet Manuel d instructions D Akku Lampe Betriebsanleitung I Torcia ricaricabile Istruzioni per l uso NL Oplaadbare lamp Gebruiksaanwijzing E Lámpara Recargable Manual de instrucciones BML800 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 1 4 2 3 5 6 4 7 8 9 7 ...

Страница 3: ...3 7 8 10 11 4 12 ...

Страница 4: ...enne 2002 96 CE relative aux déchets d équipements électriques ou électroniques DEEE et à la directive 2006 66 CE relative aux batteries aux accumulateurs ainsi qu aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législation nationale les appareils électriques et les batteries doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l environnement Nur für EU...

Страница 5: ...voerd naar een recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Sólo para países de la UE No deseche el aparato eléctrico o la batería junto con los residuos domésticos De conformidad con la Directiva Europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 2006 66 CE sobre baterías y acumuladores y el desecho de baterías y acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legis...

Страница 6: ... Do not wash it in water 11 Do not touch the inside of the flashlight head with tweezers metal tools etc 12 Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns 13 Do not short the battery cartridge 1 Do not to...

Страница 7: ...r on the upper side of the button it is not locked completely Install it fully until the red indicator cannot be seen If not it may accidentally fall out of the tool causing injury to you or someone around you To remove the battery cartridge slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge Battery protection system The protection system is equipped which automatically ...

Страница 8: ...our Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita Service Center Various type of Makita genuine batteries and chargers NOTE Some items in the list may be included in the...

Страница 9: ... ou autres petits objets métalliques susceptibles d établir une connexion d une borne à l autre Court circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles des brûlures ou un incendie 9 Après le chargement ou avant d effectuer la maintenance ou le nettoyage débranchez le chargeur de la source d alimentation 10 Le support de batterie n est pas étanche Ne l utilisez pas dans les endroits...

Страница 10: ...s de défaillance dangereux raisonnablement prévisibles e NOTE Rayons UV et infrarouges émis par ce produit f AVERTISSEMENT Rayons infrarouges émis par ce produit g ATTENTION Risque de rayonnements optiques dangereux par ce produit h Limitez l exposition des yeux et de la peau Utilisez une protection adéquate i Utilisez une protection adéquate ou une protection pour les yeux j Ne regardez pas fixem...

Страница 11: ... utilisez pas l outil pendant une période prolongée rechargez sa batterie tous les six mois Nettoyage Nettoyez régulièrement la partie extérieure de l outil corps de l outil à l aide d un chiffon trempé dans de l eau savonneuse ATTENTION N utilisez jamais d essence de benzine de diluant d alcool ou de produit similaire Ces produits risquent de provoquer des décolorations des déformations ou des fi...

Страница 12: ...mmern Münzen Schlüssel Nägeln Schrauben oder sonstigen metallischen Kleingegenständen aufbewahrt werden da die Gefahr besteht dass eine leitende Verbindung zwischen den Kontakte hergestellt wird Ein Kurzschluss der Akkukontakte kann Funkenflug oder Verbrennungen verursachen oder eine Brandgefahr darstellen 9 Ziehen Sie nach der Verwendung oder vor der Durchführung von Wartungs oder Reinigungsarbei...

Страница 13: ...freier Geräte die Gefahren denen die Betrachter ausgesetzt sind sind von der Installation und der Gebrauchsweise des Benutzers abhängig b Die größte Gefahr durch optische Strahlungen und sonstige Gefahren durch optische Strahlungen fällt nicht in die Gruppe freier Geräte c Ein ordnungsgemäßer Zusammenbau eine ordnungsgemäße Installation und Wartung und der ungefährliche Gebrauch einschließlich ver...

Страница 14: ...dig entladen ist Beenden Sie stets den Betrieb des Geräts und laden Sie den Akkublock auf sobald Sie eine verringerte Leistung bemerken 2 Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals erneut geladen werden Durch Überladungen wird die Lebensdauer des Akkus verkürzt 3 Laden Sie den Akkublock bei einer Zimmertemperatur von 10 C bis 40 C auf Lassen Sie einen heißen Akkublock vor dem Aufladen abkühlen 4...

Страница 15: ... caricabatterie dall alimentazione 10 Il vano batteria non è impermeabile Non utilizzare in ambienti umidi Non esporre a pioggia o neve Non immergere in acqua 11 Non toccare l area interna della testa della torcia con pinzette utensili metallici e così via 12 A seguito di un uso improprio l elettrolita potrebbe fuoriuscire dalla batteria In questo caso evitare il contatto In caso di contatto accid...

Страница 16: ...i occhi o la pelle Evitare l esposizione degli occhi DESCRIZIONE FUNZIONALE Ricarica Fig 1 Caricare la batteria con il caricabatterie Makita prima dell uso Utilizzare il coperchio della batteria per proteggere i terminali della batteria dall acqua e dalla polvere quando l utensile non è in uso Installazione o rimozione della batteria Fig 2 Per installare la batteria allineare la linguetta sulla ba...

Страница 17: ...TTENZIONE Evitare assolutamente di usare benzina diluenti solventi alcol o sostanze simili In caso contrario potrebbero verificarsi scoloriture deformazioni o incrinature Per mantenere la SICUREZZA e l AFFIDABILITÀ del prodotto le riparazioni e qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai centri assistenza autorizzati Makita utilizzando sempre ricambi Makita ...

Страница 18: ...eroorzaken tussen de accupolen Kortsluiting tussen de accupolen kan vonken brandwonden of brand veroorzaken 9 Na het opladen of voordat u de acculader onderhoudt of schoonmaakt trekt u de stekker van de acculader uit het stopcontact 10 Deze accuhouder is niet waterdicht Gebruik hem niet op vochtige of natte plaatsen Stel hem niet bloot aan regen of sneeuw Was hem niet met water 11 Raak de binnenka...

Страница 19: ...LET OP Mogelijk gevaarlijke optische straling voortgebracht door dit gereedschap h Minimaliseer blootstelling aan ogen of huid Gebruik geschikte afscherming i Gebruik geschikte afscherming of oogbescherming j Kijk niet in de ingeschakelde lamp Dit kan schadelijk zijn voor uw ogen k Blootstelling kan leiden tot oog of huidirritatie Vermijd blootstelling aan de ogen BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Opla...

Страница 20: ...LET OP Gebruik nooit benzine wasbenzine thinner alcohol enz Dit kan leiden tot verkleuren vervormen of barsten Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven dienen alle reparaties onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita servicecentrum en altijd met gebruikmaking van originele Makita vervangingsonderdelen VERKRIJGBARE ACCESSOIRES LET OP Deze acce...

Страница 21: ...s terminales El cortocircuito de los terminales de la batería puede provocar chispas quemaduras o un incendio 9 Después de la carga o antes de una tarea de mantenimiento o limpieza desenchufe el cargador de la fuente de alimentación 10 La parte de soporte de la batería no es resistente al agua No la utilice en lugares húmedos o mojados No la exponga a la lluvia o a la nieve No la limpie con agua 1...

Страница 22: ...osos e AVISO Este producto emite radiación UV e IR f ADVERTENCIA Este producto emite radiación IR g PRECAUCIÓN Este producto emite radiación óptica posiblemente peligrosa h Minimice la exposición a los ojos o la piel Utilice una protección adecuada i Utilice una protección adecuada o protección para los ojos j No mire fijamente a la lámpara en funcionamiento Los ojos pueden sufrir daños k Puede pr...

Страница 23: ...n cartucho de batería caliente deje que se enfríe 4 Cargue el cartucho de la batería una vez cada seis meses si no la utiliza durante un período de tiempo prolongado Limpieza Limpie de vez en cuando la parte externa cuerpo de la herramienta con un paño humedecido en agua con jabón PRECAUCIÓN Nunca utilice gasolina benceno disolvente alcohol o un producto similar Se puede provocar una decoloración ...

Страница 24: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan BML800 6L 0711 www makita com ...

Отзывы: