background image

4

ENGLISH 

Explanation of general view 

1

Red part

2

Button

3

Battery cartridge

4

Terminal cover

5

Charging lights

6

Battery charger

7

Lever

8

Shoe

9

Lock-off button

10

Switch trigger

11

Speed change lever

12

Released position

13

Fixed position

14

Blade clamp sleeve

15

Blade

16

Limit mark

17

Brush holder cap

18

Screwdriver

SPECIFICATIONS

Model

BJR240

Length of stroke..................................................... 32 mm
Strokes per minute ........................ High speed: 0 – 2,700

Low speed: 0 – 2,300

Overall length ...................................................... 469 mm
Net weight .............................................................. 4.4 kg
Rated voltage ...................................................... D.C.24V

• Due to our continuing programme of research and

development, the specifications herein are subject to
change without notice. 

• Note: Specifications may differ from country to country. 

Safety hints 

For your own safety, please refer to the enclosed safety
instructions. 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR 
CHARGER & BATTERY CARTRIDGE 

ENC002-3

1.

SAVE THESE INSTRUCTIONS — This manual
contains important safety and operating instruc-
tions for battery charger. 

2.

Before using battery charger, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using bat-
tery. 

3.

CAUTION — To reduce risk of injury, charge only
MAKITA type rechargeable batteries. Other types
of batteries may burst causing personal injury
and damage. 

4.

Do not expose charger to rain or snow. 

5.

Use of an attachment not recommended or sold
by the battery charger manufacturer may result
in a risk of fire, electric shock, or injury to per-
sons. 

6.

To reduce risk of damage to electric plug and
cord, pull by plug rather than cord when discon-
necting charger. 

7.

Make sure cord is located so that it will not be
stepped on, tripped over, or otherwise subjected
to damage or stress. 

8.

Do not operate charger with damaged cord or
plug — replace them immediately. 

9.

Do not operate charger if it has received a sharp
blow, been dropped, or otherwise damaged in
any way; take it to a qualified serviceman. 

10. Do not disassemble charger or battery cartridge;

take it to a qualified serviceman when service or
repair is required. Incorrect reassembly may
result in a risk of electric shock or fire. 

11. To reduce risk of electric shock, unplug charger

from outlet before attempting any maintenance
or cleaning. Turning off controls will not reduce
this risk. 

12. The battery charger is not intended for use by

young children or infirm persons without super-
vision. 

13. Young children should be supervised to ensure

that they do not play with the battery charger. 

14. If operating time has become excessively

shorter, stop operating immediately. It may result
in a risk of overheating, possible burns and even
an explosion. 

15. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out

with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight. 

ADDITIONAL SAFETY RULES FOR CHARGER 
& BATTERY CARTRIDGE 

1.

Do not charge Battery Cartridge when tempera-
ture is BELOW 10°C (50°F) or ABOVE 40°C
(104°F). 

2.

Do not attempt to use a step-up transformer, an
engine generator or DC power receptacle. 

3.

Do not allow anything to cover or clog the
charger vents. 

4.

Do not short the battery cartridge: 
(1) Do not touch the terminals with any conduc-

tive material.  

(2) Avoid storing battery cartridge in a container

with other metal objects such as nails, coins,
etc.  

(3) Do not expose battery cartridge to water or

rain. 

A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a break-
down. 

5.

Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F). 

6.

Do not incinerate the battery cartridge even if it
is severely damaged or is completely worn out.
The battery cartridge can explode in a fire. 

7.

Be careful not to drop, shake or strike battery. 

8.

Do not charge inside a box or container of any
kind. The battery must be placed in a well venti-
lated area during charging. 

ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TOOL 

ENB029-1

1.

Be aware that this tool is always in an operating
condition, because it does not have to be
plugged into an electrical outlet.

2.

Hold tool by insulated gripping surfaces when
performing an operation where the cutting tool
may contact hidden wiring. 

Contact with a "live"

wire will make exposed metal parts of the tool "live"
and shock the operator.

Содержание BJR240

Страница 1: ...ia Istruzioni per l uso NL Snoerloze reciprozaag Gebruiksaanwijzing E Sierra de sable a batería Manual de instrucciones P Serra de sabre a bateria Manual de instruções DK Akku bajonet sav Brugsanvisning S Sladdlös rak sticksåg Bruksanvisning N Accu bajonettsag Bruksanvisning SF Akkupuukkosaha Käyttöohje GR Φορητ παλινδροµικ πρι νι Οδηγίες χρήσεως BJR240 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 3 5 6 7 8 10 9 B A 11 14 12 13 15 14 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Страница 3: ...3 16 17 18 9 10 11 ...

Страница 4: ... Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire 11 To reduce risk of electric shock unplug charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk 12 The battery charger is not intended for use by young children or infirm persons without super vision 13 Young children should be supervised to ensure that they do not play ...

Страница 5: ...he battery cartridge in the charger after the charging cycle is complete the charger will switch into its trickle charge maintenance charge mode which will last approximately 24 hours 6 After charging unplug the charger from the power source NOTE The battery charger is for charging Makita battery cartridge Never use it for other purposes or for other manufac turer s batteries When you charge a new...

Страница 6: ...ing accidentally pulled a lock off button is provided To start the tool press in the lock off button and pull the switch trigger The lock off button can be pressed in from either left or right side of the tool Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger Release the switch trigger to stop Speed change Fig 5 CAUTION Always set the speed change lever fully to the correct posi...

Страница 7: ...light contact with the workpiece First make a pilot groove using a slower speed Then use a faster speed to continue cutting MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the bat tery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance Replacing carbon brushes Remove and check the carbon brushes regularly Replace when they wear down to the limit mark K...

Страница 8: ...r ou le sou mettre à des contraintes 8 N utilisez pas le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommagés remplacez les immédiatement 9 N utilisez pas le chargeur s il a reçu un coup s il est tombé ou endommagé de toute autre manière apportez le à un réparateur qualifié 10 Ne démontez pas le chargeur ni la batterie si un entretien ou des réparations sont nécessai res apportez les à un réparateur...

Страница 9: ...Pour retirer la batterie enlevez la de l outil en faisant glisser le bouton qui se trouve sur le côté de la batterie Pour insérer la batterie alignez la languette de la batte rie avec la rainure dans le magasin et faites la glisser en place Insérez la toujours à fond jusqu à ce qu elle se verrouille en place en émettant un léger déclic Si vous pouvez voir la partie rouge sur la face supérieure du ...

Страница 10: ...ertissement clignote souvent les produits devraient être envoyés pour réparation ou entretien Charge de remise en condition La charge de remise en condition peut faire augmenter la durée de vie de la batterie en effectuant automatiquement une recherche du niveau de charge optimale des batteries dans toute situation Les batteries utilisées à plusieurs reprises dans les conditions suivantes s usent ...

Страница 11: ...ollet de serrage de la lame sera maintenu en position ouverte Fig 8 NOTE Si vous retirez la lame sans faire complètement tourner le collet de serrage de la lame il se peut que le collet ne soit pas immobilisé Dans ce cas faites complètement tourner le collet de serrage de la lame pour immobiliser le collier en position ouverte COUPE Fig 9 ATTENTION Appuyez toujours fermement le sabot contre la piè...

Страница 12: ...chütterungen ausgesetzt fallengelassen oder sonstwie beschädigt wurde Bringen Sie es zu einem qualifizierten Kundendiensttechniker 10 Versuchen Sie nicht das Ladegerät oder den Akku zu zerlegen Bringen Sie das Teil zu einem qualifizierten Kundendiensttechniker wenn War tungs oder Reparaturarbeiten erforderlich sind Falscher Zusammenbau kann die Ursache für elektrische Schläge oder einen Brand sein...

Страница 13: ...mt bevor Sie die Maschine vom Werkstück abnehmen 10 Vermeiden Sie eine Berührung des Sägeblatts oder des Werkstücks unmittelbar nach der Bear beitung weil sie dann noch sehr heiß sind und Hautverbrennungen verursachen können BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF BEDIENUNGSHINWEISE Anbringen und Abnehmen des Akkus Abb 1 Schalten Sie die Maschine stets aus bevor Sie den Akku anbringen oder abne...

Страница 14: ...b Der Akku kann trotz der gelben Warnlampe weiter aufgeladen werden Aber in diesem Fall ist die Ladezeit länger als gewöhnlich Überprüfen Sie das Laufgeräusch des Kühlgebläses und die Ventilationsöffnungen an Ladegerät und Akku die sich manchmal mit Staub zusetzen können Solange die gelbe Warnlampe nicht blinkt ist das Kühlsystem in Ordnung selbst wenn kein Laufgeräusch des Kühl gebläses vernehmba...

Страница 15: ...rkzeugaufnahme und oder Schieber stets von anhaftenden Spänen oder Fremd körpern Anderenfalls lässt sich das Sägeblatt mögli cherweise nicht fest genug einspannen was schwere Verletzungen zur Folge haben kann Vergewissern Sie sich bei der Montage des Sägeblatts stets dass sich der Sägeblatt Klemmring in der entrie gelten Stellung befindet bevor Sie das Sägeblatt einfüh ren Befindet sich der Sägebl...

Страница 16: ... Haltern gleiten können Beide Kohlebürsten sollten gleichzeitig erneuert werden Verwenden Sie nur identi sche Kohlebürsten Abb 10 Drehen Sie die Bürstenhalterkappen mit einem Schrau bendreher heraus Die abgenutzten Kohlebürsten her ausnehmen die neuen einsetzen und dann die Bürstenhalterkappen wieder eindrehen Abb 11 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten sollten Re...

Страница 17: ... in qualche modo danneggiato Farlo riparare da un tecnico qualifi cato 10 Non smontare il caricatore o la cartuccia batte ria Se sono necessarie riparazioni farli riparare da un tecnico qualificato Se vengono montati in modo sbagliato c è pericolo di scosse elettriche o d incendio 11 Per ridurre il rischio di scosse elettriche stac care il caricatore dalla presa di corrente prima di eseguire un qu...

Страница 18: ...mente vuol dire che non è inserita correttamente Carica Fig 2 1 Collegare il caricabatteria alla presa di corrente Due spie di carica lampeggiano ripetutamente in verde 2 Inserire la cartuccia batteria nel caricatore finché non si arresta regolandola sulla guida del caricatore Il coper chio del terminale del caricatore si apre quando si inserisce la cartuccia batteria e si chiude quando la si estr...

Страница 19: ...ne e mantiene le cartucce batteria completa mente cariche Suggerimenti per prolungare al massimo la vita della cartuccia batteria 1 Non si deve mai caricare una cartuccia batteria completamente carica La carica eccessiva riduce la vita di servi zio della cartuccia batteria 2 Caricare la cartuccia batteria ad una temperatura ambiente compresa tra i 10 C e i 40 C 3 Lasciare raffreddare una batteria ...

Страница 20: ...lontano dal pezzo si producono forti vibrazioni e o torcimenti e la lama potrebbe spezzarsi in modo pericoloso Indossare sempre i guanti per proteggere le mani dalle calde bave volanti quando si tagliano i metalli Usare sempre un refrigerante adatto olio da taglio per tagliare i metalli In caso contrario la lama potrebbe usurarsi prematuramente Se si fa funzionare continuamente l utensile finché l...

Страница 21: ...de acculader niet met een beschadigd netsnoer of een beschadigde stekker vervang deze onmiddellijk 9 Gebruik de acculader niet indien deze een sterke schok heeft ondergaan op de grond is gevallen of een andere vorm van beschadiging heeft opgelopen breng deze naar een bevoegde mon teur 10 Haal de acculader of de accu niet uit elkaar breng deze naar een bevoegde monteur wanneer onderhoud of reparati...

Страница 22: ...u dit niet doet kan de accu per ongeluk eruit vallen zodat uzelf of anderen in uw omgeving verwond raken Als de accu moeilijk in de houder gaat moet u niet pro beren hem met geweld erin te duwen Indien de accu er niet gemakkelijk ingaat betekent dit dat u hem niet op de juiste wijze erin steekt Laden Fig 2 1 Sluit de acculader aan op het stopcontact De twee oplaadlampjes zullen herhaaldelijk groen...

Страница 23: ...toestand wordt gehouden Wenken om een maximale levensduur van de accu te handhaven 1 Laad een volledig opgeladen accu nooit opnieuw op Wanneer u de accu te veel oplaadt zal deze minder lang meegaan 2 Laad de accu op bij een kamertemperatuur tussen 10 C en 40 C 3 Laat een warme accu afkoelen door hem in de acculader te steken 4 Laad de nikkel metaalhydride accu op wanneer u deze langer dan zes maan...

Страница 24: ...k afneemt zullen sterke vibraties en of kromtrekken van het zaagblad het gevolg zijn Het zaagblad kan dan breken hetgeen zeer gevaarlijk is Draag altijd handschoenen wanneer u in metaal zaagt om uw handen te beschermen tegen wegvliegende hete metaaldeeltjes Gebruik voor het zagen in metaal altijd een geschikt koelmiddel snijolie Als u dit niet doet zal het zaag blad minder lang meegaan Als u het g...

Страница 25: ...ediatamente 9 Si el cargador ha recibido un golpe fuerte lo ha dejado caer o ha resultado dañado de alguna forma no lo utilice llévelo a que se lo revise un técnico de servicio cualificado 10 No desarme el cargador ni el cartucho de bate ría cuando necesite realizar algún servicio o reparación llévelo a un técnico de servicio cuali ficado Un montaje incorrecto podría ocasionar un riesgo de descarg...

Страница 26: ...ntes de insertar o extraer el cartucho de batería Para extraer el cartucho de batería sáquelo de la herramienta a la vez que desliza el botón del costado del cartucho Para insertar el cartucho de batería alinee la lengüeta del cartucho de batería con la acanaladura del aloja miento y deslícelo hasta fijarlo en su sitio Insértelo siempre a tope hasta que se bloquee en su sitio produ ciendo un liger...

Страница 27: ... aunque la luz amarilla de aviso esté parpadeando Pero en este caso tardará más de lo normal en cargarse Verifique el sonido del ventilador de enfriamiento la rejilla de ventilación en el cargador y batería ya que algunas veces podrán obstruirse con el polvo El sistema de enfriamiento estará bien aunque no salga sonido del ventilador de enfriamiento si la luz amarilla de aviso no parpadea Mantenga...

Страница 28: ...ta Fig 6 Inserte la hoja de sierra en la mordaza de la sierra a tope El manguito de sujeción de la sierra gira y la hoja de sierra se fija Asegúrese de que la hoja de sierra no se pueda extraer aunque intente sacarla Fig 7 NOTA Si no inserta la hoja de sierra suficientemente a tope la hoja de sierra podrá salirse inesperadamente durante la operación Esto puede ser muy peligroso Para extraer la hoj...

Страница 29: ...ira leve o a um serviço de assistência qua lificado 10 Não abra o carregador ou a bateria leve o a um serviço de assistência qualificado quando necessitar de assistência ou reparação Monta gem incorrecta pode resultar em incêndio ou choque eléctrico 11 Para reduzir o risco de choque eléctrico desli gue o carregador da tomada antes de efectuar qualquer manutenção ou limpeza Desligar os controles nã...

Страница 30: ...até que pare ajustando com a guia no carregador A cobertura dos terminais do carregador pode ser aberta colocando a bateria e fechada retirando a 3 Quando a bateria está colocada a cor da luz de carregamento muda de verde para vermelho e o carregamento começa A luz de carregamento mantém se acesa durante o carregamento Uma luz de carregamento acesa em vermelho indica que a condição de carregamento...

Страница 31: ...letamente carregada Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria 1 Nunca recarregue uma bateria completamente carregada Sobrecarregamento diminui a vida útil da bateria 2 Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10 C 40 C 3 Se a bateria aquecer deixe a arrefecer colocando a no carregador 4 Carregue a bateria de hidreto de níquel quando não a utilizar durante mais do que seis meses Regul...

Страница 32: ...eração Se a sapata for man tida afastada da peça de trabalho durante a operação pode ser produzido grande vibração e ou a lâmina ficar torcida fazendo a lâmina golpear perigosamente Utilize sempre luvas para proteger as mãos de partícu las incandescentes quando corta metal Utilize sempre um refrigerante adequado óleo de corte quando corta metal Se não o fizer causará des gaste prematura da lâmina ...

Страница 33: ...den 10 Skil aldrig opladeren eller akkuen ad kontakt en kvalificeret reparatør når vedligeholdelse eller reparation er påkrævet Forkert samling kan medføre risiko for elektrisk stød eller brand 11 For at undgå risiko for elektrisk stød skal opla deren altid tages ud af stikkontakten før vedlige holdelse eller rengøring udføres Denne risiko fjernes ikke ved blot at slukke for kontrollerne 12 Oplade...

Страница 34: ... Tilslut opladeren til strømkilden To ladeindikatorlamper fortsætter med at blinke grønt 2 Ret akkuen ind efter rillen i laderen og skub den helt ind Dækslet over laderens terminaler åbner ved isætning af akkuen og lukker ved udtrækning af akkuen 3 Når akkuen er isat skifter ladeindikatorlampernes farve fra grøn til rød og opladning begynder Ladeindikatorlam pen lyser konstant under opladningen Én...

Страница 35: ...lsesladning funktion og holder derved akkuen frisk og fuldt opladet Tips til sikring af maksimal akku levetid 1 Oplad aldrig en fuldt opladet akku Over opladning forkorter akkuens levetid 2 Oplad akkuen ved en rumtemperatur på 10 C 40 C 3 Lad en varm akku køle af ved at sætte den ind i laderen 4 Oplad nikkel metalhydrid akkuen når De ikke har anvendt den indenfor et halvt år Justering af skoen Fig...

Страница 36: ...IG Tryk altid skoen fast mod emnet under anvendelsen Hvis skoen holdes væk fra emnet under anvendelsen vil der frembringes kraftige vibrationer og eller vridnin ger der kan få klingen til at knække på farlig vis Bær altid handsker for at beskytte Deres hænder mod varme flyvende spåner når der saves i metal Benyt altid et passende kølemiddel skæreolie når der saves i metal Forsømmes dette vil det r...

Страница 37: ...tt skadats Ta laddaren till en auktoriserad serviceverkstad 10 Plocka inte isär laddaren eller batterikassetten Ta dem till en auktoriserad serviceverkstad om de behöver ses över eller repareras Felaktig sammansättning kan medföra risk för elektriska stötar och eldsvåda 11 Dra ur kontakten till laddaren innan underhåll eller rengöring utförs för att minska risken för elektriska stötar Denna risk m...

Страница 38: ...daren till din strömkälla De två laddningslamporna kommer att blinka upprepade gånger med grönt ljus 2 Sätt i batterikassetten i laddaren tills det tar stopp inriktad mot laddarens ledspår Locket för laddarens kontakt bleck öppnas när i batterikassetten sätts i och stängs när batterikassetten tas ur 3 När batterikassetten sätts i ändras färgen på laddningslamporna från grönt till rött och laddning...

Страница 39: ...ripaketet kan därmed hållas fräscht och fulladdat Tips för att upprätthålla maximal livslängd för batteriet 1 Ladda aldrig ett fulladdat batteripaket Överladdning minskar batteriets livslängd 2 Ladda batteripaketet i rumstemperatur vid 10 C 40 C 3 Låt ett hett batteri svalna av genom att sätta i det i laddaren 4 Ladda upp batterikassetten av typ nickel metallhydrid om du inte använder den på mer ä...

Страница 40: ... inte ligger an mot arbetsstycket kan det orsaka kraftiga skakningar och eller vridningar vilket i sin tur kan leda till att bladet på ett riskfyllt sätt bryts av Använd alltid handskar för att skydda dina händer mot heta omkringflygande sågspån vid sågning i metall Använd alltid en kylagent sågolja vid sågning i metall I annat fall kommer sågbladet att slitas i förtid Om maskinen används kontinue...

Страница 41: ...il montering kan medføre fare for elektrisk støt eller brann 11 Faren for elektrisk støt ved rengjøring og vedli kehold reduseres ved å fjerne støpslet fra kon takten Det er ikke nok å skru av kontrollene 12 Batteriladeren er ikke beregnet til bruk for min dreårige barn eller personer som trenger opp syn 13 Se til at ikke mindreårige barn leker med batteri laderen 14 Hvis brukstiden blir drastisk ...

Страница 42: ...yklusen er fullført vil laderen gå over i drypplading vedlike holdslading som varer i ca 24 timer 6 Etter ladingen koples laderen fra strømnettet MERKNAD Batteriladeren er beregnet til opplading av Makita batteri Må ikke brukes til andre formål eller til lading av batterier fra andre produsenter Når du lader opp et batteri fra et verktøy som nettopp har vært i bruk eller et batteri som ikke har væ...

Страница 43: ... å trykke inn sperreknappen og der etter bryteren Sperreknappen kan trykkes inn både fra venstre og høyre side av verktøyet Verktøyshastigheten øker med trykket på bryteren Slipp bryteren for å stoppe Endre hastigheten Fig 5 NB Hastighetshendelen må alltid stilles nøyaktig inn på korrekt posisjon Hvis verktøyet går med hendelen midt imellom posisjonene kan verktøyet ødelegges Hastighetshendelen må...

Страница 44: ...on takt med emnet Lag først et ledespor med lav hastighet Still deretter inn på høyere hastighet og fortsett arbeidet SERVICE NB Påse alltid at verktøyet er slått av og batteriet fjernet før det utføres inspeksjon eller vedlikehold Skifte av kullbørster Kullbørstene må tas ut og sjekkes med jevne mellomrom Skift børstene ut når de er slitt ned til grensemerket Hold kullbørstene rene slik at de let...

Страница 45: ...to ja korjaustyöt valtuutetun huoltomiehen tehtäväksi Jos laite kootaan väärin voi seurauk sena olla sähköisku tai tulipalo 11 Irrota laturin virtajohto pistorasiasta ennen kaik kia kunnostustöitä ja puhdistusta välttääksesi sähköiskun Virran katkaisu laitteesta ei vähennä tätä vaaraa 12 Akkulataajaa ei ole tarkoitettu nuorten lasten eikä toimintarajoitteisten käytettäväksi ilman val vontaa 13 Nuo...

Страница 46: ...lataus on päättynyt kaksi punaista latausvaloa vaihtuu kahdeksi vihreäksi 5 Jos jätät akun lataajaan sen jälkeen kun lataus on päättynyt lataaja siirtyy heikkovirtalatausmuodolle joka kes tää noin 24 tuntia 6 Irrota lataaja virtalähteestä latauksen jälkeen HUOMAA Akkulataaja on tarkoitettu Makitan akkujen lataamiseen Älä koskaan käytä sitä muihin tarkoituksiin äläkä muiden akkujen lataamiseen Kun ...

Страница 47: ... vapautuspainike voidaan painaa sisään joko koneen vasemmalta tai oikealta puolelta Kone käy nopeammin kun liipaisinkytkintä painetaan voimakkaammin Kone pysähtyy vapautettaessa liipaisin Nopeuden vaihtaminen Kuva 5 VARO Aseta nopeudenvaihtokytkin aina kokonaan oikeaan asentoon Jos käytät konetta nopeudenvaihtokytkimen ollessa asentojen välissä kone voi vioittua Älä käytä nopeudenvaihtokytkintä ko...

Страница 48: ...sti kiinni työkappalee seen Tee ensin koeura käyttäen alhaista nopeutta Jatka sitten sahaamista suuremmalla nopeudella HUOLTO VARO Varmista aina ennen tarkastus ja kunnossapitotoimia että kone on sammutettu ja että akku on irrotettu koneesta Hiilien vaihto Irrota ja tarkista harjahiilet säännöllisesti Vaihda ne uusiin kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin asti Pidä harja hiilet puhtaina ja vapaina liu...

Страница 49: ...ε µπορεί να πάθει ζηµιά µε οποιοδήποτε τρ5πο 8 Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή φ5ρτισης αν το καλώδιο ή η πρίζα της έχουν πάθει ζηµιά αντικαταστήστε τα αµέσως 9 Μη χρησιµοποιείτε την συσκευή σε περίπτωση που έχει υποστεί δυνατ5 κτύπηµα έχει πέσει κάτω ή έχει πάθει οποιαδήποτε ζηµιά Αναθέστε την επισκευή σε εξουσιοδοτηµένο τεχνίτη 10 Μην αποσυναρµολογείτε τη συσκευή φ5ρτισης ή τη µπαταρία Πάρτε την σε...

Страница 50: ... την αφαίρεση της κασέτας µπαταρίας Για να αφαιρέσετε την κασέτα µπαταρίας τραβήχτε την απ το εργαλείο ενώ σύρετε το κουµπί στην πλευρά της κασέτας Για να βάλετε την κασέτα µπαταρίας ευθυγραµµίστε το γλωσσίδι στην κασέτα µπαταρίας µε την εισοχή στο περίβληµα και σύρτε τη στη θέση της Πάντοτε βάζετε την µέσα σο µπορεί να πάει µέχρι να κλειδώσει στη θέση της µε ένα µικρ κλικ Εάν µπορείτε να δείτε το...

Страница 51: ...πτωση αυτή η διάρκεια φ ρτισης θα είναι µακρύτερη απ συνήθως Ελέγξτε τον ήχο του ανεµιστήρα ψύξης εξαεριστήρα φορτιστή και µπαταρίας που µπορεί να βουλώσει απ τη σκ νη Το σύστηµα ψύξης είναι εντάξει και χωρίς ήχο απ τον ανεµιστήρα ψύξης αν το κίτρινο φως δεν αναβοσβήνει Πάντοτε κρατάτε καθαρ τον εξαεριστήρα φορτιστή και µπαταρίας για την ψύξη Οι συσκευές θα πρέπει να στέλνονται για επιδι ρθωση ή σ...

Страница 52: ...ν πλευρά Β 1 για χαµηλή ταχύτητα Βεβαιώνεστε τι το κουµπί αλλαγής ταχύτητος είναι τοποθετηµένο στη σωστή θέση πριν απ την λειτουργία Χρησιµοποιείτε την σωστή ταχύτητα για την εργασία σας ΣΥΝΟΛΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και η κασέτα µπαταρίας έχει αφαιρεθεί πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία στο εργαλείο Τοποθέτηση ή αφαίρεση της πριονολάµας ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε ...

Страница 53: ...α πιλοτική εισοχή χρησιµοποιώντας χαµηλ τερη ταχύτητα Μετά χρησιµοποιήστε µια γρηγορ τερη ταχύτητα για να συνεχίσετε το κ ψιµο ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και η κασέτα µπαταρίας έχει αφαιρεθεί πριν επιχειρήσετε να εκτελέσετε επιθεώρηση ή συντήρηση Αντικατάσταση καρβουνάκια Αφαιρείτε και ελέγχετε τις ψήκτρες άνθρακος τακτικά Αντικαταστείτε ταν φθαρούν µέχρι το σ...

Страница 54: ... a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste manual A utilização de qualquer outro acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados...

Страница 55: ...terie Ni MH hydrure de métal nickel B2417 B2430 Ni MH Nickel Metallhydrid Akku B2417 B2430 Batteria Ni MH idruro di nichel metallo B2417 B2430 Ni MH Nikkel Metaal Hydride accu B2417 B2430 Batería de Ni MH níquel metal de hidruro B2417 B2430 Bateria Ni MH Metal Hibrido Niquel B2417 B2430 Ni MH Nikkel Metal Hydrid akku B2417 B2430 NiMH batteri Nickel metallhydrid typ B2417 B2430 Ni MH Nikkelmetallhy...

Страница 56: ... DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece às seguintes normas ou documentos normalizados EN50260 EN55014 de acordo com as directivas 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende standarder eller normsættende doku menter EN50260 EN55014 i overen...

Страница 57: ...ARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este carregador de bateria obedece às seguintes normas ou documentos normaliza dos EN60335 EN55014 EN61000 de acordo com as directivas 73 23 CEE e 89 336 CEE do Conse lho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at denne akkuoplader er i ove rensstemmelse med de følgende standarder eller normsættende do...

Страница 58: ... de trabajo puede que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración es de 7 m s2 Ruído e Vibração O nível normal de pressão sonora A é 82 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 7 m s2 Lyd og vibration Det typiske A vægtede lydtryksniveau er 82 dB A Støjniveauet un...

Страница 59: ...59 ...

Страница 60: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884429 993 PRINTED IN JAPAN ...

Отзывы: