background image

33

Draai de omschakelknop zodanig dat de aanwijspunt naar 
het symbool 

 wijst.

Alleen voor model BHR261T (Fig. 23, 24 en 25)

Gebruik de snelkoppelingboorkop als standaarduitrusting.
Raadpleeg voor het monteren ervan de beschrijving
onder “De snelkoppelingboorkop voor SDS-plus 
vervangen”
op de vorige pagina.
Houd de ring vast en draai de bus naar links om de 
klauwen
van de boorkop te openen. Steek de boor zo ver
mogelijk in de boorkop. Houd de ring weer stevig vast en
draai de bus naar rechts om de boorkop vast te zetten.
Om de boor te verwijderen, houdt u de ring vast en draait
u de bus naar links.
Draai de werkingskeuzeknop zodat de wijzer naar het 
symbool wijst.
U kunt boren tot een diameter van maximaal 13 mm in
metaal en een diameter van maximaal 32 mm in hout.

LET OP:

• Gebruik nooit “Roteren met hameren” wanneer de 

boorkopmontage op het gereedschap is gemonteerd. 
De boorkopmontage kan hierdoor beschadigd raken. 
Bovendien zal de boorkop loskomen wanneer de 
draairichting van het gereedschap wordt omgekeerd.

• Het boren zal niet sneller verlopen als u hard op het 

gereedschap drukt. In feite zal dergelijk duwen alleen 
maar leiden tot beschadiging van de boor, verlagen 
van de prestaties van het gereedschap, en verkorten 
van de levensduur van het gereedschap.

• Op het moment dat het boorgat doorbreekt wordt een 

enorme draaikracht uitgeoefend op het gereedschap/
de boor. Houd het gereedschap stevig vast en let goed 
op wanneer het bit door het werkstuk breekt.

• Een vastgelopen boor kan eenvoudigweg worden 

verwijderd door de omkeerschakelknop in de stand 
voor achteruitdraaien te zetten om de boor te 
verwijderen. Het gereedschap kan echter plotseling 
achteruit komen als u het niet stevig vasthoudt.

• Zet kleine werkstukken altijd vast in een bankschroef of 

soortgelijk bevestigingsmiddel.

ONDERHOUD

LET OP:

• Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en 

de accu is verwijderd, voordat u een inspectie of 
onderhoud uitvoert.

De koolborstels vervangen (zie afb. 26)

Verwijder en controleer de koolborstels regelmatig. 
Vervang deze wanneer ze tot aan de slijtgrensmarkering 
zijn afgesleten. Houd de koolborstels schoon en zorg 
ervoor dat ze vrij kunnen bewegen in de houders. Beide 
koolborstels dienen tegelijkertijd te worden vervangen. 
Gebruik alleen identieke koolborstels.
Gebruik een schroevendraaier om de koolborsteldoppen 
te verwijderen. Haal de versleten koolborstels eruit, plaats 
de nieuwe erin, en zet de koolborsteldoppen goed vast 

(zie afb. 27).

Plaats de houderafdekkingen terug op het gereedschap.
Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het 
gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, 

onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd door een 
erkend Makita-servicecentrum, en altijd met 
gebruikmaking van originele Makita-
vervangingsonderdelen.

ACCESSOIRES

LET OP:

• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen 

voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze 
gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van 
andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor 
persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of 
hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven 
gebruiksdoeleinden.

Mocht u meer informatie willen hebben over deze 
accessoires, dan kunt u contact opnemen met uw 
plaatselijke Makita-servicecentrum.
• SDS-Plus boren met een hardmetalen punt
• Ronde boor
• Koudbeitel
• Bikbeitel
• Groefbeitel
• Boorkopmontage
• Boorkop S13
• Boorkop-adapter
• Boorkopsleutel S13
• Boorvet
• Zijhandgreep
• Diepteaanslag
• Blaasbalgje
• Stofvanger
• Hulpstuk voor stofafscheiding
• Veiligheidsbril
• Kunststoffen draagdoos
• Sleutelloze boorkop
• Diverse types originele Makita-accu’s en acculaders
 

Alleen voor Europese landen 
Geluid

ENG102-1

Het standaard A-gewogen geluidsniveau zoals 
vastgesteld conform EN60745-2-6:

Geluidsdrukniveau (L

pA

): 91 dB (A)

Geluidsdrukniveau (L

wA

): 102 dB (A)

Onzekerheid (K): 3 dB (A)

Draag oorbescherming

Trilling

ENG201-1

De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals 
vastgesteld volgens EN60745-2-1:

Gebruikstoepassing: Gebruikstoepassing: boren in 
metaal
Trillingsemissie (a

h, HD

): 3,0 m/s

2

Onzekerheid (K): 1,5 m/s

2

Trilling

ENG215-1

De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals 
vastgesteld volgens EN60745-2-6:

Gebruikstoepassing: beitelen
Trillingsemissie (a

h

,

CHeq

): 11,0 m/s

2

Onzekerheid (K): 1,5 m/s

2

Содержание BHR261

Страница 1: ...riebsanleitung I Martello combinato a batteria Istruzioni per l uso NL Accucombinatiehamer Gebruiksaanwijzing E Martillo combinado sin cable Manual de instrucciones P Martelo combinado sem fios Manual de instruções DK Kabelfri kombihammer Brugsanvisning GR Πνευματικό σκαπτικό δράπανο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης BHR261 BHR261T ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 A B 7 8 9 10 11 9 8 12 13 ...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 23 24 25 26 27 ...

Страница 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 24 28 29 30 31 32 33 9 7 8 11 10 9 8 ...

Страница 5: ...5 25 26 27 32 33 10 34 35 36 ...

Страница 6: ...n come loose easily causing a breakdown or accident Check tightness of screws carefully before operation 7 In cold weather or when the tool has not been used for a long time let the tool warm up for a while by operating it under no load This will loosen up the lubrication Without proper warm up hammering operation is difficult 8 Always be sure you have a firm footing Be sure no one is below when u...

Страница 7: ...f the battery cartridge To remove the battery cartridge withdraw it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge To insert the battery cartridge align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place Always insert it all the way until it locks in place with a little click If you can see the red part on the upper side of the button it...

Страница 8: ... avoid rapid wear on the mode change mechanism be sure that the action mode changing knob is always positively located in one of the three action mode positions Torque limiter The torque limiter will actuate when a certain torque level is reached The motor will disengage from the output shaft When this happens the bit will stop turning CAUTION As soon as the torque limiter actuates switch off the ...

Страница 9: ...ill chuck as standard equipment When installing it refer to changing the quick change chuck for SDS plus described on the previous page Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws Place the bit in the chuck as far as it will go Hold the ring firmly and turn the sleeve clockwise to tighten the chuck To remove the bit hold the ring and turn the sleeve counterclockwise S...

Страница 10: ...ing into metal Vibration emission ah HD 3 0 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 Vibration ENG215 1 The vibration total value tri axial vector sum determined according to EN60745 2 6 Work mode chiseling function Vibration emission ah CHeq 11 0 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 Vibration ENG217 1 The vibration total value tri axial vector sum determined according to EN60745 2 6 Work mode hammer drilling into conc...

Страница 11: ...naires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité Nous vous recommandons également de porter un masque anti poussières et des gants très épais 5 Assurez vous que le foret est bien serré avant d utiliser l outil 6 Même en conditions normales d utilisation l outil produit des vibrations Les vis peuvent ainsi se relâcher facilement ce qui risque d entraîner une rupture de pièce ou...

Страница 12: ... exploser au contact du feu 8 Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie 9 N utilisez pas une batterie tombée ou heurtée CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie 1 Rechargez la batterie avant qu elle ne soit complètement épuisée Arrêtez toujours l outil et rechargez la batterie quand vous constatez que la puissance de l outil diminue 2 Ne...

Страница 13: ...drin à remplacement rapide pour SDS plus retirez toujours le foret Saisissez le couvercle de remplacement du mandrin à remplacement rapide pour SDS plus et tournez le dans le sens de la flèche jusqu à ce que la ligne du couvercle de remplacement se déplace du symbole au symbole Tirez le avec force dans le sens de la flèche Fixation du mandrin de perçage à remplacement rapide Fig 6 Vérifiez que la ...

Страница 14: ... latérale REMARQUE Il n est pas possible d utiliser la jauge de profondeur sur la position où elle frappe contre le carter d engrenages Collecteur de poussières Fig 17 Utilisez le collecteur de poussières pour éviter que les poussières ne tombent de l outil et sur vous lors des travaux de perçage au dessus de la tête Fixez le collecteur de poussières au foret de la façon indiquée sur la figure Les...

Страница 15: ...ur sur la rotation inverse pour faire marche arrière L outil peut toutefois faire brusquement marche arrière si vous ne le tenez pas fermement Immobilisez toujours les petites pièces à travailler dans un étau ou un dispositif de retenue similaire ENTRETIEN ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d y effectuer tout travail d inspection ou d ...

Страница 16: ... ciselure Émission des vibrations ah CHeq 11 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 Vibration ENG217 1 La valeur totale de vibration somme du vecteur triaxial déterminée selon EN60745 2 6 Mode de fonctionnement perçage avec percussion dans le béton avec un diamètre de 16 mm et une profondeur de 100 mm Émission de vibrations ah HD 13 5 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ENH102 8 Modèle B...

Страница 17: ...chutz Bei gewöhnlichen Brillen und Sonnenbrillen handelt es sich NICHT um Sicherheitsschutzbrillen Auch das Tragen dick gefütterter Handschuhe und einer Staubmaske wird empfohlen 5 Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme ob der Bohrmeißel gesichert ist 6 Unter normalen Betriebsbedingungen erzeugt das Werkzeug Vibrationen Hierdurch können sich Schrauben lösen was zu Aus und Unfällen führen kann Überp...

Страница 18: ...fen nicht an Orten aufbewahrt werden an denen Temperaturen von 50 C oder höher erreicht werden 7 Selbst wenn der Akkublock schwer beschädigt oder völlig verbraucht ist darf er nicht angezündet werden Der Akkublock kann in den Flammen explodieren 8 Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku 9 Verwenden Sie heruntergefallene oder gestoßene Akkus nicht BEWAHREN SIE DIES...

Страница 19: ...kann das Werkzeug beschädigt werden Ist das Werkzeug nicht in Gebrauch muss der Umschalthebel immer auf die neutrale Position gestellt werden Wechseln des Schnellwechselfutters für SDS Plus Für Modell BHR261T Das Schnellwechselfutter für SDS Plus kann auf einfache Weise gegen das Schnellwechselbohrfutter ausgetauscht werden Abnehmen des Schnellwechselfutters für SDS Plus Abb 5 VORSICHT Entfernen S...

Страница 20: ...n und stellen Sie den Drehknopf zum Wechseln der Aktionsbetriebsart auf das Symbol O Drehen Sie den Einsatz bis zum gewünschten Winkel Drücken Sie die Arretiertaste nach unten und stellen Sie den Drehknopf zum Wechseln der Betriebsart auf das Symbol Überprüfen Sie anschließend durch leichtes Drehen am Einsatz dass er fest sitzt Abb 15 Tiefenanschlag Abb 16 Der Tiefenanschlag ist beim Bohren von Lö...

Страница 21: ...rgang kann durch übermäßigen Druck auf das Werkzeug nicht beschleunigt werden Ein zu hoher Druck beschädigt im Gegenteil die Spitze des Bohrers vermindert die Leistung des Werkzeugs und verkürzt dessen Lebensdauer Beim Lochdurchschlag wirken enorme Drehkräfte auf das Werkzeug den Einsatz Halten Sie das Werkzeug fest und seien Sie vorsichtig wenn der Einsatz das Werkstück durchbricht Ein festsitzen...

Страница 22: ...745 2 6 Arbeitsmodus Meißelfunktion Schwingungsbelastung ah CHeq 11 0 m s2 Abweichung K 1 5 m s2 Schwingung ENG217 1 Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Achsen nach EN60745 2 6 Arbeitsmodus Schlagbohren in Beton 16 mm Durchmesser und 100 mm Tiefe Schwingungsbelastung ah HD 13 5 m s2 Abweichung K 1 5 m s2 EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ENH102 8 Modell BHR261 BHR261T Wir erklären in alleiniger Veran...

Страница 23: ...re una maschera antipolvere e guanti imbottiti 5 Prima di azionare l utensile verificare che la punta sia fissata nella posizione corretta 6 In condizioni d uso normali l utensile è progettato per produrre vibrazioni Le viti possono svitarsi facilmente causando una rottura o un incidente Prima di azionare l utensile controllare che le viti siano serrate 7 In caso di temperature fredde oppure se l ...

Страница 24: ...menti per il prolungamento della durata della batteria 1 Ricaricare la batteria prima che sia completamente scarica Se si nota una diminuzione di potenza dell utensile interrompere il lavoro e ricaricare la batteria 2 Non ricaricare una batteria già completamente carica In caso contrario la durata operativa della batteria potrebbe ridursi 3 Caricare la batteria in ambienti con temperatura compresa...

Страница 25: ... che la linea del coperchio di ricambio passa dal simbolo al simbolo Tirare con forza nella direzione della freccia Applicazione del mandrino di perforazione a cambio rapido Fig 6 Verificare che la linea del mandrino di perforazione a cambio rapido mostri il simbolo Afferrare il coperchio di ricambio del mandrino di perforazione a cambio rapido e impostare la linea sul simbolo Posizionare il mandr...

Страница 26: ... utensile o sull operatore quando si effettuano forature in posizioni elevate al di sopra della testa Attaccare lo scodellino per la polvere alla punta come mostrato nella figura Le dimensioni delle punte a cui si possono attaccare gli scodellini per la polvere sono indicate di seguito USO Foratura con percussione Fig 18 Impostare la manopola per la modifica della modalità di azione sul simbolo Co...

Страница 27: ...i in lavorazione di piccole dimensioni utilizzando una morsa o un dispositivo simile MANUTENZIONE ATTENZIONE Prima di effettuare controlli oppure operazioni di manutenzione verificare sempre di aver spento l utensile e di aver rimosso la batteria Sostituzione delle spazzole di carbone Fig 26 Rimuovere e controllare periodicamente le spazzole di carbone Sostituire le spazzole quando sono consumate ...

Страница 28: ...ra Emissione delle vibrazioni ah CHeq 11 0 m s2 Variazione K 1 5 m s2 Vibrazione ENG217 1 Il valore totale della vibrazione somma vettoriale triassiale è determinato in conformità con la norma EN60745 2 6 Modalità di lavoro foratura con percussione nel cemento 16 mm di diametro e 100 mm di profondità Emissione di vibrazioni ah HD 13 5 m s2 Variazione K 1 5 m s2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ENH10...

Страница 29: ...jgen 4 Draag een veiligheidshelm veiligheidsbril en of gezichtsbescherming Een gewone bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril Het wordt tevens sterk aanbevolen een stofmasker en dik gevoerde handschoenen te dragen 5 Controleer dat het bit stevig op zijn plaats is vastgezet voordat u het gereedschap gebruikt 6 Bij normale bediening behoort het gereedschap te trillen De schroeven kunnen gemakk...

Страница 30: ... accu niet die is gevallen of gestoten BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Tips voor een lange levensduur van de accu 1 Laad de accu op voordat deze volledig leeg is Wanneer u merkt dat het gereedschap minder vermogen heeft stopt u met het gebruik ervan en laadt u eerst de accu op 2 Laad nooit een volledig opgeladen accu op Te lang opladen verkort de levensduur van de accu 3 Laad de accu op bij een omgevingst...

Страница 31: ...dig worden vervangen door de snelwisselboorkop De snelwisselkop voor SDS plus verwijderen zie afb 5 LET OP Haal altijd het boortje eruit voordat u de snelwisselkop voor SDS plus verwijdert Pak de wisselmof van de snelwisselkop voor SDS plus vast en draai deze in de richting van de pijl totdat de streep op de wisselmof van het symbool naar het symbool is verplaatst Trek krachtig in de richting van ...

Страница 32: ...ositie waarbij deze tegen het tandwielhuis aanstoot Stofvanger zie afb 17 Gebruik de stofvanger om te voorkomen dat stof op het gereedschap en op uzelf terechtkomt wanneer u boven uw hoofd boort Bevestig de stofvanger aan de boor zoals aangegeven in de afbeelding De diameter van de boren waaraan de stofvanger kan worden bevestigd is als volgt BEDIENING Gebruik als hamerboor zie afb 18 Draai de oms...

Страница 33: ...rstels regelmatig Vervang deze wanneer ze tot aan de slijtgrensmarkering zijn afgesleten Houd de koolborstels schoon en zorg ervoor dat ze vrij kunnen bewegen in de houders Beide koolborstels dienen tegelijkertijd te worden vervangen Gebruik alleen identieke koolborstels Gebruik een schroevendraaier om de koolborsteldoppen te verwijderen Haal de versleten koolborstels eruit plaats de nieuwe erin e...

Страница 34: ...Modellen BHR261 en BHR261T Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de normen in de volgende documenten EN60745 EN55014 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 2004 108 EC 98 37 EC CE 2008 Tomoyasu Kato Directeur Verantwoordelijke fabrikant Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN Erkende vertegenwoordiger voor Europa Makita International...

Страница 35: ...guridad También se recomienda encarecidamente que utilice una mascarilla antipolvo y guantes gruesos acolchados 5 Asegúrese de que la broca esté firmemente sujeta en su lugar antes del uso 6 En condiciones normales de funcionamiento la herramienta está diseñada para producir vibraciones Los tornillos pueden aflojarse fácilmente con lo cual se puede averiar la herramienta o puede producirse un acci...

Страница 36: ...ho de la batería aunque esté gravemente dañado o completamente gastado El cartucho de la batería puede explotar si entra en contacto con fuego 8 Procure que la batería no sufra golpes ni caídas 9 Durante el uso procure que la batería no sufra golpes ni caídas GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Consejos para conseguir una mayor duración de la batería 1 Cargue la batería antes de que se descargue por comple...

Страница 37: ...a que de lo contrario la herramienta podría averiarse Cuando no utilice la herramienta coloque siempre la palanca del interruptor de inversión en la posición neutral Cambio del mandril de cambio rápido para SDS plus Para el modelo BHR261T El mandril de cambio rápido para SDS plus se puede cambiar fácilmente por el mandril de cambio rápido de broca Extracción del mandril de cambio rápido para SDS p...

Страница 38: ...undidad Fig 16 El calibre de profundidad es muy útil para realizar agujeros de profundidad uniforme Afloje la empuñadura lateral e introduzca el calibre de profundidad en el agujero de la empuñadura Ajuste el calibre a la profundidad deseada y apriete la empuñadura lateral NOTA No se puede usar el calibre de profundidad en la posición en la que golpea contra el alojamiento del engranaje Tapa contr...

Страница 39: ...r el interruptor de inversión en el giro inverso Sin embargo la herramienta puede retroceder bruscamente si no la sujeta con fuerza Sujete siempre las piezas de trabajo pequeñas en una prensa de tornillo o un dispositivo de sujeción similar MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese de apagar siempre la herramienta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier trabajo de inspecc...

Страница 40: ...ibraciones ah CHeq 11 0 m s2 Incertidumbre K 1 5 m s2 Vibración ENG217 1 Valor total de la vibración suma de vectores triaxiales determinada según el estándar EN60745 2 6 Modo de trabajo perforación con percusión en hormigón 16 mm de diámetro y 100 mm de profundidad Emisión de vibraciones ah HD 13 5 m s2 Incertidumbre K 1 5 m s2 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Modelo BHR261 BHR261T ENH102 8 De...

Страница 41: ...ertifique se de que a broca fixa no lugar antes de a utilizar 6 Em funcionamento normal a ferramenta está concebida para produzir vibrações Os parafusos podem soltar se facilmente podendo provocar danos ou um acidente Verifique se os parafusos estão bem apertados antes de utilizar o aparelho 7 Em tempo frio ou quando a ferramenta não for usada durante muito tempo deixe a arrefecer durante um bocad...

Страница 42: ...ximo de tempo de vida da bateria 1 Não espere que a bateria se gaste completamente para voltar a carregá la Pare a ferramenta e carregue a bateria sempre que detectar um baixo nível de energia 2 Nunca volte a carregar uma bateria já completamente carregada O carregamento excessivo diminui o tempo de vida das baterias 3 Carregue a bateria em locais onde a temperatura se situe entre 10 C e 40 C Se a...

Страница 43: ...e substituição se desloque do símbolo para o símbolo Puxe com firmeza na direcção da seta Encaixar o mandril de broca de substituição rápida Fig 6 Verifique se a linha indicadora do mandril de broca de substituição rápida mostra o símbolo Segure a cobertura de substituição do mandril de broca de substituição rápida e coloque a linha indicadora no símbolo Coloque o mandril de broca de substituição ...

Страница 44: ... é apresentado a seguir FUNCIONAMENTO Função de perfuração com martelo Fig 18 Coloque o manípulo de mudança do modo de funcionamento no símbolo Posicione a broca no ponto onde deseja efectuar a perfuração e prima o gatilho Não force a ferramenta Se aplicar uma leve pressão obterá melhores resultados Concentre se em manter a ferramenta na posição correcta e não deixar que a broca saia do orifício N...

Страница 45: ...s tampas do porta escovas Fig 27 Volte a instalar as coberturas da tampa do porta escovas na ferramenta Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto as reparações e os procedimentos de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados utilizando sempre peças de substituição Makita ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Os seguintes acessórios ou...

Страница 46: ...s normas de documentos normalizados EN60745 EN55014 em conformidade com as Directivas do Conselho 2004 108 CE 98 37 CE CE 2008 Tomoyasu Kato Administrador Fabricante responsável Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPÃO Representante autorizado na Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD INGLATERRA ...

Страница 47: ...er kan nemt løsne sig og medføre et nedbrud eller en ulykke Kontroller før brug at skruerne sidder stramt 7 Under kolde forhold eller når værktøjet ikke har været anvendt i længere tid skal du lade værktøjet varme op et stykke tid ved at lade det køre i tomgang Derved løsnes smøremidlet Uden korrekt opvarmning kan betjening af hammeren være vanskelig 8 Sørg altid for at have et solidt fodfæste Sør...

Страница 48: ... du justerer værktøjet eller kontrollerer dets funktion Montering eller afmontering af batteripakken Fig 1 Sluk altid for værktøjet før du monterer eller afmonterer batteripakken Ved afmontering af batteripakken trækkes den ud af værktøjet mens der trykkes på knappen foran på pakken Ved montering af batteripakken justeres tungen på batteripakken med rillen i huset hvorefter pakken skubbes på plads...

Страница 49: ...n drejes til symbolet Brug en spidshammer koldmejsel afbankningsmejsel osv FORSIGTIG Drej ikke funktionsknappen mens værktøjet kører Dette vil beskadige værktøjet For at undgå hurtigt slid på mekanismen til funktionsskift skal du sikre dig at funktionsknappen altid er sikkert placeret i en af funktionspositionerne Skridkoblingen Skridkoblingen vil udløses når et vist momentniveau nås Motoren vil k...

Страница 50: ...Boring i træ eller metal Fig 21 og 22 Kun for model BHR261 Brug borepatronsættet som fås som ekstraudstyr Se Montering eller afmontering af bitten på forrige side når den skal monteres Indstil funktionsknappen således at pilen peger på symbolet Kun for model BHR261T Fig 23 24 og 25 Anvend hurtigudskiftnings borepatronen som standardudstyr Når den monteres skal De referere til Udskiftning af hurtig...

Страница 51: ... med EN60745 2 6 Lydtryksniveau LpA 91 dB A Lydeffektniveau LWA 102 dB A Usikkerhed K 3 dB A Bær høreværn Vibration ENG201 1 Den samlede vibrationsværdi treaksiel vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN60745 2 1 Arbejdstilstand Arbejdstilstand Boring i metal Vibrationsemission ah HD 3 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 Vibration ENG215 1 Den samlede vibrationsværdi treaksiel vektorsum bestemt i over...

Страница 52: ...Τα συνηθισμένα γυαλιά και τα γυαλιά ηλίου ΔΕΝ αποτελούν γυαλιά ασφάλειας Συνιστάται επίσης ένθερμα να φοράτε προσωπίδα κατά της σκόνης και γάντια με παχιά επένδυση 5 Πριν θέσετε το εργαλείο σε λειτουργία βεβαιωθείτε ότι η μύτη είναι ασφαλισμένη στη θέση της 6 Σε κανονικές συνθήκες λειτουργίας το εργαλείο είναι σχεδιασμένο να παράγει κραδασμούς Οι βίδες μπορούν εύκολα να ξεβιδωθούν και να προκληθεί...

Страница 53: ...ή να ξεπεράσει τους 50 C 122 F 7 Μην αποτεφρώνετε την μπαταρία ακόμη κι αν παρουσιάζει σοβαρή ζημιά ή είναι εντελώς φθαρμένη Η μπαταρία μπορεί να εκραγεί σε φωτιά 8 Να προσέχετε να μη σας πέσει η μπαταρία και να μη συγκρουστεί με κάποιο αντικείμενο 9 Μη ρίξετε κάτω ή χτυπήσετε την μπαταρία ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής της μπαταρίας 1 Να φορτίζετε την μπατα...

Страница 54: ... εργαλείο Όταν δεν χειρίζεστε το εργαλείο να βάζετε πάντοτε το αναστροφικό στην ουδέτερη θέση Αλλαγή της κεφαλής ταχείας αλλαγής για SDS plus Για το Μοντέλο BHR261T Μπορείτε εύκολα να αλλάζετε την κεφαλή ταχείας αλλαγής για SDS plus με την κεφαλή δραπάνου ταχείας αλλαγής Αφαίρεση της κεφαλής ταχείας αλλαγής για SDS plus Εικ 5 ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν αφαιρέσετε την κεφαλή ταχείας αλλαγής για SDS plus να αφαιρ...

Страница 55: ...τρέψτε τη λαβή αλλαγής τρόπου δράσης στο σύμβολο Κατόπιν περιστρέψτε λίγο τη μύτη για να βεβαιωθείτε ότι είναι καλά ασφαλισμένη στη θέση της Εικ 15 Μετρητής βάθους Εικ 16 Ο μετρητής βάθους είναι χρήσιμος για το τρυπάνισμα οπών με ομοιόμορφο βάθος Ξεσφίξτε την πλαϊνή λαβή και τοποθετήστε τον μετρητή βάθους στην οπή στην πλαϊνή λαβή Ρυθμίστε το μετρητή βάθους στο επιθυμητό βάθος και σφίξτε την πλαϊν...

Страница 56: ...ργαλείο σταθερά και προσέχετε όταν η μύτη ξεκινήσει να διαπερνάει το τεμάχιο εργασίας Μπορείτε να βγάλετε μια μύτη που έχει εμπλακεί ρυθμίζοντας απλώς το αναστροφικό σε αντίστροφη κατεύθυνση περιστροφής ώστε να αποσυρθεί το εργαλείο Όμως το εργαλείο μπορεί να αποσυρθεί απότομα αν δεν το κρατάτε σταθερά Να στερεώνετε πάντοτε τα μικρά τεμάχια εργασίας σε μέγγενη ή παρόμοια συσκευή ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ...

Страница 57: ...ας καλέμισμα Εκπομπή δόνησης ah CHeq 11 0 m s2 Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s2 Δόνηση ENG217 1 Η συνολική τιμή δόνησης διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN60745 2 6 Κατάσταση λειτουργίας τρυπάνισμα με κρούση σε τσιμέντο με διάμετρο 16 mm και βάθος 100 mm Εκπομπή δόνησης ah HD 13 5 m s2 Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s2 EC ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ENH102 8 Μοντέλα BHR261 BHR261T Δηλώνουμε...

Страница 58: ...58 ...

Страница 59: ...59 ...

Страница 60: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884883A991 ...

Отзывы: