10
FRANÇAIS
Descriptif
1
Bouton
2
Batterie
3
Couvre-bornes
4
Chargeur
5
Témoins de charge
6
Gâchette
7
Levier inverseur
8
Côté A
9
Côté B
10
Sens des aiguilles d’une montre
11
Sens inverse des aiguilles d’une
montre
12
Rotation avec martelage
13
Bouton de verrouillage
14
Pointeur
15
Levier de changement
16
Rotation seulement
17
Martelage seulement
18
Tige de mèche
19
Graisse rose
20
Mèche
21
Cache du porte-outil
22
Tige de profondeur
23
Vis de serrage
24
Serrer
25
Desserrer
26
Poignée latérale
27
Mandrin porte-mèche
28
Collecteur à poussières
29
Pied
30
Batterie
31
Vis
32
Batterie
33
Repère d’usure
34
Bouchon du porte-charbon
35
Tournevis
SPECIFICAIONS
Modèle
BHR200
Capacités
Béton ................................................................. 20 mm
Acier .................................................................. 27 mm
Bois ................................................................... 13 mm
Vitesse à vide (min
-1
) ....................................... 0 – 1 100
Cadence de frappe/mn ..................................... 0 – 4 700
Longueur totale .................................................. 316 mm
Poids net .................................................................. 4 kg
Tension nominale ................................................24V CC
• Etant donné l’évolution constante de notre programme
de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.Sub
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes
de sécurité qui accompagnent l’outil.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
POUR LE CHARGEUR ET LES BATTERIES
1.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS — Ce manuel
renferme des consignes de sécurité et d’utilisa-
tion importantes pour le chargeur de batterie.
2.
Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez tou-
tes les étiquettes d’instruction et de précaution
apposées sur (1) le chargeur de batterie, sur (2)
la batterie et sur (3) le produit utilisant la batte-
rie.
3.
ATTENTION — Pour réduire tout risque de bles-
sure, ne rechargez que des batteries rechargea-
bles MAKITA de type rechargeable. Les autres
types de batterie pourraient exploser et provo-
quer des blessures ou des dommages.
4.
N’exposez par le chargeur à la pluie ni à la neige.
5.
L’utilisation d’un accessoire non recommandé
ou non vendu par le fabricant du chargeur de
batterie risque de provoquer un feu, une
décharge électrique ou des blessures.
6.
Pour réduire tout risque de dommage de la fiche
et du cordon électrique, débranchez le cordon
du chargeur en tirant sur la fiche.
7.
Vérifiez que le cordon est placé de façon que
personne ne puisse marcher dessus, se prendre
les pieds dedans, ni l’endommager ou le sou-
mettre à des contraintes.
8.
N’utilisez pas le chargeur si son cordon ou sa
fiche sont endommagés — remplacez-les immé-
diatement.
9.
N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un coup, s’il
est tombé ou endommagé de toute autre
manière; apportez-le à un réparateur qualifié.
10. Ne démontez pas le chargeur ni la batterie; si un
entretien ou des réparations sont nécessaires,
apportez-les à un réparateur qualifié. Un remon-
tage incorrect pourrait provoquer une décharge
électrique ou un feu.
11. Pour réduire tout risque de décharge électrique,
débranchez le chargeur de la prise secteur avant
tout entretien ou nettoyage. Il ne suffit pas de
couper les commandes.
12. La batterie ne doit pas être utilisée sans sur-
veillance par des enfants ou des personnes han-
dicapées.
13. Les jeunes enfants devraient être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la batterie.
CONSIGNES DE SECURITE
SUPPLEMENTAIRES POUR LE CHARGEUR
ET LES BATTERIES
1.
Ne rechargez pas la batterie si la température est
INFERIEURE à 10°C ou SUPERIEURE à 40°C.
2.
N’essayez pas d’utiliser un transformateur éléva-
teur, un groupe électrogène ou une prise de cou-
rant continu.
3.
Veillez à ce que rien ne recouvre ni n’obstrue les
évents du chargeur.
4.
Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau
conducteur.
(2) Evitez de ranger la batterie dans un récipient
renfermant d’autres objets métalliques,
comme des clous, des pièces de monnaie,
etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ni à la pluie.
Un court-circuit pourrait provoquer un fort débit
de courant, une surchauffe, parfois des brûlures
et même une panne.
5.
Ne rangez pas l’outil ni la batterie dans des
endroits où la température risque d’atteindre ou
de dépasser 50°C.
6.
Ne jetez pas la batterie au feu, même si elle est
gravement endommagée ou complètement hors
d’usage. Elle pourrait exploser.
Содержание BHR200
Страница 2: ...2 2 1 3 5 4 2 6 7 7 10 11 8 9 12 13 14 15 16 14 14 17 18 19 1 2 3 4 5 6 7 8 ...
Страница 3: ...3 21 20 21 22 23 26 25 24 15 15 9 10 11 12 13 14 15 16 ...
Страница 4: ...4 14 27 15 28 29 30 31 29 32 33 34 35 17 18 19 20 21 22 23 24 ...
Страница 75: ...75 ...
Страница 76: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884305E991 ...