background image

21

• Non applicare una forza eccessiva per inserire la 

batteria. Se la batteria non scorre agevolmente, la 
manovra di inserimento non è corretta.

Azionamento dell’interruttore (Fig. 2)

ATTENZIONE:

• Prima di inserire la batteria nell'utensile, controllare se 

l'interruttore funziona correttamente e ritorna alla 
posizione "SPENTO" una volta rilasciato.

Per avviare l'utensile è sufficiente premere l'interruttore. 
Per aumentare la velocità dell'utensile, aumentare la 
pressione sull'interruttore. Per spegnere l'utensile, 
rilasciare l'interruttore.

Accensione della lampada (Fig. 3)

ATTENZIONE:

• Non osservare direttamente la luce o la fonte luminosa.
Per accendere la lampada, azionare l'interruttore. La 
lampada rimane accesa fino a quando si tiene premuto 
l'interruttore. La lampada si spegne automaticamente 10-
15 secondi dopo aver rilasciato l'interruttore.

NOTA:

• Utilizzare un panno asciutto per pulire la lente della 

lampada. Fare attenzione a non graffiare la lente della 
lampada per evitare riduzioni dell'intensità luminosa.

• Non usare diluenti o benzina per pulire la lampada. Tali 

solventi possono danneggiarla.

Azionamento della leva di inversione 
della rotazione (Fig. 4)

Questo utensile è dotato di una leva di inversione che 
consente di modificare la direzione di rotazione. Premere 
la leva di inversione dal lato A se si desidera una 
rotazione in senso orario, dal lato B se si desidera una 
rotazione in senso antiorario.
Quando la leva di inversione si trova nella posizione 
centrale è impossibile azionare l'interruttore.

ATTENZIONE:

• Prima di azionare l'utensile, controllare sempre la 

direzione di rotazione impostata.

• Utilizzare la leva di inversione solo quando l'utensile è 

completamente fermo. Modificare la direzione di 
rotazione prima dell'arresto può danneggiare l'utensile.

• Se non si utilizza l'utensile, posizionare sempre la leva 

di inversione nella posizione centrale.

Selezione della modalità operativa

Foratura con percussione (Fig. 5)

Per la foratura di cemento, muratura, ecc., premere il 
pulsante di blocco e ruotare la manopola per la modifica 
della modalità di azione fino al simbolo 

 . Utilizzare una 

punta con estremità in carburo di tungsteno.

Solo rotazione (Fig. 6)

Per la foratura del legno, del metallo o di materiali in 
plastica., premere il pulsante di blocco e ruotare la 
manopola per la modifica della modalità di azione fino al 
simbolo  . Utilizzare una punta elicoidale o una punta per 
il legno.

ATTENZIONE:

• Non ruotare la manopola per la modifica della modalità 

di azione mentre l'utensile è in funzione. L'uso in tali 
condizioni potrebbe danneggiare l'utensile.

• Per evitare una rapida usura del meccanismo di 

modifica della modalità, accettarsi che la manopola per 
la modifica della modalità di azione sia posizionata 
correttamente su una delle tre posizioni di modalità di 
azione.

Limitatore di coppia

Il limitatore di coppia si attiva quando viene raggiunto un 
certo livello di coppia. Il motore si disinnesta dall’albero 
motore. In tal caso, la punta smette di girare.

ATTENZIONE:

• Non appena il limitatore di coppia si attiva, spegnere 

immediatamente l’utensile. Ciò ne previene l’usura 
prematura.

• Con questo utensile non è possibile utilizzare seghe 

frontali a corona, poiché tendono a contrarsi o a 
penetrare facilmente nel foro, causando la frequente 
attivazione del limitatore di coppia.

MONTAGGIO

ATTENZIONE:

• Prima di eseguire qualsiasi operazione sull'utensile, 

verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la 
batteria.

Impugnatura laterale (maniglia ausiliaria) 
(Fig. 7)

ATTENZIONE:

• Utilizzare sempre l’impugnatura laterale per operare in 

sicurezza.

Installare l'impugnatura laterale in modo che i denti 
sull'impugnatura si inseriscano tra le sporgenze sul 
portautensili. Quindi serrare l’impugnatura ruotandola in 
senso orario fino alla posizione desiderata. Può ruotare a 
360° per essere fissata in qualsiasi posizione.

Grasso per punte

Spalmare una piccola quantità di grasso (0,5 – 1,0 g 
circa) sulla testa del gambo della punta prima di 
cominciare il lavoro. Questa lubrificazione del mandrino 
ne assicura il movimento scorrevole e la lunga durata di 
servizio.

Installazione o rimozione della punta 

Pulire il gambo della punta e applicare il grasso prima di 
installare la punta. 

(Fig. 8)

Inserire la punta nell’utensile. Ruotare la punta e premerla 
fino ad agganciarla.
Se non è possibile inserire la punta, rimuoverla. 
Abbassare il coperchio del mandrino un paio di volte. 
Quindi inserire nuovamente la punta. Ruotare la punta e 
spingere fino ad agganciarla.

Содержание BHR162

Страница 1: ...ni per l uso NL Snoerloze boorhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo rotativo sin cable Manual de instrucciones P Martelo misto sem fios Manual de instruções DK Kabelfri borehammer Brugsanvisning S Batteridriven borrhammare Bruksanvisning N Batteridrevet borhammer Bruksanvisning FIN Akkukäyttöinen iskuporakone Käyttöohje GR Περιστροφικ δράπανο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης BHR162 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 4 5 6 A B 7 8 9 10 16 11 12 13 14 15 17 18 ...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 19 20 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ...

Страница 4: ...4 17 18 19 28 29 30 31 32 ...

Страница 5: ... Wear a hard hat safety helmet safety glasses and or face shield Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses It is also highly recom mended that you wear a dust mask and thickly padded gloves 5 Be sure the bit is secured in place before opera tion 6 Under normal operation the tool is designed to produce vibration The screws can come loose easily causing a breakdown or accident Check tightne...

Страница 6: ...ful not to drop or strike battery SAVE THESE INSTRUCTIONS Tips for maintaining maximum battery life 1 Charge the battery cartridge before completely discharged Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power 2 Never recharge a fully charged battery cartridge Overcharging shortens the battery service life 3 Charge the battery cartridge with room tempera t...

Страница 7: ... Always use the side grip to ensure operating safety Install the side grip so that the teeth on the grip fit in between the protrusions on the tool barrel Then tighten the grip by turning clockwise at the desired position It may be swung 360 so as to be secured at any position Bit grease Coat the bit shank head beforehand with a small amount of bit grease about 0 5 1 g This chuck lubrication assur...

Страница 8: ...simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out However the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly Always secure small workpieces in a vise or similar hold down device MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the bat tery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance Replacing carbon brushes ...

Страница 9: ...ation au cours de laquelle l outil tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec le cordon de l outil Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l outil sous tension causant ainsi un choc électrique chez l utilisateur 4 Portez une coiffure résistante un casque de sécurité des lunettes de sécurité et ou une visière Les lunettes ordinaires et les l...

Страница 10: ... fonctionnement devient excessivement court Il y a risque de surchauffe et de brûlures voire d explosion 4 Si l électrolyte pénètre dans vos yeux rincez les à l eau claire et consultez immédiatement un médecin Il y a risque de perte de la vue 5 Évitez de court circuiter la batterie 1 Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur 2 Évitez de ranger la batterie dans un contenant où se trouven...

Страница 11: ...z le bouton de changement de mode jusqu au symbole Utilisez un foret à pointe de carbure de tungstène Rotation seulement Fig 6 Pour percer dans le bois le métal ou les matériaux à base de plastique enfoncez le bouton de verrouillage et tournez le bouton de changement de mode jusqu au symbole Utilisez un foret hélicoïdal ou un foret à bois ATTENTION Ne tournez pas le bouton de changement de mode pe...

Страница 12: ...ourne de manière excentrique lorsque l outil fonctionne à vide L outil se recentre de lui même pendant l opération Cela n affecte pas la précision du perçage Poire soufflante accessoire en option Fig 14 Une fois le trou percé utilisez la poire soufflante pour retirer la poussière du trou Perçage dans le bois ou le métal Fig 15 et 16 Utilisez l ensemble mandrin en option Pour l installer reportez v...

Страница 13: ...ntaire peut comporter un risque de blessure Utilisez uniquement l accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifié Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires veuillez contacter le centre de service après vente Makita le plus proche Forets à pointe de carbure SDS Plus Ensemble mandrin Mandrin S13 Adaptateur de mandrin Clé de mandrin S13 Graisse à foret Poignée laté...

Страница 14: ...lierten Griffflächen wenn Sie unter Bedingungen arbeiten bei denen das Schneidwerkzeug versteckte Verkabelung oder das eigene Kabel berühren kann Der Kontakt mit einem Strom führenden Kabel leitet diesen an die metallenen Teile des Werkzeugs weiter und verursacht einen Stromschlag beim Bediener 4 Tragen Sie einen Sicherheitshelm Sicherheitsgläser und oder Gesichtsschutz Bei gewöhnlichen Brillen un...

Страница 15: ...das Produkt für das der Akku verwendet wird 2 Der Akkublock darf nicht zerlegt werden 3 Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird beenden Sie den Betrieb umgehend Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion 4 Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät waschen Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf An...

Страница 16: ...rt werden kann Für eine Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der Umschalthebel von der Seite A nach unten gedrückt werden und für eine Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn von der Seite B Wenn sich der Umschalthebel in der neutralen Position befindet kann die Auslöseschaltung nicht gezogen werden ACHTUNG Überprüfen Sie vor jedem Betrieb immer die Drehrichtung Der Umschalter darf nur betätigt werden ...

Страница 17: ...ellen Sie den Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart auf das Symbol Setzen Sie den Einsatz auf die gewünschte Position für die Bohrung und ziehen Sie dann den Auslöseschalter Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Werkzeug aus Wenn Sie nur leichten Druck ausüben erzielen Sie die besten Ergebnisse Halten Sie das Werkzeug in Position und achten Sie darauf dass es nicht von der Bohrung abrut...

Страница 18: ...7 Entfernen Sie die Abdeckungen der Bürstenhalterkappen indem Sie den Schlitzschraubendreher in den abgestuften Bereich des Werkzeugs setzen und anheben Abb 18 Verwenden Sie einen Schraubendreher um die Bürstenhalterkappen zu entfernen Entnehmen Sie die verbrauchten Kohlebürsten legen Sie die neuen ein und bringen Sie die Bürstenhalterkappen wieder fest an Abb 19 Befestigen Sie die Abdeckungen der...

Страница 19: ...ione impugnare la macchina utensile utilizzando i punti di presa isolati Il contatto con un filo percorso da corrente farà sì che le parti metalliche esposte dell utensile si trovino anch esse sotto tensione provocando scosse elettriche all operatore 4 Indossare un elmetto casco di sicurezza occhiali di sicurezza e o visiere protettrici Gli occhiali comuni da vista o gli occhiali da sole NON sono ...

Страница 20: ...di contatto dell elettrolita della batteria con gli occhi sciacquare con acqua fresca e rivolgersi immediatamente a un medico Potrebbero verificarsi danni permanenti alla funzionalità visiva 5 Non cortocircuitare la batteria 1 Non toccare i terminali della batteria con materiale in grado di condurre elettricità 2 Evitare di riporre le batterie a contatto con oggetti metallici quali chiodi monete e...

Страница 21: ...ro di tungsteno Solo rotazione Fig 6 Per la foratura del legno del metallo o di materiali in plastica premere il pulsante di blocco e ruotare la manopola per la modifica della modalità di azione fino al simbolo Utilizzare una punta elicoidale o una punta per il legno ATTENZIONE Non ruotare la manopola per la modifica della modalità di azione mentre l utensile è in funzione L uso in tali condizioni...

Страница 22: ...unta L utensile si centra automaticamente durante il funzionamento Ciò non ha alcun effetto sulla precisione della foratura Soffietto a peretta accessorio opzionale Fig 14 Al termine dalla foratura utilizzare il soffietto a peretta per ripulire il foro dalla polvere Foratura del legno o del metallo Fig 15 e 16 Utilizzare il gruppo mandrino trapano opzionale Per eseguire l installazione fare riferi...

Страница 23: ...o di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali Utilizzare gli accessori esclusivamente per l uso dichiarato Per l assistenza e ulteriori informazioni su tali accessori rivolgersi al centro di assistenza Makita locale Punte SDS Plus con estremità al carburo di tungsteno Gruppo mandrino trapano Mandrino trapano S13 Adattatore per mandrino Chiave per mandrino S13 Grasso per punt...

Страница 24: ...ap verliest kan dit leiden tot ernstig persoonlijk letsel 3 Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het zaaggereedschap met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen Door contact met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan z...

Страница 25: ...accu wordt aangebracht 2 Haal de accu niet uit elkaar 3 Als de gebruikstijd aanzienlijk korter is geworden stopt u onmiddellijk met het gebruik Anders kan dit leiden tot kans op oververhitting mogelijke brandwonden en zelfs een explosie 4 Als de elektrolyt in uw ogen komt wast u deze uit met schoon water en raadpleegt u onmiddellijk een arts Dit kan leiden tot verlies van gezichtsvermogen 5 Sluit ...

Страница 26: ...stilstand is gekomen Als u de draairichting verandert voordat het gereedschap volledig stilstaat kan het gereedschap worden beschadigd Als u het gereedschap niet gebruikt zet u de omkeerschakelaar altijd in de middenstand De werkingsfunctie selecteren Roteren met hameren zie afb 5 Voor het boren in beton metselwerk enz drukt u de vastzetknop in en draait u de omschakelknop naar het symbool Gebruik...

Страница 27: ...tijd de zijhandgreep hulphandgreep en houd het gereedschap tijdens gebruik stevig vast aan zowel de zijhandgreep als de hoofdhandgreep Als u dit niet doet kan u de controle over het gereedschap verliezen en mogelijk ernstig letsel veroorzaken OPMERKING Terwijl het gereedschap onbelast wordt gebruikt kan de boor excentrisch draaien Het gereedschap centreert zichzelf automatisch tijdens het gebruik ...

Страница 28: ...kita vervangingsonderdelen ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden Mocht u meer informatie willen he...

Страница 29: ...ramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable Si entra en contacto con un cable con corriente las piezas metálicas expuestas se cargarán también de corriente y el operario puede recibir una descarga 4 Póngase un casco de seguridad gafas de seguridad y o una careta protectora Las gafas normales o de sol NO son gafas de seguridad También se recomienda encarecida...

Страница 30: ...que utiliza la batería 2 No desmonte el cartucho de la batería 3 Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente corto deje de utilizar la herramienta de inmediato De lo contrario existe el riesgo de sobrecalentamiento quemaduras e incluso explosión 4 Si se produce contacto ocular con electrolito enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de urgencia al médico Corre el riesgo de perder la visión ...

Страница 31: ... la posición neutral el interruptor disparador no se puede accionar PRECAUCIÓN Antes de trabajar compruebe siempre la dirección del giro Utilice el interruptor de inversión sólo cuando la herramienta se haya detenido por completo ya que de lo contrario la herramienta podría averiarse Cuando no utilice la herramienta coloque siempre la palanca del interruptor de inversión en la posición neutral Sel...

Страница 32: ... orificio se limpie y pueda reanudar la perforación PRECAUCIÓN En determinadas situaciones como por ejemplo al practicar un agujero cuando el orificio se tapona con restos y partículas de materiales o cuando se golpean las varas de refuerzo dentro del hormigón se ejerce una enorme y súbita fuerza de torsión sobre la herramienta y la broca Utilice siempre la empuñadura lateral mango auxiliar y suje...

Страница 33: ...conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto los trabajos de reparación y otros trabajos de mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros de servicio autorizados de Makita utilizando siempre repuestos Makita ACCESORIOS PRECAUCIÓN Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de otros accesorios o complementos ...

Страница 34: ...amenta tenha o cuidado de tocar apenas nas superfícies isoladas desses acessórios O contacto com um fio eléctrico ligado à corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e causar um choque 4 Use um capacete de segurança óculos de protecção e ou visor de protecção Os óculos normais ou óculos de sol NÃO são óculos de segurança É igualmente recomendável que use uma máscara de pó e luvas f...

Страница 35: ...isão 5 Não provoque um curto circuito na bateria 1 Não deixe que quaisquer materiais condutores entrem em contacto com os terminais da bateria 2 Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos de metal como por exemplo moedas 3 Não exponha a bateria a água ou chuva Um curto circuito na bateria pode criar uma grande carga eléctrica sobreaquecimento incêndio e um corte de corrente 6 Não guard...

Страница 36: ... modo de funcionamento enquanto a ferramenta estiver a funcionar Pode avariar a ferramenta Para evitar uma rápida deterioração no mecanismo de mudança de modo certifique se de que o manípulo de mudança do modo de funcionamento está sempre correctamente posicionado numa das três posições do modo de funcionamento Limitador de binário O limitador de binário actua quando um denominado nível de binário...

Страница 37: ...cional Quando o montar consulte a secção Instalar ou retirar a broca descrita na página anterior Coloque o manípulo de mudança do modo de funcionamento de forma a que o ponteiro aponte para o símbolo PRECAUÇÃO Nunca utilize rotação com martelo quando a broca de mandril estiver montada na ferramenta A broca de mandril pode ficar danificada Além disso a broca de mandril sairá quando inverter a ferra...

Страница 38: ...e necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios contacte o centro de assistência Makita local Brocas com ponta de carboneto SDS Plus Mandril de broca Mandril de broca S13 Adaptador do mandril Chave de mandril S13 Lubrificador da broca Pega lateral Medidor de profundidade Fole Recipiente de pó Acessório do extractor de pó Óculos protectores Saco de transporte de plástico Mandril...

Страница 39: ...edning Ved kontakt med strømførende ledninger bliver udsatte metaldele på værktøjet strømførende hvorved operatøren kan få elektrisk stød 4 Bær hård hovedbeklædning sikkerhedshjelm beskyttelsesbriller og eller ansigtsmaske Almindelige briller eller solbriller er IKKE beskyttelsesbriller Det anbefales desuden kraftigt at bære støvmaske og kraftigt polstrede handsker 5 Kontroller at bitten sidder go...

Страница 40: ...ripakken for vand eller regn Hvis batteriet kortsluttes kan det medføre voldsom strøm overophedning mulige forbrændinger og endog nedbrud 6 Undgå at opbevare værktøjet og batteripakken på steder hvor temperaturen kan komme op på eller overstige 50 C 122 F 7 Sæt ikke ild til batteripakken selvom den er alvorligt beskadiget eller helt udtjent Batteripakken kan eksplodere ved brand 8 Undgå at tabe el...

Страница 41: ...il at forhindre at værktøjet nedslides for tidligt Det er ikke muligt at anvende hulsave med dette værktøj Disse har tendens til at sætte sig fast Dette vil medføre at skridkoblingen udløses for tit MONTERING FORSIGTIG Sørg altid for at værktøjet er slukket og at batteripakken er taget ud før De udfører nogen form for arbejde på værktøjet Sidehåndtag ekstra håndtag Fig 7 FORSIGTIG Anvend altid sid...

Страница 42: ...stærke vridningskræfter på det tidspunkt hvor bitten bryder igennem Hold godt fast i værktøjet og vær opmærksom når bitten begynder at bryde igennem arbejdsemnet Hvis bitten sidder fast kan den tages ud ved blot at indstille skiftekontakten til baglæns rotation for at bakke den ud Vær imidlertid opmærksom på at værktøjet kan bakke ud pludseligt hvis De ikke holder godt fast i det Fastgør altid små...

Страница 43: ...lir strömförande om maskinen kommer i kontakt med en strömförande ledning och användaren kan få en elektrisk stöt 4 Använd en hård hjälm skyddshjälm skyddsglasögon och eller ansiktsskydd Vanliga glasögon och solglasögon är INTE skyddsglasögon Du bör också bära ett dammskydd och tjockt fodrade handskar 5 Se till att borret sitter säkert innan maskinen används 6 Under normal användning vibrerar mask...

Страница 44: ...maskinen och batterikassetten på platser där temperaturen kan nå eller överstiga 50 C 122 F 7 Bränn inte upp batterikassetten även om den är svårt skadad eller helt utsliten Batterikassetten kan explodera i öppen eld 8 Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet och utsätt det inte för stötar SPARA DESSA ANVISNINGAR Tips för att bevara batteriets maximala livslängd 1 Ladda batterikassetten ...

Страница 45: ...säkerhetsskäl Sätt i sidhandtaget så att tänderna i gaffeln passar in i spåren på den cylindriska delen Dra sedan åt genom att vrida medurs i önskat läge Det kan vridas 360 för att kunna fästas i alla lägen Smörjfett för borr Täck borrskaftet på förhand med en aning smörjfett för borr ca 0 5 1 g Smörjningen ger smidig funktion och längre livslängd Sätta i och ta ut borret Gör rent borrskaftet och ...

Страница 46: ...ngsenhet UNDERHÅLL FÖRSIKTIGT Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs Byte av kolborstar Ta bort och kontrollera kolborstarna regelbundet Byt dem när de är nedslitna till slitagemarkeringen Håll kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hållarna Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt Använd endast identiska kolborstar F...

Страница 47: ...dninger eller ledningen til maskinen selv Kontakt med en strømførende ledning vil også gjøre uisolerte deler av maskinen strømførende og gi operatøren elektrisk støt 4 Bruk hjelm vernebriller og eller ansiktsmaske Vanlige briller eller solbriller er IKKE vernebriller Det anbefales også på det sterkeste å bruke støvmaske og kraftig polstrede hansker 5 Vær sikker på at meiselen er skikkelig festet f...

Страница 48: ...kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt overoppheting mulige forbrenninger og til og med til at batteriet går i stykker 6 Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor temperaturen kan komme opp i eller overskride 50 C 122 F 7 Ikke sett fyr på batteriet ikke engang om det er sterkt skadet eller helt oppbrukt Batteriet kan eksplodere hvis det begynner å brenne 8 Vær forsiktig ...

Страница 49: ... holde opp å rotere FORSIKTIG Så snart momentbegrenseren aktiveres må du slå av verktøyet dvs omgående Dette vil hjelpe deg til å unngå at verktøyet blir slitt før tiden Stikksager kan ikke brukes med dette verktøyet De har en tendens til å bli klemt eller sette seg lett fast i hullet Dette vil få momentbegrenseren til å aktiveres for ofte MONTERING FORSIKTIG Forviss deg alltid om at maskinen er s...

Страница 50: ...ktøyets levetid I gjennombruddsøyeblikket virker det en enorm vrikraft på verktøyet boret Hold verktøyet i et fast grep og vær forsiktig når boret begynner å bryte gjennom arbeidsstykket Et bor som sitter fast kan fjernes hvis du setter reversbryteren til motsatt rotasjonsretning så verktøyet kan bakke ut Verktøyet kan imidlertid komme brått ut hvis du ikke holder det i et fast grep Små arbeidssty...

Страница 51: ... johtoon saa paljaat metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun 4 Käytä suojakypärää suojalaseja ja tai kasvosuojusta Tavalliset silmä tai aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja Myös hengityssuojaimen ja paksujen käsineiden käyttö on suositeltavaa 5 Varmista ennen työskentelyn aloittamista että terä on kiinnitetty tiukasti paikoilleen 6 Laite on suunniteltu siten että se värisee no...

Страница 52: ... sitäkin korkeammaksi 7 Älä hävitä akkua polttamalla vaikka se olisi pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut Avotuli voi saada akun räjähtämään 8 Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Vinkkejä akun käyttöiän pidentämiseksi 1 Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua kokonaan Lopeta työkalun käyttö ja lataa akku aina kun huomaat tehon heikkenevän 2 Älä koskaan lataa täytt...

Страница 53: ... osuvat koneen vaipassa olevien ulkonemien väliin Kiristä sitten kahva kääntämällä sitä myötäpäivään Kahva kääntyy 360 ja voidaan asettaa haluttuun asentoon Terärasva Sivele työkalunpitimeen hieman rasvaa 0 5 1 g ennen käyttöä Istukan voitelu takaa juohevan toiminnan ja pidentää käyttöikää Terän kiinnitys ja irrotus Puhdista työkalun pidike ja sivele vähän rasvaa ennen terän kiinnittämistä kuva 8 ...

Страница 54: ... työkappaleet aina viilapenkkiin tai vastaavaan pidikkeeseen KUNNOSSAPITO HUOMAUTUS Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa että laite on sammutettu ja akku irrotettu Hiiliharjojen vaihtaminen Irrota ja tarkasta hiiliharjat säännöllisesti Vaihda harjat kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin asti Pidä hiiliharjat puhtaina ja varmista että ne pääsevät liukumaan vapaasti pidikkeissään Molemmat hiiliha...

Страница 55: ...τραυματισμ 3 Να κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία απ τις λαβές με μ νωση ταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες το κοπτικ εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια ή με το ίδιο του το καλώδιο Αν το εργαλείο έρθει σε επαφή με κάποιο ηλεκτροφ ρο καλώδιο μπορεί τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του εργαλείου να γίνουν κι αυτά ηλεκτροφ ρα και να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 4 Να φοράτε κρά...

Страница 56: ...ρεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυματισμ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ENC007 2 1 Πριν χρησιμοποιήσετε την μπαταρία διαβάστε λες τις οδηγίες και τις ενδείξεις προφύλαξης στο 1 φορτιστή μπαταρίας 2 την μπαταρία και 3 το προϊ ν στο οποίο χρησιμοποιείται η μπαταρία 2 Μην αποσυναρμολογείτε την μπαταρία 3 Αν ο χρ νος λειτουργίας της μπαταρίας είναι υπερβολικά σύντομος διακ ψτε αμέσως...

Страница 57: ...4 Το εργαλείο αυτ διαθέτει αναστροφικ για να αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφής Πατήστε το αναστροφικ απ την πλευρά Α για δεξι στροφη περιστροφή ή απ την πλευρά Β για αριστερ στροφη περιστροφή Jταν το αναστροφικ βρίσκεται στην ουδέτερη θέση δεν μπορείτε να πατήσετε τη σκανδάλη διακ πτη ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν απ τη λειτουργία να ελέγχετε πάντοτε την κατεύθυνση περιστροφής Να χρησιμοποιείτε το αναστροφικ μ ν...

Страница 58: ...κύπελλο σκ νης για να εμποδίζετε την πτώση της σκ νης επάνω στο εργαλείο και στον εαυτ σας ταν εκτελείτε εργασίες τρυπανίσματος σε ύψος επάνω απ το κεφάλι σας Προσδέστε το κύπελλο σκ νης στη μύτη πως απεικονίζεται στην εικ να Το μέγεθος των μυτών στις οποίες μπορείτε να προσδέσετε το κύπελλο σκ νη είναι ως εξής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Λειτουργία τρυπανίσματος με κρούση Εικ 13 Θέστε τη λαβή αλλαγής τρ που δράση...

Страница 59: ...ουνάκια ταν έχουν φθαρεί έως την ένδειξη ορίου Να διατηρείτε τα καρβουνάκια καθαρά και ελεύθερα για να γλιστρούν στις υποδοχές Πρέπει να αλλάζετε ταυτ χρονα και τα δύο καρβουνάκια Να χρησιμοποιείτε μ νο καρβουνάκια ίδιου τύπου Εικ 17 Για να βγάλετε τα καλύμματα καπακιού υποδοχής τοποθετήστε την άκρη εν ς πλακέ κατσαβιδιού στο τμήμα με εγκοπή του εργαλείου και ανυψώστε την Εικ 18 Με τη βοήθεια εν ς...

Страница 60: ...98 37 EG CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen Verantwortung daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 89 336 EWG und 98 37 EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten übereinstimmen EN60745 EN55014 LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard di documenti standardizzati seguenti ...

Страница 61: ...dets Direktiver 89 336 EEC og 98 37 EC EG DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Under eget ansvar deklarerar vi härmed att denna product överensstämmer med följande standardiseringar för standardiserade dokument EN60745 EN55014 I enlighet med EG direktiven 89 336 EEC och 98 37 EC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende standard i de standar...

Страница 62: ...eräuschpegel betragen für Schalldruck 86 dB A Schallleistungspegel 97 dB A Die Abweichung beträgt 3 dB A Tragen Sie einen Gehörschutz Der typische effektive Beschleunigungswert beträgt höchstens 5 5 m s2 Diese Werte wurden entsprechend der Norm EN60745 gewonnen Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione I tipici livelli di rumore ponderati A sono livello di pressione sonora 86 dB A livello ...

Страница 63: ...och vibration Normala bullernivåer är ljudtrycksnivå 86 dB A ljudeffektsnivå 97 dB A Mättolerans 3 dB A Bär öronskydd Kvadratiska medelvärdet för accelerationen är inte mer än 5 5 m s2 Dessa värden är inhämtade enligt EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon Typisk A vektede lydtrykknivåer er Lydtrykknivå 86 dB A Lydeffektnivå 97 dB A Usikkerhet 3 dB A Bruk hørselvern Typisk vektet kva...

Страница 64: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884678 992 ...

Отзывы: