background image

70

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

12. 

Μην τοποθετείτε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο 

κάτω μέχρι το εξάρτημα να έχει σταματήσει 

τελείως.

 Το περιστρεφόμενο εξάρτημα μπορεί να 

πιάσει την επιφάνεια και να τραβήξει το ηλεκτρικό 

εργαλείο έξω από τον έλεγχο σας.

13. 

Μη χειρίζεστε το ηλεκτρικό εργαλείο ενώ το μεταφέ

-

ρετε στο πλευρό σας.

 Τυχαία επαφή με το περιστρεφό

-

μενο εξάρτημα μπορεί να προκαλέσει πιάσιμο στα ρούχα 

σας και να τραβήξει το εξάρτημα μέσα στο σώμα σας.

14. 

Καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα εξαερισμού 

του ηλεκτρικού εργαλείου.

 Ο ανεμιστήρας 

του μοτέρ θα αναρροφήσει τη σκόνη μέσα στο 

περίβλημα και η υπερβολική συγκέντρωση ρινι

-

σμάτων μετάλλου μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο 

ηλεκτροπληξίας.

15. 

Μη χειρίζεστε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε 

εύφλεκτα υλικά.

 Σπινθήρες μπορεί να αναφλέ

-

ξουν τα υλικά αυτά.

16. 

Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που χρειά

-

ζονται ψυκτικά υγρά.

 Η χρήση νερού ή άλλων 

ψυκτικών υγρών μπορεί να προκαλέσουν ηλε

-

κτροπληξία ή σοκ.

Κλότσημα και σχετικές προειδοποιήσεις

Το κλότσημα είναι μια ξαφνική αντίδραση του εργαλείου 

λόγω σύσφιγξης ή σκαλώματος του περιστρεφόμενου 

τροχού, της βάσης υποστήριξης, της βούρτσας ή τυχόν 

άλλου εξαρτήματος. Η σύσφιγξη ή το σκάλωμα προ

-

καλεί ταχεία απώλεια ελέγχου του περιστρεφόμενου 

εξαρτήματος το οποίο στη συνέχεια υποχρεώνει το 

ανεξέλεγκτο ηλεκτρικό εργαλείο σε περιστροφή αντίθετη 

από εκείνη του εξαρτήματος στο σημείο εμπλοκής.

Για παράδειγμα, αν ένας λειαντικός τροχός περιέλθει σε 

σύσφιγξη ή σκάλωμα στο τεμάχιο εργασίας, η ακμή του 

τροχού που εισέρχεται στο σημείο σύσφιγξης μπορεί να 

σκάψει την επιφάνεια του υλικού προκαλώντας την αναπή

-

δηση ή το κλότσημα του τροχού. Ο τροχός μπορεί να ανα

-

πηδήσει προς το μέρος του χειριστή ή αντίθετα να απομα

-

κρυνθεί από αυτόν, ανάλογα με τη φορά περιστροφής του 

τροχού στο σημείο σύσφιγξης. Υπό αυτές τις συνθήκες, οι 

λειαντικοί τροχοί μπορεί επίσης να υποστούν θραύση.

Το κλότσημα είναι αποτέλεσμα κακής χρήσης του 

ηλεκτρικού εργαλείου ή/και εσφαλμένων χειρισμών ή 

συνθηκών και μπορεί να αποφευχθεί με τις κατάλληλες 

προφυλάξεις όπως δίνονται παρακάτω.

1. 

Κρατάτε σταθερά το ηλεκτρικό εργαλείο και 

τοποθετήστε το σώμα σας και τον βραχίονα έτσι 

ώστε να ανθίστανται στις δυνάμεις του κλο

-

τσήματος. Να χρησιμοποιείτε πάντα βοηθητική 

λαβή, αν παρέχεται, για μέγιστο βαθμό ελέγχου 

του κλοτσήματος ή της ροπής αντίδρασης κατά 

την εκκίνηση.

 Ο χειριστής μπορεί να ελέγχει τις 

αντιδράσεις ροπής ή δυνάμεις κλοτσήματος, αν 

έχουν ληφθεί οι κατάλληλες προφυλάξεις.

2. 

Ποτέ μη βάλετε το χέρι σας κοντά στο περι

-

στρεφόμενο εξάρτημα.

 Το εξάρτημα μπορεί να 

κλοτσήσει στο χέρι σας.

3. 

Μη τοποθετήσετε το σώμα σας στην περιοχή όπου το 

ηλεκτρικό εργαλείο θα κινηθεί αν συμβεί κλότσημα.

 Το 

κλότσημα θα οδηγήσει το εργαλείο σε διεύθυνση αντίθετη 

της κίνησης του τροχού στο σημείο εμπλοκής.

4. 

Δώστε ιδιαίτερη προσοχή όταν εργάζεστε σε 

γωνίες, κοφτερές ακμές, κλπ. Να αποφεύγετε την 

αναπήδηση και το σκάλωμα του εξαρτήματος.

 

Γωνίες, αιχμηρές άκρες ή αναπηδήσεις έχουν την τάση 

να προκαλούν εμπλοκή στο περιστρεφόμενο εξάρτημα 

και προκαλούν απώλεια ελέγχου ή κλότσημα.

5. 

Μην προσαρμόζετε αλυσοπρίονο, λεπίδα ξυλο

-

γλυπτικής ή λάμα πριονιού με δόντια.

 Τέτοιες λάμες 

προκαλούν συχνό κλότσημα και απώλεια ελέγχου.

Προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικά για εργασίες 

λείανσης και κοπής:

1. 

Να χρησιμοποιείτε μόνο τύπους τροχών που 

συνιστώνται για χρήση με το δικό σας ηλε

-

κτρικό εργαλείο και το συγκεκριμένο προφυλα

-

κτήρα που έχει σχεδιαστεί για τον επιλεγμένο 

τροχό.

 Η παροχή επαρκούς προστασίας από 

τροχούς για τους οποίους δεν έχει σχεδιαστεί το 

ηλεκτρικό εργαλείο, δεν είναι δυνατή και επομένως 

οι τροχοί δεν είναι ασφαλείς.

2. 

Η επιφάνεια λείανσης των τροχών με χαμηλωμένο 

κέντρο πρέπει να είναι στερεωμένη κάτω από το 

επίπεδο του προστατευτικού χείλους.

 Ένας τροχός 

που δεν είναι στερεωμένος καλά ο οποίος προεξέχει 

μέσα από το επίπεδο του προστατευτικού χείλους δεν 

μπορεί να προστατευτεί επαρκώς.

3. 

Η προσαρμογή του προφυλακτήρα στο ηλε

-

κτρικό εργαλείο πρέπει να πραγματοποιείται 

με ασφάλεια και η τοποθέτηση του να παρέχει 

τη μέγιστη δυνατή προστασία, ώστε ελάχιστο 

τμήμα του τροχού να εκτίθεται προς το μέρος 

του χειριστή. 

Ο προφυλακτήρας διευκολύνει την 

προστασία του χειριστή από σπασμένα θραύ

-

σματα του τροχού, τυχαία επαφή με τον τροχό και 

σπινθήρες που μπορούν να προκαλέσουν την 

ανάφλεξη ρουχισμού.

4. 

Οι τροχοί πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο 

στις προβλεπόμενες εφαρμογές. Για παρά

-

δειγμα: μη λειαίνετε με την πλευρική επιφά

-

νεια του τροχού αποκοπής.

 Οι τροχοί λείανσης 

κοπής προορίζονται για περιφερειακή λείανση, η 

εφαρμογή πλευρικών δυνάμεων σε αυτούς τους 

τροχούς μπορεί να προκαλέσει τη θραύση τους.

5. 

Να χρησιμοποιείτε πάντα φλάντζες τροχών 

που δεν έχουν υποστεί βλάβη και είναι κατάλ

-

ληλου μεγέθους και σχήματος για τον επιλεγ

-

μένο τροχό.

 Οι κατάλληλες φλάντζες τροχών 

υποστηρίζουν τους τροχούς και μειώνουν επομέ

-

νως την πιθανότητα θραύσης τους. Οι φλάντζες 

των τροχών κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις 

φλάντζες των τροχών λείανσης.

6. 

Μη χρησιμοποιείτε φθαρμένους τροχούς από 

μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία.

 Ένας τροχός 

που προορίζεται για χρήση με ένα μεγαλύτερο 

ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλος για την 

υψηλότερη ταχύτητα ενός μικρότερου εργαλείου 

και μπορεί να υποστεί θραύση.

Επιπλέον προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικά για 

εργασίες λειαντικής αποκοπής:

1. 

Μην προκαλείτε «μάγκωμα» του τροχού κοπής 

και μην ασκείτε υπερβολική πίεση. Μην επι

-

χειρείτε να δημιουργήσετε τομή υπερβολικού 

βάθους.

 Η άσκηση υπερβολικής δύναμης στον τροχό 

αυξάνει το φορτίο και τη δεκτικότητα σε συστροφή ή 

εμπλοκή του τροχού εντός της τομής και την πιθανό

-

τητα κλοτσήματος ή θραύσης του τροχού.

2. 

Μην ευθυγραμμίζετε το σώμα σας μπροστά ή 

πίσω από τον περιστρεφόμενο τροχό.

 Όταν ο 

τροχός, στο σημείο εργασίας, κινείται απομακρυ

-

νόμενος από το σώμα σας, τυχόν κλοτσήματος 

μπορεί να κατευθύνει τον περιστρεφόμενο τροχό 

και το ηλεκτρικό εργαλείο προς το μέρος σας.

Содержание 9558NBRZ

Страница 1: ...NLEITUNG 20 IT Smerigliatrice angolare ISTRUZIONI PER L USO 28 NL Haakse slijpmachine GEBRUIKSAANWIJZING 36 ES Esmeriladora Angular MANUAL DE INSTRUCCIONES 44 PT Esmerilhadeira Angular MANUAL DE INSTRUÇÕES 52 DA Vinkelsliber BRUGSANVISNING 60 EL Γωνιακός λειαντήρας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 68 TR Taşlama Makinası KULLANMA KILAVUZU 77 ...

Страница 2: ...1 Fig 1 1 Fig 2 Fig 3 1 2 3 Fig 4 1 2 4 3 Fig 5 2 1 Fig 6 1 2 3 4 Fig 7 1 2 3 Fig 8 2 ...

Страница 3: ...Fig 9 1 2 3 4 Fig 10 1 1 4 4 2 3 Fig 11 1 1 4 4 2 3 Fig 12 1 Fig 13 1 Fig 14 1 2 Fig 15 3 ...

Страница 4: ...2 5 2 2 11 12 4 3 5 6 7 8 9 10 1 13 3 14 5 3 Fig 16 4 ...

Страница 5: ...on emission ah AG 8 5 m s 2 Uncertainty K 1 5 m s 2 Work mode disc sanding Vibration emission ah DS 2 5 m s 2 or less Uncertainty K 1 5 m s 2 NOTE The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another NOTE The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure W...

Страница 6: ...ppro priate wear dust mask hearing protectors gloves and workshop apron capable of stop ping small abrasive or workpiece fragments The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss 9 Keep bystand...

Страница 7: ...binding of the wheel in the cut and the possibil ity of kickback or wheel breakage 2 Do not position your body in line with and behind the rotating wheel When the wheel at the point of operation is moving away from your body the possible kickback may propel the spin ning wheel and the power tool directly at you 3 When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason switch off the power ...

Страница 8: ...nstruction manual may cause serious personal injury FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool Shaft lock Press the shaft lock to prevent spindle rotation when installing or removing accessories Fig 1 1 Shaft lock NOTICE Never actuate the shaft lock when the spindle is moving The tool may be damaged Sw...

Страница 9: ...o the spindle Fig 5 1 Lock nut 2 Depressed center wheel 3 Inner flange 4 Mounting part To tighten the lock nut press the shaft lock firmly so that the spindle cannot revolve then use the lock nut wrench and securely tighten clockwise Fig 6 1 Lock nut wrench 2 Shaft lock To remove the wheel follow the installation procedure in reverse Super flange Optional accessory Only for tools with M14 spindle ...

Страница 10: ... be oper ated perpendicular to the material being cut Fig 10 1 Lock nut 2 Abrasive cut off wheel dia mond wheel 3 Inner flange 4 Wheel guard for abrasive cut off wheel diamond wheel As for the installation follow the instructions for depressed center wheel The direction for mounting the lock nut and the inner flange varies by wheel type and thickness Refer to the following figures When installing ...

Страница 11: ... manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita Service Center Fig 16 115 mm 4 1 2 model 125 mm 5 model 1 Grip 36 2 Wheel Guard for grinding wheel 3 Inner flange Super flange 4 Depressed center wheel ...

Страница 12: ...tions ah AG 8 5 m s 2 Incertitude K 1 5 m s 2 Mode de travail ponçage au disque Émission de vibrations ah DS 2 5 m s 2 ou moins Incertitude K 1 5 m s 2 NOTE La valeur d émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux NOTE La valeur d émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l éval...

Страница 13: ...ssurée déchirée ou trop usée ou que la brosse métal lique est exempte de fils métalliques lâches ou cassés Si vous lâchez l outil électrique ou un accessoire assurez vous qu il n est pas endommagé ou bien remplacez l accessoire endommagé Après avoir vérifié et posé un accessoire assurez vous que personne y compris vous même ne se trouve dans la trajectoire de l accessoire en rotation et faites tou...

Страница 14: ...çu spécifiquement pour la meule sélectionnée Les meules pour lesquelles l outil électrique n a pas été conçu ne pourront pas être protégées correctement et se révèleront dangereuses 2 La surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du carter de protection Si la meule n est pas bien montée et dépasse le plan de la lèvre du carter de protection celui ci ne ...

Страница 15: ...crou La meule risque de casser si ces pièces sont endommagées 4 Assurez vous que la meule n entre pas en contact avec la pièce avant de mettre l outil sous tension 5 Avant d utiliser l outil sur une pièce faites le tourner un instant à vide Soyez attentif aux vibrations ou sautillements pouvant indiquer que la meule n est pas bien posée ou qu elle est mal équilibrée 6 Utilisez la surface spécifiée...

Страница 16: ...ent Dans ce cas laissez l outil refroidir avant de le rallumer Fonction de démarrage en douceur La fonction de démarrage en douceur réduit le choc de démarrage ASSEMBLAGE ATTENTION Avant d effectuer toute inter vention sur l outil assurez vous toujours qu il est hors tension et débranché Pose de la poignée latérale ATTENTION Avant l utilisation assu rez vous toujours que la poignée latérale est fe...

Страница 17: ...c et vissez le contre écrou de ponçage sur l axe 3 Tenez l axe par le verrouillage de l arbre et serrez solidement le contre écrou de ponçage dans le sens des aiguilles d une montre avec la clé à contre écrou Pour retirer le disque effectuez la procédure de pose dans l ordre inverse NOTE Utilisez les accessoires pour ponceuse spéci fiés dans ce manuel Ils sont vendus séparément UTILISATION AVERTIS...

Страница 18: ...abra sive Inférieure à 4 mm 3 Meule à tron çonner abrasive 4 mm ou plus 4 Flasque intérieur Lors de la pose de la meule diamantée Fig 12 1 Contre écrou 2 Meule diamantée Inférieure à 4 mm 3 Meule diamantée 4 mm ou plus 4 Flasque intérieur Utilisation avec la brosse métallique à coupelle Accessoire en option ATTENTION Vérifiez le fonctionnement de la brosse en faisant tourner l outil à vide après v...

Страница 19: ...out autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure N utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu aux fins aux quelles ils ont été conçus Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires contactez votre centre d entretien local Makita Fig 16 Modèle 115 mm Modèle 125 mm 1 Poignée 36 2 Carter de meule pour meule ordinaire 3 Flasque intérieur Super flasque 4 Me...

Страница 20: ...erheit K 1 5 m s 2 Modell 9558NBR Arbeitsmodus Oberflächenschleifen Vibrationsemission ah AG 8 5m s 2 Messunsicherheit K 1 5 m s 2 Arbeitsmodus Scheibenschleifen Vibrationsemission ah DS 2 5 m s 2 oder weniger Messunsicherheit K 1 5 m s 2 HINWEIS Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezoge...

Страница 21: ...ile vor jedem Gebrauch z B Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse Schleifteller auf Risse Brüche oder übermäßigen Verschleiß Drahtbürsten auf lose oder rissige Drähte Falls das Elektrowerkzeug oder das Zubehörteil herunterfällt überprüfen Sie es auf Beschädigung oder montieren Sie ein unbeschädigtes Zubehörteil Achten Sie nach der Überprüfung und Installation eines Zubehörteils darauf dass ...

Страница 22: ...en häufige Rückschläge und Verlust der Kontrolle Sicherheitswarnungen speziell für Schleif und Trennschleifbetrieb 1 Verwenden Sie nur Schleifscheiben die für Ihr Elektrowerkzeug empfohlen werden und die für die ausgewählte Schleifscheibe vorgesehene Schutzhaube Schleifscheiben die nicht für das Elektrowerkzeug geeignet sind können nicht ange messen abgeschirmt werden und sind unsicher 2 Die Schle...

Страница 23: ... darauf dass Spindel Flansch insbesondere die Ansatzfläche und Sicherungsmutter nicht beschädigt werden Eine Beschädigung dieser Teile kann zu einem Scheibenbruch führen 4 Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Werkzeugs dass die Schleifscheibe nicht das Werkstück berührt 5 Lassen Sie das Werkzeug vor der eigentli chen Bearbeitung eines Werkstücks eine Weile laufen Achten Sie auf Vibratione...

Страница 24: ... vor ungewolltem Neustart aktiviert wird HINWEIS Wenn das Werkzeug überlastet wird und seine Temperatur ein bestimmtes Niveau erreicht kann es automatisch stehenbleiben Lassen Sie das Werkzeug in dieser Situation abkühlen bevor Sie es wieder einschalten Soft Start Funktion Die Soft Start Funktion reduziert den Anlaufstoß MONTAGE VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Wer...

Страница 25: ...leifscheibe Die Montagereihenfolge ist auf der Zubehörseite in dieser Anleitung ersichtlich Anbringen oder Abnehmen eines Schleifblatts Sonderzubehör Abb 8 1 Schleifscheiben Sicherungsmutter 2 Schleifblatt 3 Gummiteller 1 Montieren Sie den Gummiteller an der Spindel 2 Setzen Sie das Schleifblatt auf den Gummiteller und schrauben Sie die Schleifscheiben Sicherungsmutter auf die Spindel 3 Halten Sie...

Страница 26: ...um Werkstückmaterial angesetzt werden Abb 10 1 Sicherungsmutter 2 Trennschleifscheibe Diamantscheibe 3 Innenflansch 4 Schutzhaube für Trennschleifscheibe Diamantscheibe Befolgen Sie zur Montage die Anweisungen für gekröpfte Trennschleifscheibe Die Montagerichtung der Sicherungsmutter und des Innenflansches hängt vom Scheibentyp und der Scheibendicke ab Siehe die nachstehenden Abbildungen Bei Monta...

Страница 27: ...oder Makita Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita Originalersatzteilen ausgeführt werden SONDERZUBEHÖR VORSICHT Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in die ser Anleitung beschriebenen Makita Werkzeug empfohlen Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen Verwenden Sie Zubehörteile od...

Страница 28: ... lavoro smerigliatura di superfici Emissione di vibrazioni ah AG 8 5m s 2 Incertezza K 1 5 m s 2 Modalità di lavoro carteggiatura con disco Emissione di vibrazioni ah DS 2 5 m s 2 o inferiore Incertezza K 1 5 m s 2 NOTA Il valore di emissione delle vibrazioni dichia rato è stato misurato in conformità al metodo stan dard di verifica e può essere utilizzato per confron tare un utensile con un altro...

Страница 29: ...trebbero causare la perdita di controllo 7 Non utilizzare accessori danneggiati Prima di ciascun utilizzo ispezionare l accessorio e verificare l eventuale presenza di scheg giature o spaccature sulle mole abrasive spaccature lacerazioni o usura eccessiva sui platorelli di sostegno fili metallici allentati o spaccati sulle spazzole metalliche Qualora l utensile elettrico o l accessorio vengano fat...

Страница 30: ...essorio in rotazione e a causare la perdita di controllo o il contraccolpo 5 Non montare catene per seghe lame da inta glio per legno o lame dentate Queste lame cau sano frequenti contraccolpi e perdite di controllo Non montare catene per seghe lame da intaglio per legno o lame dentate 1 Utilizzare solo i tipi di dischi consigliati per l utensile elettrico utilizzato e la protezione specifica prog...

Страница 31: ...utilizzo di tali prodotti potrebbe risultare in gravi lesioni personali 3 Fare attenzione a non danneggiare il man drino la flangia soprattutto la superficie di installazione o il controdado Il danneggia mento di queste parti potrebbe risultare nella rottura del disco 4 Accertarsi che il disco non sia in contatto con il pezzo in lavorazione prima dell attivazione dell interruttore 5 Prima di utili...

Страница 32: ...vraccarico e la tempe ratura dell utensile raggiunge un determinato livello l utensile potrebbe arrestarsi automaticamente In questa eventualità lasciar raffreddare l utensile prima di accenderlo di nuovo Funzione di avvio morbido La funzione di avvio morbido riduce la reazione di avvio MONTAGGIO ATTENZIONE Accertarsi sempre che l uten sile sia spento e scollegato dall alimentazione elettrica prim...

Страница 33: ...isco a centro depresso ma usare anche il platorello di sostegno sopra il disco Vedere l ordine di montaggio nella pagina degli acces sori del presente manuale Installazione o rimozione del disco abrasivo Accessorio opzionale Fig 8 1 Controdado di carteggiatura 2 Disco abrasivo 3 Platorello di gomma 1 Montare il platorello di gomma sul mandrino 2 Montare il disco sul platorello di gomma quindi avvi...

Страница 34: ... Flangia interna 4 Protezione per mola troncatrice abrasiva disco diamantato Come per l installazione attenersi alle istruzioni per il disco a centro depresso La direzione di montaggio del controdado e della flangia interna varia a seconda del tipo e dello spes sore del disco Fare riferimento alle figure seguenti Quando si intende installare una mola troncatrice abrasiva Fig 11 1 Controdado 2 Mola...

Страница 35: ...no essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita utiliz zando sempre ricambi Makita ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l uso con l utensile Makita specificato nel presente manuale L impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone Utilizzare gli accessori o i componenti agg...

Страница 36: ...semissie ah AG 8 5m s 2 Onzekerheid K 1 5 m s 2 Gebruikstoepassing schuren met schijf Trillingsemissie ah DS 2 5 m s 2 of lager Onzekerheid K 1 5 m s 2 OPMERKING De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen OPMERKING De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor e...

Страница 37: ...cessoires die niet overeenkomen met de bevestigingshard ware van het elektrisch gereedschap zullen niet gebalanceerd draaien en buitensporig trillen en kunnen leiden tot verlies van controle over het gereedschap 7 Gebruik nooit een beschadigd accessoire Inspecteer het accessoire vóór ieder gebruik bijvoorbeeld een slijpschijf op ontbrekende schilfers en barsten een rugschijf op barsten scheuren of...

Страница 38: ...eld raakt Hoeken scherpe randen of springen veroorzaken vaak beknellen van het draaiende accessoire wat leidt tot terugslag of verlies van controle over het gereedschap 5 Bevestig geen zaagketting houtbewerkings blad of getand zaagblad Dergelijke bladen leiden vaak tot terugslag of verlies van controle over het gereedschap Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor slijp en doorslijpwerkzaamheden 1 ...

Страница 39: ... montagekant en de borgmoer niet beschadigt Als deze onderdelen beschadigd raken kan de schijf breken 4 Zorg ervoor dat de schijf niet in aanraking is met het werkstuk voordat u het gereedschap hebt ingeschakeld 5 Laat gereedschap een tijdje draaien voordat u het op het werkstuk gaat gebruiken Controleer op trillingen of schommelingen die op onjuiste montage of een slecht uitgebalanceerd schijf ku...

Страница 40: ...wacht u minstens één seconde voordat u het gereedschap weer inschakelt OPMERKING Wanneer het gereedschap wordt overbelast en de temperatuur van het gereedschap een bepaalde waarde bereikt kan het gereedschap automatisch worden uitgeschakeld In die situatie laat u het gereedschap eerst afkoelen voordat u het gereedschap opnieuw inschakelt Zachte startfunctie De zachte startfunctie voorkomt abrupt s...

Страница 41: ...et een verzonken middengat maar gebruik tevens een rugschijf onder de schijf Raadpleeg de volgorde van aanbrengen op de accessoire pagina in deze gebruiksaanwijzing Een schuurpapierschijf aanbrengen of verwijderen Optioneel accessoire Fig 8 1 Borgmoer voor schuren 2 Schuurpapierschijf 3 Rubber rugschijf 1 Bevestig de rubber rugschijf op de as 2 Breng de schijf aan op de rubber rugschijf en draai d...

Страница 42: ... Borgmoer 2 Doorslijpschijf of diamant schijf 3 Binnenflens 4 Beschermkap voor doorslijpschijf of diamantschijf Volg voor het aanbrengen de instructies voor een schijf met een verzonken middengat De montagerichting van de borgmoer en binnen flens verschilt afhankelijk van het type en de dikte van de schijf Zie de volgende afbeeldingen Een doorslijpschijf aanbrengen Fig 11 1 Borgmoer 2 Doorslijpsch...

Страница 43: ...a servicecentrum of de Makita fabriek en altijd met gebruik van Makita vervangingsonderdelen OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereed schap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke letsel Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend...

Страница 44: ...m s 2 Modelo 9558NBR Modo de trabajo esmerilado superficial Emisión de vibración ah AG 8 5m s 2 Error K 1 5 m s 2 Modo de trabajo lijado con disco Emisión de vibración ah DS 2 5 m s 2 o menos Error K 1 5 m s 2 NOTA El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herra mienta con otra NOTA El valor de emisió...

Страница 45: ...la herramienta eléctrica se desequili brarán vibrarán excesivamente y podrán ocasio nar una pérdida de control 7 No utilice un accesorio que esté dañado Antes de cada uso inspeccione los accesorios tales como las muelas abrasivas por si están asti lladas o agrietadas el plato de respaldo por si está agrietado rasgado o muy desgastado el cepillo de alambres por si tiene alambres suel tas o quebrada...

Страница 46: ...atorio y causar una pérdida de control o retroceso brusco 5 No coloque una cadena de sierra un disco de tallar madera o un disco de sierra dentado Tales discos crean retrocesos bruscos y pérdida de control frecuentes Advertencias de seguridad específicas para opera ciones de esmerilar y corte abrasivo 1 Utilice solamente tipos de muela que estén recomendadas para su herramienta eléctrica y el prot...

Страница 47: ...les 3 Tenga cuidado de no dañar el mandril la brida especialmente la cara de instalación o la con tratuerca Los daños en estas piezas podrán ocasionar la rotura de la muela 4 Asegúrese de que la muela no está haciendo contacto con la pieza de trabajo antes de acti var el interruptor 5 Antes de utilizar la herramienta en una pieza de trabajo definitiva déjela funcionar durante un rato Observe por s...

Страница 48: ...ncio nando el seguro de puesta en marcha involuntaria NOTA Cuando la herramienta esté sobrecargada y la temperatura de la herramienta alcance cierto nivel es posible que la herramienta se pare automática mente En esta situación deje que la herramienta se enfríe antes de encenderla otra vez Función de inicio suave La función de inicio suave reduce la reacción del arranque MONTAJE PRECAUCIÓN Asegúre...

Страница 49: ...erior Siga las instrucciones para muela de centro hundido pero también utilice un plato de respaldo sobre la muela Vea el orden de montaje en la página de acce sorios de este manual Instalación o desmontaje de un disco abrasivo Accesorios opcionales Fig 8 1 Contratuerca para lijar 2 Disco abrasivo 3 Plato de caucho 1 Monte el plato de caucho en el mandril 2 Encaje el disco en el plato de caucho y ...

Страница 50: ...a instalación siga las instrucciones para la muela de centro hundido La dirección para montar la contratuerca y la brida interior varía según el tipo y grosor de la muela Consulte las figuras siguientes Cuando se instala la muela de corte abrasivo Fig 11 1 Contratuerca 2 Muela de corte abra sivo más fino de 4 mm 3 Muela de corte abrasivo de 4 mm o más grueso 4 Brida interior Cuando se instala la m...

Страница 51: ...entos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios pregunte al centro de servicio Makita local Fig 16 M...

Страница 52: ...ho esmerilagem de superfície Emissão de vibração ah AG 8 5m s 2 Variabilidade K 1 5 m s 2 Modo de trabalho lixagem de disco Emissão de vibração ah DS 2 5 m s 2 ou menos Variabilidade K 1 5 m s 2 NOTA O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas NOTA O valor da emissão de vibração indicado pode também s...

Страница 53: ...ue se de que os espetadores bem como você mesmo estão afastados do nível do acessório rotativo e utilize a ferramenta elétrica à velocidade máxima em vazio durante um minuto Geralmente os acessórios danificados partem se durante este ensaio 8 Utilize equipamento de proteção pessoal Dependendo da aplicação utilize um protetor facial óculos de segurança ou de proteção Conforme adequado utilize uma m...

Страница 54: ...as forças laterais aplicadas a estas rodas pode fazer com que estilhacem 5 Utilize sempre flanges da roda em boas condições e que sejam do tamanho e formato corretos para a roda selecionada As flanges apropriadas suportam a roda reduzindo assim a possibilidade de quebra da roda As flanges para as rodas de corte podem ser diferentes das flanges para as rodas de esmerilagem 6 Não utilize rodas desga...

Страница 55: ...A para assegurar a segurança do operador 16 Não utilize a ferramenta em nenhum material que contenha amianto 17 Quando utilizar a roda de corte trabalhe sem pre com o resguardo da roda para recolha do pó como exigido pelas regulações nacionais 18 Os discos de corte não podem ser sujeitos a pressão lateral 19 Não utilize luvas de trabalho de pano durante a operação As fibras do tecido podem entrar ...

Страница 56: ... siga inversamente o processo de instalação Fig 4 1 Resguardo da roda 2 Caixa de rolamen tos 3 Parafuso Instalar ou remover a roda com centro rebaixado ou o disco de aba Acessório opcional AVISO Quando utilizar uma roda com centro rebaixado ou um disco de aba o resguardo da roda tem de estar instalado na ferramenta para que o lado fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador PRECAUÇÃO...

Страница 57: ... com uma roda nova não utilize a esmeriladora para a frente ou pode cortar a peça de trabalho Depois de a extremidade da roda estar arredondada pelo uso pode trabalhar com a roda para a frente ou para trás Operação com uma roda de corte abrasiva roda diamantada Acessório opcional AVISO Quando utilizar uma roda de corte abrasiva roda diamantada certifique se que utiliza apenas o resguardo da roda e...

Страница 58: ...Utilize SEMPRE o resguardo com as escovas de arame tipo roda garantindo que o diâmetro da roda encaixa dentro do res guardo A roda pode partir se durante a utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoais Fig 14 1 Escova de arame tipo roda Retire a ferramenta da tomada e vire a ao contrário para ter um acesso fácil ao eixo Retire quaisquer acessórios do eixo Enrosque a esc...

Страница 59: ...or Super flange 4 Roda com centro rebaixado Disco de aba 5 Porca de bloqueio 6 Almofada de apoio 7 Roda flexível 8 Almofada de borracha 100 Almofada de borracha 115 9 Disco abrasivo 10 Porca de bloqueio de lixagem 11 Escova de arame tipo roda 12 Escova de arame tipo copo 13 Resguardo da roda para roda de corte 1 14 Roda de corte abrasiva roda diamantada Chave para porcas de bloqueio NOTA 1 Em algu...

Страница 60: ...8 5m s 2 Usikkerhed K 1 5 m s 2 Arbejdstilstand disksandslibning Vibrationsafgivelse ah DS 2 5 m s 2 eller mindre Usikkerhed K 1 5 m s 2 BEMÆRK Den angivne vibrationsemissionsværdier ble vet målt i overensstemmelse med standardtestmetoden og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet BEMÆRK Den angivne vibrationsemissionsværdien kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering ...

Страница 61: ...der anvendes ansigtsskærm beskyttelsesbriller eller sikker hedsbriller Anvend alt efter forholdene støv maske høreværn handsker og forklæde som kan stoppe små slibningsstykker eller frag menter fra arbejdsemnet Øjenbeskyttelsen skal kunne stoppe afslyngede stykker som er frembragt af forskelligt arbejde Støvmasken og respiratoren skal være i stand til at frafiltrere partikler som er frembragt af a...

Страница 62: ...iner er ikke egnede til en mindre maskines højere hastig hed og kan brække Supplerende sikkerhedsadvarsler for arbejde med slibende afskæring 1 Vær påpasselig med ikke at klemme afskæ ringsskiven fast eller udsætte den for et ekstremt tryk Forsøg ikke at lave et snit af ekstrem dybde Et for stort pres på skiven vil øge belastningen og risikoen for at skiven vrider eller binder i snittet med risiko...

Страница 63: ... udsættes for tryk fra siden 19 Anvend ikke stofarbejdshandsker under brugen Fibre fra stofhandsker kan muligvis trænge ind i maskinen hvilket forvolder skade på maskinen GEM DISSE FORSKRIFTER ADVARSEL LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til produktet opnået gennem gentagen brug forhindre at sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overholdes MISBRUG eller for sømmelse af at følge de i denne ...

Страница 64: ...diameter på den forsænkede center skive bladdisken Monteres den indvendige flange på den forkerte side kan det medføre farlig vibration Montér den indvendige flange på spindlen Sørg for at anbringe den bulende del af den indvendige flange på den lige del nederst på spindlen Anbring den forsænkede centerskive bladdisken på den indvendige flange og skru låsemøtrikken på spindlen Fig 5 1 Låsemøtrik 2...

Страница 65: ...en slibende afskæ ringsskive diamantskive skal man sørge for kun at anvende den særlige beskyttelsesskærm der er beregnet til brug med afskæringsskiver I nogle lande i Europa kan den almindelige beskyt telsesskærm anvendes når man anvender en dia mantskive Følg bestemmelserne for det pågældende land ADVARSEL Anvend ALDRIG en afskærings skive til sideslibning ADVARSEL Vær påpasselig med ikke at kle...

Страница 66: ...ntakt med ødelagte tråde FORSIGTIG Anvend ALTID en beskyttel sesskærm med trådskivebørster og sørg for at skivens diameter passer inden i beskyttelses skærmen Skiven kan brække under brugen og beskyttelsesskærmen bidrager til at reducere risikoen for tilskadekomst Fig 14 1 Trådskivebørste Tag maskinen ud af forbindelse og anbring den på hovedet så der er nem adgang til spindlen Fjern alt ekstrauds...

Страница 67: ...elsesskærm til slibeskive 3 Indvendig flange superflange 4 Forsænket centerskive bladdisk 5 Låsemøtrik 6 Bagskive 7 Flex skive 8 Gummipude 100 Gummipude 115 9 Slibedisk 10 Sandslibelåsemøtrik 11 Trådskivebørste 12 Trådkopbørste 13 Beskyttelsesskærm til afskæringsskive 1 14 Slibende afskæringsskive diamantskive Låsemøtriknøgle BEMÆRK 1 I nogle lande i Europa kan den almindelige beskyttelsesskærm an...

Страница 68: ...ότητα Κ 1 5 m s 2 Μοντέλο 9558NBR Είδος εργασίας λείανση επιφανειών Εκπομπή δόνησης ah AG 8 5m s 2 Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s 2 Είδος εργασίας τρίψιμο με δίσκο Εκπομπή δόνησης ah DS 2 5 m s 2 ή λιγότερο Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s 2 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κρα δασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ ...

Страница 69: ...ταιριάζει με τη διάμετρο εντο πισμού της φλάντζας Τα εξαρτήματα που δεν ταιριάζουν με το εξάρτημα στερέωσης του ηλεκτρι κού εργαλείου θα παρουσιάσουν υποβαθμισμένη ζυγοστάθμιση υπερβολικούς κραδασμούς και ενδεχομένως απώλεια ελέγχου 7 Μη χρησιμοποιείτε εξάρτημα που έχει υποστεί βλάβη Πριν από κάθε χρήση να εξετάζετε το εξάρτημα όπως λειαντικούς τροχούς για ρινίσματα και ρωγμές τη βάση υποστήριξης ...

Страница 70: ...φτερές ακμές κλπ Να αποφεύγετε την αναπήδηση και το σκάλωμα του εξαρτήματος Γωνίες αιχμηρές άκρες ή αναπηδήσεις έχουν την τάση να προκαλούν εμπλοκή στο περιστρεφόμενο εξάρτημα και προκαλούν απώλεια ελέγχου ή κλότσημα 5 Μην προσαρμόζετε αλυσοπρίονο λεπίδα ξυλο γλυπτικής ή λάμα πριονιού με δόντια Τέτοιες λάμες προκαλούν συχνό κλότσημα και απώλεια ελέγχου Προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικά για εργασίες...

Страница 71: ...εί να αυξηθεί λόγω του φόρτου εργασίας και της φυγο κέντρου δύναμης Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφάλειας 1 Όταν χρησιμοποιείτε τροχούς λείανσης με χαμηλό κέντρο φροντίστε οι τροχοί να φέρουν ενίσχυση από ίνες γυαλιού μόνο 2 Μην ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΟΤΕ κωδωνοειδείς τροχούς λείανσης πέτρας με αυτόν το λεια ντήρα Αυτός ο λειαντήρας δεν έχει σχεδιαστεί για αυτούς τους τύπους τροχών και η χρήση ενός τέτοιου...

Страница 72: ...ης Προστασία από αθέλητη επανεκκίνηση Το εργαλείο δεν ξεκινάει όταν ο διακόπτης είναι κλειδω μένος ακόμη και όταν το εργαλείο είναι συνδεδεμένο Για να ακυρώσετε την προστασία ακούσιας επανεκ κίνησης επαναφέρατε το διακόπτη ισχύος στη θέση απενεργοποίησης ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Περιμένετε περισσότερο από ένα δευτερόλεπτο πριν επανεκκινήσετε το εργαλείο όταν τεθεί σε λειτουργία η διάταξη προστασίας από αθέ λητη...

Страница 73: ... θειας για την απασφάλιση του παξιμαδιού ασφάλισης συγκριτικά με τον συμβατικό τύπο Τοποθέτηση ή αφαίρεση εύκαμπτου τροχού Προαιρετικό εξάρτημα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να χρησιμοποιείτε πάντα τον παρεχόμενο προφυλακτήρα όταν ο εύκα μπτος τροχός βρίσκεται στο εργαλείο Ο τροχός μπορεί να υποστεί θραύση κατά τη χρήση και ο προ φυλακτήρας διευκολύνει στη μείωση των πιθανοτήτων πρόκλησης τραυματισμού Εικ 7 1 Παξ...

Страница 74: ...τε ΠΟΤΕ τροχό κοπής για πλευρική λείανση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην προκαλείτε μάγκωμα του τροχού κοπής και μην ασκείτε υπερβολική πίεση Μην επιχειρείτε να δημιουρ γήσετε τομή υπερβολικού βάθους Η άσκηση υπερ βολικής δύναμης στον τροχό αυξάνει το φορτίο και τη δεκτικότητα σε συστροφή ή εμπλοκή του τροχού εντός της κοπής και την πιθανότητα κλοτσήματος ή θραύσης του τροχού όπως και υπερθέρμανσης του κινητήρα...

Страница 75: ...ροχού που έχει υποστεί ζημία θα μπορούσε να αυξήσει τον κίνδυνο τραυματισμού λόγω επαφής με κομμένα τεμάχια συρμάτων ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε ΠΑΝΤΑ προφυ λακτήρα με τις συρμάτινες βούρτσες σχήματος τροχού φροντίζοντας ώστε η διάμετρος του τροχού να επιτρέπει την εφαρμογή του μέσα στον προφυλακτήρα Ο τροχός μπορεί να υποστεί θραύση κατά τη χρήση και ο προφυλακτήρας διευ κολύνει στη μείωση των πιθα...

Страница 76: ...φλάντζα Υπερφλάντζα 4 Τροχός χαμηλωμένου κέντρου Δίσκος λείανσης 5 Παξιμάδι ασφάλισης 6 Πέλμα υποστήριξης 7 Εύκαμπτος τροχός 8 Ελαστικό πέλμα 100 Ελαστικό πέλμα 115 9 Δίσκος λείανσης 10 Παξιμάδι ασφάλισης τριψίματος 11 Συρμάτινη βούρτσα σχήματος τροχού 12 Συρμάτινη βούρτσα σχήματος κούπας 13 Προφυλακτήρας τροχού για τροχό κοπής 1 14 Τροχός λείανσης κοπής Διαμαντοτροχός Κλειδί παξιμαδιού ασφάλισης ...

Страница 77: ...K 1 5 m s 2 Çalışma modu disk zımparalama Titreşim emisyonu ah DS 2 5 m s 2 den az Belirsizlik K 1 5 m s 2 NOT Beyan edilen titreşim emisyon değeri standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir NOT Beyan edilen titreşim emisyon değeri bir ön maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir UYARI Bu elektrikli aletin gerçek kull...

Страница 78: ... güvenlik gözlükleri kullanın Uygun görül düğü şekilde toz maskesi kulak koruyucuları eldiven ve küçük aşındırıcı parçalardan veya iş parçasından kopan küçük parçalardan sizi koruyabilecek iş önlüğü takın Göz koruyucu çeşitli işlemlerin üreteceği uçan kırıntıları durdu rabilecek nitelikte olmalıdır Toz maskesi veya solunum cihazı yaptığınız işlemin üreteceği küçük parçacıkları süzebilecek nitelikt...

Страница 79: ...ırı derinlikte bir kesme yapmaya çalışmayın Diskin aşırı zorlan ması yükü ve diskin kesik içinde bükülme veya takılma olasılığını arttırarak geri tepmeye veya diskin kırılmasına neden olabilir 2 Vücudunuzu döner diskle aynı hizada ve diskin gerisinde tutmayın Disk çalışma noktasında vücudunuzdan uzağa doğru hareket ederken olası bir geri tepme döner diski ve elektrikli aleti doğrudan doğruya size ...

Страница 80: ... bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda belirtilen emniyet kurallarına uymama ciddi yara lanmaya neden olabilir İŞLEVSEL NİTELİKLER DİKKAT Alet üzerinde ayarlama ya da işleyiş kontrolü yapmadan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan daima emin olun Şaft kilidi Aksesuarları takarken veya çıkarırken milin dönmesini önlemek için şaft kilidi...

Страница 81: ... Kilit somununu sıkmak için milin dönmemesini sağla yacak şekilde şaft kilidine kuvvetle bastırın sonra kilit somunu anahtarını kullanarak saat yönünde iyice sıkın Şek 6 1 Kilit somunu anahtarı 2 Şaft kilidi Diski çıkarmak için takma işlemlerini tersinden uygulayın Süper flanş İsteğe bağlı aksesuar Sadece M14 mil dişli aletler için F harfli modellerde standart donanım olarak bir süper flanş bulunu...

Страница 82: ...lara yol açabilir UYARI Bir elmas disk kesilecek malzemeye dik olarak çalıştırılmalıdır Şek 10 1 Kilit somunu 2 Aşındırıcı kesme diski elmas disk 3 İç flanş 4 Aşındırıcı kesme diski elmas disk için disk siperi Takmak için merkezden basmalı disk için olan talimat ları izleyin Kilit somununu ve iç flanşı monte etme yönü disk tipi ve kalınlığına göre değişir Aşağıdaki şekillere bakın Aşındırıcı kesme...

Страница 83: ... Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun Şek 16 115 mm model 125 mm model 1 Sap 36 2 Disk Siperi taşlama diski için 3 İç ...

Страница 84: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885463A996 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20160706 ...

Отзывы: